background image

13

The rotor must be centered 
in the caliper. If the wheel is 
installed properly and the 
rotor is not centered, consult 
your brake manufacturer's 
instructions to align the 
caliper.

Le disque de frein doit 
être centré dans l’étrier. 
Si la roue est installée 
correctement mais que 
le disque de frein n’est 
pas centré, veuillez vous 
reporter aux instructions 
du fabricant des freins pour 
savoir comment aligner 
l’étrier.

O rotor tem que ficar 
centrado na maxila. Se 
a roda estiver instalada 
correctamente e o rotor não 
ficar centrado, consulte as 
instruções do fabricante do 
seu travão para alinhar a 
maxila.

Die Bremsscheibe muss 
im Bremssattel zentriert 
sein. Wenn das Laufrad 
ordnungsgemäß eingebaut 
ist und die Bremsscheibe 
nicht mittig sitzt, lesen 
Sie in der Anleitung des 
Bremsenherstellers nach, 
wie Sie den Bremssattel 
ausrichten.

Il rotore deve essere centrato 
nella pinza. Se la ruota è 
installata correttamente 
e il rotore non è centrato, 
consultare le istruzioni del 
produttore dei freni per 
allineare la pinza.

ローターをキャリパーの中心

に位置させなければなりま

せん。ホイールが正しく取り

付けられているにもかかわら

ず、ローターが中心に位置し

ていない場合は、ブレーキ・メ

ーカーの使用説明書に従って

キャリパーの位置を調整して

ください。

El rotor debe quedar 
centrado en la pinza. Si la 
rueda está bien instalada 
pero el rotor no queda 
centrado, consulte las 
instrucciones del fabricante 
del freno para alinear la 
pinza.

De rotor moet zich in het 
midden van de remklauw 
bevinden. Als het wiel 
juist is geïnstalleerd en de 
rotor bevindt zich niet in 
het midden, raadpleeg de 
gebruiksaanwijzing van 
uw remfabrikant om de 
remklauw op één lijn te 
brengen.

刹车碟必须位于卡钳的正中

间。如果车轮安装正确但刹

车碟没有位于正中间,则参

阅您的刹车厂商说明并将卡

钳对齐。

Wheels with Disc Brakes

Roues équipées de freins à disque

Rodas com travões de disco

Laufräder mit Scheibenbremse

Ruote con freni a disco

ディスク・ブレーキ付きのホイール

Ruedas con frenos de disco

Wielen met schijfremmen

使用盘式刹车的车轮

Measure

Mesurer

Medir

Messen

Misurare

計測

Medir

Meten

测量

Summary of Contents for MTB Wheels

Page 1: ...n des roues de VTT Manual do Utilizador de Rodas MTB Bedienungsanleitung f r MTB Laufr der Manuale d uso delle ruote MTB MTB Manual de usuario de ruedas para MTB MTB wielen Gebruikershandleiding 95 19...

Page 2: ...nico de bicicletas especializado instalar os seus componentes SRAM F r den Einbau Ihrer SRAM Komponenten werden hochspezialisierte Werkzeuge und spezielles Material ben tigt Es wird empfohlen den Ein...

Page 3: ...montierte Komponenten stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen qu...

Page 4: ...rwenden Sie kein Werkzeug um die Mutter des Schnellspanners festzuziehen Ziehen Sie sie nur handfest an Ziehen Sie den Schnellspannhebel und die Einstellmutter nicht zu fest an berm iges Anziehen des...

Page 5: ...den Hebel auf Sch den Sch den k nnen zu mangelnder Spannkraft des Schnellspannhebels f hren Eine zu geringe Spannkraft kann dazu f hren dass das Rad nicht richtig sitzt oder fixiert ist sodass die Fah...

Page 6: ...z und schweren oder t dlichen Verletzungen des Fahrers f hren Nach dem Schlie en darf der Schnellspannhebel nicht verstellt oder gedreht werden Wenn der Schnellspannhebel in der geschlossenen Position...

Page 7: ...el orificio de la llanta de modo que la goma quede al mismo nivel que el perfil de la llanta Breng de ventielsteel door het velggat zodat de rubberen onderkant vlak met het velgprofiel is Install and...

Page 8: ...re danni come ad esempio pinze con becchi di plastica o una morsa da banco con ganasce morbide in alluminio AVVISO L uso di utensili metallici pu danneggiare la finitura superficiale del cappuccio ter...

Page 9: ...n la horquilla siguiendo las instrucciones del fabricante Installeer het wiel in de vorkuiteinden De wielas moet juist in de vorkuiteinden worden geplaatst en stevig contact met beide zijden maken Ins...

Page 10: ...nnen dazu f hren dass eine h here Spannkraft ben tigt wird sodass das Laufrad nicht richtig fixiert wird Befolgen Sie das Einbauverfahren und reduzieren Sie nicht die Kraft die zum Schlie en des Schn...

Page 11: ...llende auf der Antriebsseite Schrauben Sie die Einstellmutter von Hand auf die Achse bis die Nabe das Ausfallende ber hrt Die Einstellmutter muss mindestens um vier volle Umdrehungen im Uhrzeigersinn...

Page 12: ...igersinn Schlie en Sie den Schnellspannhebel um die Spannkraft erneut zu pr fen Wiederholen Sie den Vorgang bis die Spannkraft ausreicht und schlie en Sie dann den Hebel Wenn sich das Laufrad auch nac...

Page 13: ...ig sitzt lesen Sie in der Anleitung des Bremsenherstellers nach wie Sie den Bremssattel ausrichten Il rotore deve essere centrato nella pinza Se la ruota installata correttamente e il rotore non centr...

Page 14: ...ori tirare indietro e verso il basso quindi procedere al punto 3 3 Para los otros desviadores traseros tire hacia atr s y hacia abajo y contin e con el paso 3 Voor andere achterderailleurs trek achter...

Page 15: ...a roue dans les pattes de fixation de mani re ce que la cha ne s enroule autour du plus petit pignon de la cassette Moyeux axe traversant installez l axe traversant dans le moyeu et le cadre conform m...

Page 16: ...oder Hebel k nnen dazu f hren dass eine h here Spannkraft ben tigt wird sodass das Laufrad nicht richtig fixiert wird Befolgen Sie das Einbauverfahren und reduzieren Sie nicht die Kraft die zum Schli...

Page 17: ...ntriebsseite Schrauben Sie die Einstellmutter von Hand auf die Achse bis sie das Ausfallende ber hrt Die Einstellmutter muss mindestens um vier volle Umdrehungen im Uhrzeigersinn auf die Achse geschra...

Page 18: ...n Schlie en Sie den Schnellspannhebel um die Spannkraft erneut zu pr fen Wiederholen Sie den Vorgang bis die Spannkraft ausreicht und schlie en Sie dann den Hebel Wenn sich das Laufrad auch nach weite...

Page 19: ...ig sitzt lesen Sie in der Anleitung des Bremsenherstellers nach wie Sie den Bremssattel ausrichten Il rotore deve essere centrato nella pinza Se la ruota installata correttamente e il rotore non centr...

Page 20: ...ich dass sich die Nabe ohne Spiel frei dreht Vergewissern Sie sich dass die Laufr der mittig sitzen Alle 100 Stunden Reinigen und fetten Sie den Schnellspanner die Achse Warten Sie die Vorder und Hint...

Page 21: ...ng ways with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe SRAM TechCom Vision Statement ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung...

Reviews: