Spirotech SPIROCOMBI Installing And Operating Instructions Download Page 5

5

4

 

Tillykke! Ved købet af dette produkt, har du valgt et produkt, der absolut vil forbedre 

kvaliteten af hele din installation.

Denne vejledning er beregnet til produkttyper, der starter med B eller H, med undtagelse 

af B*S og H*S (fig. 1A, 

).

Fabrikant: Spirotech bv, Helmond - Holland

Dette produkt er designet og fremstillet efter forsvarlig teknisk praksis i henhold til Euro-

paparlamentets og Rådets direktiv om trykbærende udstyr (97/23/EF). 

    OBS!

      •  Denne vejledning skal afleveres til slutbrugeren, der skal opbevare den.

      •  Tag hensyn til eventuelle lokale forskrifter.

Anvendelse

(Fuld)automatisk fjernelse af luft, gasser og / eller snavs fra vand og vand-/glykolblandin-

ger (maks. 50 %). Ikke egnet til demineraliseret vand, drikkevand og farlige eller antæn-

delige stoffer. Kan anvendes sammen med kemikalier / inhibitorer, der er godkendt i 

overensstemmelse med lokale direktiver. Kontroller venligst, at produktet er kompatibelt 

med de materialer, der er anvendt til at bygge din installation. Kontakt leverandøren for 

yderligere informationer.

 

Tryk- og temperaturområde (Se etiket fig. 1A, 

)

Driftstryk:    

0 – 10 bar.

Driftstemperatur:  

0 – 110 °C.

Medmindre er angivet andet på produktet.

Kvalitetskontrol

Tæthedstest:

     

     

 

Standard og <= DN300    

p > 10 bar eller T >  

     

     

 

 

  110 °C eller > DN300

  Testtryk     

 

7+/- 1 bar 

 

1,5 x driftstryk

  Testmedium  

 

Luft 

 

Vand

  Testtid     

 

60 s 

 

60 min

  Godkendelses-kriterium   

Ingen lækage 

 

Ingen lækage

Funktionstest for udluftningsventil (ikke for BE/HE og BF/HF):

  Åbnetest    

 

  Udluftning af hele boringen

  Lukketest   

 

  Sikker lukning af ventil

Kvalitet, sikkerhed og miljømæssige aspekter er varetaget indenfor certificerede sty-

ringssystemer i henhold til:

-   NEN-EN-ISO 9001

-   NEN-EN-ISO 14001

-   OHSAS 18001

    FORSIGTIG

      •  Installation og vedligeholdelse må kun foretages af en autoriseret installatør.

      •   Kontroller altid, at der ikke er tryk i anlægget, og det er kølet af, før der udføres 

arbejde på udskilleren.

      •  Der kan opstå forbrændinger, hvis produktet berøres, mens det er “i drift”.

      •  Brug ikke aftapningsventilen til (efter)fyldning.

Håndtering (fig. 1B)

Vær opmærksom på følgende sikkerhedsprocedurer, når udskilleren løftes fra dens emballage:

•   Anvend godkendte løftekæder / løfteremme med sikkerhedskroge 

•   Kontroller, at løftekæderne / løfteremmene er strammet op, før udskilleren løftes 

•   Stå ikke under lasten

•   Sørg for, at udskilleren kan bevæges frit.

Installation 

For den bedste udluftning skal både luftudskiller og kombineret luftudskiller / snavsudskiller instal-

leres på det varmeste sted i anlægget, dvs. på fremløbet lige efter varmefladen på et central-

varmeanlæg eller på returledningen lige før kølefladen på et køleanlæg. Snavsudskilleren skal 

fortrinsvis installeres direkte før de komponenter, der skal beskyttes, f.eks. i returledningen.

•    Udskilleren skal installeres med lodret hus, så den ikke udsættes for spændinger fra 

rørsystemet.

•   Udskilleren må ikke anvendes som bærende element i rørsystemet.

•    Det er ikke tilladt at ændre udskilleren eller svejse på den, ud over det nødvendige for 

at montere produktet i anlægget.

•   Løfteøjnene 

 må kun bruges ved installationen.

•   Enheden arbejder uafhængig af flowretningen 

.

•   Se tabel 1 for minimale pladskrav for afmontering af separationselementet. 

•    Bloker ikke udluftningsventilen 

/

 og sørg for, at der altid er adgang til ventilerne 

/

.

•    Brug de separat medfølgende produktetiketter, hvis etiketterne på produktet ikke er 

synlige, f.eks. efter at enheden er blevet tildækket af isolationsmateriale.

•    Det anbefales at montere afspærringsventiler i begge sider af udskilleren, især for 

typerne BD/HD og BF/HF.

•    Monter den medleverede aftapningsventil 

 i bunden af udskilleren, luk ventilen og 

monter sikkerhedshætten 

. (Ikke for BA/HA)

•    Der kan monteres et rør til udluftningsventilen 

 for at bortlede den frigjorte (ilde-

lugtende)  luft.  Ekstremt  mange  snavspartikler  eller  skumdannelse  kan  forårsage 

midlertidig lækage af udluftningsventilen 

•   Maks. tilladt hydraulisk testtryk: 1,5 x det maksimale driftstryk (se etiket 

).

•    Når anlægget afprøves med trykluft, skal udluftningsventilen tilstoppes midlertidigt med en 

prop R½ (medfølger ikke) 

. OBS! Proppen R½ skal fjernes, før anlægget tages i brug.

•    Ved separatorer > DN300 skal ventil 

j

 være lukket. Obs! Ventil 

j

 skal åbnes inden 

anlægget tages i brug.

INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING 

1

DA

•    Skumventilen 

 og den manuelle udluftningsventil 

 er designet til at udblæse / 

indtage store mængder luft ved påfyldning / aftapning af anlægget.

      FORSIGTIG

        Der kan komme varmt vand eller damp ud! 

    -   Åbn den manuelle udluftningsventil 

 (drej maks. 1 omgang) eller følg proceduren 

nedenfor ved brug af skumventilen 

:

    -  Fjern sikkerhedsdækslet 

 eller proppen 

k

.

    -   Monter en slange, der kan holde til trykket og temperaturen, til at lede anlægsvan-

det bort til et egnet sted.

    -  Åbn gradvist skumventilen 

 ved hjælp af hættens 

 bagside.

    -  Luk skumventilen når al luft er sluppet ud. 

    -  Sæt sikkerhedsdækslet mventilen 

:

    -  Fjern sikkerhedsdækslet 

 eller proppen 

k

 på plads.

    -   Yderligere udluftning foretages automatisk af udskilleren (ikke for type BE/HE og BF/HF).

Dræning af snavs og drivende forurening

Efter at udskilleren er taget i brug, skal den drænes regelmæssigt af en autoriseret instal-

latør for at fjerne snavs, der har samlet sig i bunden, ved at følge proceduren nedenfor. 

Korrekt og regelmæssig dræning vil sikre korrekt funktion af udskiller og maksimering 

af levetid samt problemfri drift af enheden og systemet. Regelmæssige analyser af sy-

stemvæske vil hjælpe til rette forholdsregler for fastholdelse af korrekt væskekvalitet og 

deraf følgende systemydelse.

    FORSIGTIG

      •  Vandet kan være meget varmt!

      •  Forsøg at begrænse mængden af drænvand mest muligt.

      •  Kontroller trykket i anlægget efter dræning og fyld efter, om nødvendigt.

•   Fjern sikkerhedshætten 

.

•     Placér en slange eller en permanent tilkobling, som kan modstå det trykket og tempe-

raturen. Put affaldet fra enheden i en egnet affaldsbeholder. Ved bortskaffelsen af det 

indsamlede affald og væsker skal de lokale bestemmelser overholdes.

•   Åbn gradvist aftapningsventilen 

 et kort øjeblik.

•   Luk aftapningsventilen 

, når der ikke drænes mere snavs.

•   Monter sikkerhedshætten 

.

•   Skumventilen 

 kan også anvendes til at fjerne drivende forurening:

    -  Fjern sikkerhedsdækslet 

 eller proppen 

k

.

    -   Monter en slange, der kan holde til trykket og temperaturen, til at lede anlægsvan-

det bort til et egnet sted.

    -   Åbn gradvist skumventilen 

 i et kort øjeblik ved hjælp af hættens 

 bagside.

    -  Luk skumventilen 

, når der ikke drænes mere slam.

    -  Sæt sikkerhedsdækslet 

 eller proppen 

k

 på plads.

Vedligeholdelse (gælder kun BD/HD og BF/HF)

Separationselementet (Spirotube-sæt) kan renses eller udskiftes. 

    FORSIGTIG

      •   Kontroller, at der ikke er noget tryk i udskilleren og lad den køle af.

      •   Rørsættet og bunden kan være betydeligt tungere på grund af snavs, der har 

ophobet sig.

      •   Spirotube-sættet hviler løst på bunden. Støt bunden og sættet med egnet hejse- el-

ler løfteværktøj. I nogle tilfælde kan det forekomme, at Spirotube-sættet er tæret på 

grund af rust eller forurening, hvorved den mekaniske styrke kan være reduceret.

      •  Rørsættet kan vælte.

      •  Brug aldrig ætsende kemikalier til rengøring.

Ved rengøring eller udskiftning af Spirotube-sættet, skal nedenstående fremgangsmåde følges:

•   Dræn udskilleren.

•   Skru aftapningsventilen 

 ud. 

•   Afmonter bunden. (Se tabel 2 for vægten af bunden og Spirotube-sættet.)

•   Rengør Spirotube-sættet med f.eks. varmt vand eller lavtryksdamp.  

•    Kontroller sættet og udskift det, om nødvendigt. Kontakt forhandleren for reservedele. 

•   Rengør flangefladerne og monter en ny flangepakning. 

•   Anbring Spirotube-sættet sammen med bunden.

•    Monter Spirotube-sættet i den rigtige position. For den demonterbare kombineredet 

luft- og snavsudskiller (BD/HD) skal der tages hensyn til positionen af skumventilen 

oven på enheden. Derfor har Spirotube-sættet en udskæring til denne.

•    Monter boltene og fastspænd dem på kryds med det fastspændingsmoment, der er 

anført i tabel 3.

•   Monter aftapningsventilen 

 og sikkerhedshætten 

.

•   Påfyld anlægget og kontroller for lækager. 

Funktionsfejl

•    Ved den første brug kan udluftningsventilen 

 dryppe en smule. (Gælder ikke BE/HE 

og BF/HF.) Dette stopper dog efter en kort periode.

•   Kontakt altid installatøren i tilfælde af funktionsfejl.

•    I tilfælde af lækage i udluftningsventilen 

, skal hele udluftningshætten udskiftes. 

(Gælder ikke BE/HE og BF/HF.)

Garanti

•   Spirotech yder 5 års garanti efter købsdatoen.

•    Garantien bortfalder ved forkert installation, ukyndig brug og ved forsøg på selv at 

reparere produktet.

•   Følgeskader er ikke omfattet af garantien.

•   Normal slitage er ikke omfattet af garanti.

Ret til ændringer forbeholdes.

Ikke egnet til udendørs brug.

Summary of Contents for SPIROCOMBI

Page 1: ...PÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 1 HU 13 ISTRUZIONI PER L USO E L INSTALLAZIONE 1 IT 14 설치 및 작동 설명서 1 KO 15 MONTAGE EN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN 1 NL 16 INSTALLASJONS OG BRUKSANVISNING 1 NO 17 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 1 PL 18 MONTAGEM E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1 PT 19 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 RU 20 POKYNY K INŠTALÁCII A PREVÁDZKE 1 SK 22 NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO 1 SL 23 ...

Page 2: ... BC HC BD HD Type BE HE BF HF Type BA HA Y G 3 4 Z min X min W 1 2 6 7 8 4 5 TOP 3 Z min X 4 1 3 5 9 TOP 2 Y min W 5 6 7 10 1 3 4 TOP 2 11 Y min W min X 2 3 4 5 7 10 6 TOP Type BC HC BD HD 1 11 max 60 max 60 Type BA HA DN300 DN350 ALL TYPES Fig 1 A B B Type BA HA Type BA HA Type BC HC BD HD Type BC HC BD HD Type BE HE BF HF A ...

Page 3: ...sca do parafuso e a rosca da porca com massa lubrificante com cobre Смажьте резьбу болта и резьбу гайки медной смазкой Namažte závit skrutky a závit matky pomocou medeného maziva Namažite navoj vijaka in navoj matice z bakrenim mazivom Smörj bult och muttergängorna med kopparfett Cıvata ve somun dişlisini bakır gresi ile gresleyin 给螺栓螺纹和螺帽螺纹加入铜润滑油 Ø BD HD BF HF Y Z W DN 050 065 400 mm 700 mm 300 m...

Page 4: ...uvedením instalace do provozu NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ 1 CS Odkalovací ventil a ruční odvzdušňovací ventil jsou určeny k vypouštění vpouštění velkých množství vzduchu během plnění vyprazdňování soustavy UPOZORNĚNÍ Může unikat horká voda nebo pára Otevřete ventil pro ruční odvzdušnění max o 1 otáčku nebo u odkalovacího ventilu použijte tento postup Odstraňte bezpečnostní víčko nebo zátku k Namon...

Page 5: ...nes inden anlægget tages i brug INSTALLATIONS OG BETJENINGSVEJLEDNING 1 DA Skumventilen og den manuelle udluftningsventil er designet til at udblæse indtage store mængder luft ved påfyldning aftapning af anlægget FORSIGTIG Der kan komme varmt vand eller damp ud Åbn den manuelle udluftningsventil drej maks 1 omgang eller følg proceduren nedenfor ved brug af skumventilen Fjern sikkerhedsdækslet elle...

Page 6: ...können zu vorübergehender Leckage am Entlüftungsventil führen Höchstzulässiger Druck bei hydraulischem Drucktest 1 5 x maximaler Betriebsdruck siehe Produktaufkleber auf der Anlage Wenn die Anlage einer Prüfung mit Druckluft unterzogen wird sollte das Entlüftungs ventil vorübergehend mit einem Verschluss R nicht mitgeliefert verschlossen werden Achtung Der Verschluss R muss vor der Inbetriebnahme ...

Page 7: ...τα ότι η εγκατάσταση δεν είναι υπό πίεση και αφήστε το πρώτα να κρυώσει Αν αγγίξετε το προϊόν ενώ βρίσκεται σε λειτουργία μπορεί να προκληθούν εγκαύματα Μη χρησιμοποιείτε την αποστραγγιστική βαλβίδα για επανα πλήρωση Χειρισμός του σχήμα 1B Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή στις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας κατά την ανύψωση του διαχωριστήρα από τη συσκευασία του Χρησιμοποιήστε μόνο εγκεκριμένες αλυσίδες ιμάν...

Page 8: ... EN Congratulations With this product you have a product that will definitely improve the quality of your complete installation ThisinstructionappliestoproducttypesstartingwithBorH exceptforB SandH S fig 1A Manufacturer Spirotech bv Helmond The Netherlands This product is designed and manufactured according to the Sound Engineering Practice as stated in the Pressure Equipment Directive 97 23 EC CA...

Page 9: ...rantee invalid Damage or losses resulting from failures are not included in the guarantee Normal tear and wear are excluded from guarantee Alterations reserved Not suited for outdoor use INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y EMPLEO 1 ES Enhorabuena Con este producto dispone usted de un producto que mejorará defini tivamente la calidad de toda su instalación Estas instrucciones son aplicables a todos los ...

Page 10: ... o elevación En ciertas situaciones el paquete del Spirotubo puede estar afectado por ejemplo por cor rosión o impurezas lo que habrá podido reducir la resistencia mecánica El paquete de tubos puede volcarse No limpie nunca con productos químicos corrosivos Para limpiar o sustituir el paquete del Spirotubo siga el siguiente procedimiento Extraiga el agua del filtro Desatornille la válvula de desag...

Page 11: ...ikkaan Käytä kannen takapuolta avataksesi vaahtoventtiilin vähitellen lyhyeksi aikaa Kun kelluvaa likaa ei enää tule ulos sulje vaahtoventtiili Sovita paikalleen turvahattu tai tulppa k Huolto vain BD HD ja BF HF Erotuselementti Spirotube nippu voidaan puhdistaa tai vaihtaa HUOMIO Varmista että erottimessa ei ole painetta ja että se on jäähtynyt Putkiniput ja erottimen pohja voivat olla huomattava...

Page 12: ...ée Vérifiez la pression de l installation après la purge et remplissez la à nouveau si nécessaire Retirez le bouton de sécurité Installezunflexibleouunraccordpermanentrésistantàlapressionetàlatempérature applicables Videzlesdébrisaccumulésdel unitédansunconteneuradaptéafindeles recueillir Pour la mise au rebut des débris et des fluides capturés respectez la réglementation locale Ouvrez graduelleme...

Page 13: ...sszes levegő eltávozott zárja be a szennyezés kivezető csapot Helyezze vissza a védősapkát vagy a dugót k A további légtelenítést az elválasztó készülék automatikusan elvégzi kivéve a BE HE és a BF HF típusokat Szennyeződés és úszó szennyezőanyagok eltávolítása Az elválasztót a használatba vétel után kezdetben gyakran kell tisztítani az összegyűlt szennyeződések eltávolítása érdekében Az átöblítés...

Page 14: ...ione Pressione idraulica di prova massima consentita 1 5 x massima pressione di eserci zio vedere l etichetta sul prodotto Se l impianto è stato sottoposto a prova con aria compressa il disaeratore deve es sere temporaneamente chiuso con un tappo R non in dotazione Attenzione il tappo R deve essere smontato prima della consegna dell impianto Per i separatori DN300 la valvola j deve essere chiusa A...

Page 15: ...수 행되어야 합니다 분리기에서 작업할 때는 설치된 기기에 압력이 가해지지 않는지 반드시 확인하십시오 가동 중 인 제품을 만지면 화상을 입을 수 있습니다 냉각수 재 충진 시 배수 밸브를 절대 사용하지 마십시오 취급 방법 그림 1B 분리기 를 포장재에서 꺼낼 때 다음과 같은 안전 절차에 각별한 주의를 기울이시기 바랍니다 안전 고리가 장착되어 있는 승인된 리프팅 체인 스트랩을 사용하십시오 분리기 를 들어올리기 전에 리프팅 체인 스트랩이 단단하게 고정되었 는지 확인하십시오 무거운 적재물 아래에 서 있지 마십시오 분리기 를 자유롭게 이동할 수 있는지 확인하십시오 설치 탈기 성능을 극대화하기 위해서는 설치된 기기에서 가장 온도가 높은 지 점에 탈기기 및 복합 탈기기 이물질 분리기 모두를 설치해야 합니다 예 를 들어 중...

Page 16: ...g dat de afscheider vrij kan bewegen Montage Voor optimale ontluchting dienen zowel de luchtafscheider als de gecombineerde lucht en vuilafscheider gemonteerd te worden op het warmste punt van de installatie bijvoorbeeld in de hoofdaanvoer van een CV installatie of de hoofdretour van een koel installatie De vuilafscheider dient bij voorkeur te worden geïnstalleerd direct vóór de te beschermen comp...

Page 17: ...N300 Testtrykk 7 1 bar g 1 5 x arbeidstrykk Testmedium Luft Vann Testtid 60 s 60 min Godkjenningskriterium Ingen lekkasje Ingen lekkasje Funksjonstest av avluftingsventilen gjelder ikke BE HE og BF HF Ventilåpningstest Ventilen åpnes helt Ventilstengingstest Positiv ventilstenging Kvalitet sikkerhet og miljømessige forhold administreres innenfor sertifiserte admini strasjonssystemer i henhold til ...

Page 18: ...ami Prosimy o sprawdzenie czy urządzenie może współpracować z materiałami zastosowanymi w Twojej instalacji W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z dostawcą Zakres ciśnienia i temperatury Rys 1A Ciśnienie robocze 0 10 bar g Temperatura robocza 0 110 C Wykonanie specjalne jest opisane na korpusie urządzenia Kontrola jakości Próba szczelności Standard i DN300 p 10barlubT 110 C...

Page 19: ...adku wycieku z zaworu odpowietrzającego należy wymienić cały zespół odpowietrzający Nie dotyczy modeli BE HE i BF HF Gwarancja 5 lata od daty zakupu Niewłaściwa instalacja lub nieprawidłowe użytkowanie mogą unieważnić gwarancję Gwarancja nie obejmuje szkód i strat spowodowanych awariami Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia eksploatacyjnego Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w ...

Page 20: ... pode ser afectado por exemplo pela corrosão ou sujidade o que pode dificultar a desmontagem O conjunto de tubos pode tombar Nunca limpe com químicos corrosivos Para limpar e substituir o conjunto de tubos Spirotube siga o seguinte procedimento Esvazie o separador Desaparafuse a válvula de drenagem Desmonteabase vejaatabela2parasaberopesodabaseedoconjuntodetubosSpirotube Limpe o conjunto de tubos ...

Page 21: ...мусора и жидкостей соблюдайте местные правила Понемногу открывайте сливной кран на короткий период Как только выход шлама с водой прекратится закройте сливной кран Установите предохранитель Для удаления флотационного шлама можно использовать кран Снимите защитный колпачок или пробку k Присоедините шланг соответствующий давлению и температуре для выпуска воды из системы в походящее место Используйт...

Page 22: ...ka postupne otvorte odkalovací ventil Po uvoľnení všetkého vzduchu zatvorte odkalovací ventil Namontujte bezpečnostný uzáver alebo zátku k Zvyšné odvzdušnenie vykoná odlučovač automaticky neplatí pre typ BE HE a BF HF Vypúšťanie nečistôt a plávajúcich znečisťujúcich látok Po uvedení odlučovača do prevádzky je potrebné časté vypúšťanie nahromadených nečistôt ktoré musí vykonávať kvalifikovaný inšta...

Page 23: ...lnike DN300 mora ventil j biti zaprt Poskrbite ventil j je treba odpreti pred začetkom namestitve Odmuljni ventil in ročni odzračevalni ventil sta zasnovana tako da odvajata in dovajata večje količine zraka med polnjenjem oziroma praznjenjem napeljave POZOR Nevarnost uhajanja vroče vode ali pare Odprite ročni odzračevalni ventil največ za 1 obrat ali uporabite naslednji post opek ko uporabljate od...

Page 24: ...eöppnas innan installationen driftsätts Randavloppet och den manuella luftningsventilen är utformade för att blåsa ut släppa in stora mängder luft när anläggningen fylls töms OBS Hett vatten eller het ånga kan strömma ut Öppna den manuella luftningsventilen max 1 varv eller använd följande pro cedur när randavloppet används Avlägsna säkerhetslocket eller pluggen k Montera en slang som tål respekti...

Page 25: ...e manüel hava atma vanası tesisat doldurulurken boşaltılırken büyük miktarlarda havanın dışarı atılmasında içeri alınmasında kullanılır DİKKAT Sıcak su veya buhar kaçağı olabilir Pislik atma vanasını kullanırken manüel hava tama vanasını açın maks 1 kez çevirin veya aşağıdaki yöntemi izleyin Emniyet kapağını veya tapayı k kaldırın Tesisattakibasıncavesıcaklığadayanacakbirhortumtakaraksuyuuygunbiry...

Page 26: ...5 倍 参见产品 标签 当使用压缩空气对本设备进行测试时 必须用一个 R 盖 未附 将排 气阀暂时关闭 注意 在设备使用前必须将 R 盖卸下 如果分隔器 DN300 阀门 j 必须关闭 注意 在试运行之前 阀门 j 必须打开 排污阀 和手工排气阀 8的作用是用来在系统注水 排空时排出或灌 入大量空气 注意 排出的水或蒸汽温度可能很高 开启手工排气阀 最多旋转一圈 或按照以下程序操作排污阀 卸下安全帽 或安全塞k 接上一根耐压 耐热的水管 将除气器内的水排出到一个适当的地 方 用盖子 的背面慢慢打开排污阀 排出所有空气后 将排污阀 关上 装上安全帽 或安全塞k 除污器会自动完成剩下的除气程序 不适用于 BE HE 和 BF HF 系列 排出杂质和漂浮污染物 启动后 须由专业人员经常按照以下程序替除污器排水 以除去内部聚 积的杂质 注意 排出的水温度可能很高 尽量将排出的水量控制在最少 必要时...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...ior notifications Copyright Spirotech bv Information given in this brochure may not be reproduced complete or in part without the prior writtencensent of Spirotech bv Spirotech is a Spiro Enterprises Company Spirotech bv The Netherlands www spirotech com 17 658_03 ...

Reviews: