13
The rotor must be centered
in the caliper. If the wheel is
installed properly and the
rotor is not centered, consult
your brake manufacturer's
instructions to align the
caliper.
Le disque de frein doit
être centré dans l’étrier.
Si la roue est installée
correctement mais que
le disque de frein n’est
pas centré, veuillez vous
reporter aux instructions
du fabricant des freins pour
savoir comment aligner
l’étrier.
O rotor tem que ficar
centrado na maxila. Se
a roda estiver instalada
correctamente e o rotor não
ficar centrado, consulte as
instruções do fabricante do
seu travão para alinhar a
maxila.
Die Bremsscheibe muss
im Bremssattel zentriert
sein. Wenn das Laufrad
ordnungsgemäß eingebaut
ist und die Bremsscheibe
nicht mittig sitzt, lesen
Sie in der Anleitung des
Bremsenherstellers nach,
wie Sie den Bremssattel
ausrichten.
Il rotore deve essere centrato
nella pinza. Se la ruota è
installata correttamente
e il rotore non è centrato,
consultare le istruzioni del
produttore dei freni per
allineare la pinza.
ローターをキャリパーの中心
に位置させなければなりま
せん。ホイールが正しく取り
付けられているにもかかわら
ず、ローターが中心に位置し
ていない場合は、ブレーキ・メ
ーカーの使用説明書に従って
キャリパーの位置を調整して
ください。
El rotor debe quedar
centrado en la pinza. Si la
rueda está bien instalada
pero el rotor no queda
centrado, consulte las
instrucciones del fabricante
del freno para alinear la
pinza.
De rotor moet zich in het
midden van de remklauw
bevinden. Als het wiel
juist is geïnstalleerd en de
rotor bevindt zich niet in
het midden, raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van
uw remfabrikant om de
remklauw op één lijn te
brengen.
刹车碟必须位于卡钳的正中
间。如果车轮安装正确但刹
车碟没有位于正中间,则参
阅您的刹车厂商说明并将卡
钳对齐。
Wheels with Disc Brakes
Roues équipées de freins à disque
Rodas com travões de disco
Laufräder mit Scheibenbremse
Ruote con freni a disco
ディスク・ブレーキ付きのホイール
Ruedas con frenos de disco
Wielen met schijfremmen
使用盘式刹车的车轮
Measure
Mesurer
Medir
Messen
Misurare
計測
Medir
Meten
测量