Stokke® iZi Go™
by BeSafe®
79
FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• Quand l'enfant pèse plus de 13 kg ou que la hauteur de son épaule dépasse la
position la plus haute de la courroie latérale, l'enfant doit passer à un siège du
groupe 1.
• Dans le siège auto, l'enfant doit toujours être attaché grâce aux harnais situés à
l'intérieur du siège, que ce soit dans la voiture, quand il est transporté, ou lorsque
le siège est installé sur une poussette.
• La housse du siège est équipée d’aimants aux endroits indiqués en orange. Les
aimants peuvent influencer les équipements électroniques comme les stimulateurs
cardiaques.
• Après un accident, le siège doit être remplacé. Même s'il n'a pas l'air endommagé,
en cas de nouvel accident, il pourrait ne plus protéger votre enfant comme il le
devrait.
• Evitez de coincer ou de surcharger le siège-auto iZi Go avec des bagages, le réglage
des sièges ou la fermeture des portières.
• Contrôlez avant chaque utilisation que les sangles ne sont pas endommagées ou
tordues.
• L’espace entre votre bébé et le système de harnais doit avoir au maximum
l’épaisseur d’un doigt (1 cm).
Summary of Contents for iZi Go
Page 151: ......
Page 187: ...CN Stokke iZi Go by BeSafe 35 肩带的高度可以调节 方法是把背带高度调节器拉出 将调节器 向上或向下移动 一边按住中心调节器的按钮 一边把肩带往上拉 ...
Page 193: ...CN Stokke iZi Go by BeSafe 41 从手推车上取下 从手推车上取下 把提手移动到提起位置 把两侧的手推车释放装置往上推 同时将安全座从手推车上 垂直提起 ...
Page 207: ...Stokke iZi Go by BeSafe 55 CN 肩帶的高度可以調節 方法是把背帶高度調節器拉出 將調節器 向上或向下移動 一邊按住中心調節器的按鈕 一邊把肩帶往上拉 ...
Page 213: ...Stokke iZi Go by BeSafe 61 CN 從手推車上取下 從手推車上取下 把提手移動到提起位置 把兩側的手推車釋放裝置往上推 同時將安全座從手推車上垂直提 起 ...
Page 255: ...사용자 설명서 후방형 Stokke iZi Go by BeSafe ECE R44 04 검사 및 승인 완료 KR ٠세 이상 그룹 체중 ١٣ ٠ KG 연령 ١٢ ٠ M ...