Spirotech SPIROCOMBI Installing And Operating Instructions Download Page 15

15

14

 

•   Montare i bulloni e serrarli in modo alternato alle coppie indicate nella tabella 3.

•   Montare la valvola di drenaggio 

 e il tappo di sicurezza 

.

•    Riempire nuovamente l’impianto e controllare che non vi siano perdite. 

Guasti

•    All’inizio la valvola di scarico 

 potrebbe presentare una leggera perdita (non per i 

modelli BE/HE e BF/HF), che cesserà dopo un breve periodo. 

•   In caso di guasti avvertire sempre l’installatore di fiducia.

•    In caso di perdita della valvola di sfiato 

, occorre sostituire l’intero coperchio di 

dispersione (non per i modelli BE/HE e BF/HF).

Garanzia

•   5 anni dalla data di acquisto.

•    L’installazione errata o l’uso o le riparazioni da parte di persone non competenti pos-

sono rendere la garanzia non valida.

•   I danni o le perdite causate da eventuali guasti non sono coperti da garanzia.

•   I problemi dovuti alla normale usura sono esclusi dalla garanzia.

Limitazione di responsabilità

Questo manuale, comprensivo di disegni tecnici e rappresentazioni grafiche, è redatto 

secondo le migliori conoscenze scientifiche  attuali. Tale manuale non costituisce però 

alcuna garanzia per la progettazione di cui l’utilizzatore deve assumersi tutte le respon-

sabilità. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso.

Alterazioni riservati.

Non adatto per applicazioni esterne.

설치 및 작동 설명서

 

1

KO

축하합니다! 귀하께서는 이 제품을 통해 전체적인 설치 품질을 크게 개
선할 수 있을 것입니다

.

본 설명서는 

B*S

와 

H*S 

를 제외한, 

 B 

또는

 H 

로 시작하는 제품 유형에 적용

됩니다 

(

그림

 1A, 

).

제조업체

: Spirotech bv, Helmond - 

네덜란드

 

제품은 압력기기지침

 (PED: Pressure Equipment Directive(97/23/EC)) 

에 명시

된 

Sound Engineering Practice 

에 따라 설계 및 제조되었습니다

.

     

주의

      •   

본 설명서는 최종 사용자에게 제공되어야 하며

사용자는 반드시 

이 지침을 따라야 합니다

.

      • 

 국가별 규정을 준수하십시오

.

응용 분야
냉각수 및 냉각수

/

글리콜 혼합물 

(

최대

 50%) 

의 공기

가스 및

/

또는 이물질

 

(

완전

자동 제거. 순수

식수나 위험물질 또는 가연성 물질에 사용하기 

적합하지 않습니다

현지 지침에 따라 승인된 화학 약품

/

반응 억제제와 

함께 사용할 수 있습니다

설치 구성에 사용되는 재료와의 호환성 여부를 

확인하십시오. 자세한 정보는 해당 공급업체로 문의하십시오

.

 

압력 및 온도 범위

 (

그림

 1A, 

)

작동 압력

:  

0 – 10 bar-g

작동 온도

:  

0 – 110 °C

 

품질관리
누출 테스트

:

     

     

   

표준 및 DN300 이하

      압력 10 bar 이상 또는 온도  

     

     

 

                  110 °C 이상 또는 DN300 이상

  테스트 압력

 

                  7+/- 1 bar-g                              1,5 x 

작동 압력

  테스트 매체 

                       

공기   

                                      

냉각수

  테스트 시간

 

                       60

                                            60

  승인 기준  

                 

누출 없음 

                                   

누출 없음

탈기용 밸브 기능 테스트

 (BE/HE 

 BF/HF 

제외

):

  밸브 열기 테스트 

 

  배기부가 완전히 열림

  밸브 차단 테스트 

 

 

양극 밸브 닫힘

품질

안전 및 환경적인 요소는 다음과 같은 지침에 따라 공인된 관리 시

스템 내에서 관리됩니다

.

-   NEN-EN-ISO 9001

-   NEN-EN-ISO 14001

-   OHSAS 18001

     

주의

      •   

설치 및 유지보수는 적합한 자격을 갖춘 설치 담당자에 의해 수
행되어야 합니다

.

      • 

 분리기에서 작업할 때는 설치된 기기에 압력이 가해지지 않는지 
반드시 확인하십시오

.

      •  “

가동 중

” 

인 제품을 만지면 화상을 입을 수 있습니다

.

      • 

냉각수 

(

충진 시 배수 밸브를 절대 사용하지 마십시오

.

취급 방법 

(

그림 

1B)

분리기

 

를 포장재에서 꺼낼 때 다음과 같은 안전 절차에 각별한 주의를 

기울이시기 바랍니다

.

•    

안전 고리가 장착되어 있는 승인된 리프팅 체인/스트랩을 사용하십시오

•    

분리기

 

를 들어올리기 전에 리프팅 체인/스트랩이 단단하게 고정되었

는지 확인하십시오

•  

무거운 적재물 아래에 서 있지 마십시오

.

•  

분리기 를 자유롭게 이동할 수 있는지 확인하십시오

.

설치
탈기 성능을 극대화하기 위해서는 설치된 기기에서 가장 온도가 높은 지
점에 탈기기 및 복합 탈기기/이물질 분리기 모두를 설치해야 합니다. 예
를 들어, 중앙 난방 설치의 주 유동부 또는 냉각 설치의 주 회수관이 이
러한 지점에 해당합니다. 주 회수관에서와 같이 구성부품을 보호하기 전

 

이물질 분리기를 먼저 설치해야 합니다.

•    

분리기

 

는 압력이 가해지지 않고, 바디가 수직으로 된 상태로 설치해

야 합니다.

•  

분리기 는 배관 구조물을 지지하는 데 사용해서는 안됩니다.

•    

분리기 는

 

분리기 를 장착하는 데 필요한 경우 이외에 어떠한 방식으

로든 개조하거나 용접처리해서는 안됩니다.

•    

리프팅 러그

 (Lifting Lug) 

 

는 설치 중 부품을 취급하기 위한 용도로만 

사용할 수 있습니다

.

•  

본 장치는 흐름 방향과 독립적으로 작동합니다

.

•  

 1 

에는 분리 부품을 해체하는 데 필요한 공간이 나와 있습니다

.

•    

통기 밸브 

/

 를 막지 않고 밸브 

/

 에 접근이 용이하도록 설치

하십시오

.

•  

 분리기에 단열재를 시공한 후와 같이 제품에 부착된 라벨이 보이지 않
는 경우에는 별도로 제공된 제품 라벨을 부착하십시오

.

•    

분리기

 

양쪽 측면에, 특히 

BD/HD, BF/HF 

의 경우에는 차단 밸브를 장착

하는 것이 좋습니다

.

•    

분리기 바닥에 제공된 배수 밸브 

 를 장착한 후 밸브를 차단하고 안

전 플러그 

 를 장착하십시오

 (BA/HA

 제외

).

•    

방출된 (악취가 나는) 공기가 밖으로 빠져나가게 하기 위해 통풍구

 

에 튜브를 장착할 수 있습니다. 너무 많은 이물질이나 발포형 물질이 
형성되면 통기 밸브 

 에 일시적인 누수 현상이 발생할 수 있습니다.

 

•    

허용되는 최대 유압 테스트 압력

: 1,5 x 

최대 작동 온도

 (

제품 라벨 

 참조

)

•  

 압축 공기를 사용해서 설치부를 테스트할 경우 캡

 R½ (

제공되지 않음

 을 사용해서 환기 밸브를 일시적으로 차단해 두어야 합니다. 주의 

사항: 설치한 기기를 시동하기 전에 캡 

R½ 

을 반드시 제거해야 합니다

.

•  

 분리기의 경우 DN300 이상, 밸브 

j

은 닫혀 있어야 합니다. 주의: 설

치된 장치를 시운전을 하기 전에 밸브 

j

을 열어야 합니다.

•    

부유물 제거 밸브

 및 수동 통기 밸브 

 는 기기에 냉각수를 충진하

거나 비울 때 다량의 공기를 분출하고 들여보내기 위한 것입니다

.

     

  주의

     

    뜨거운 용수 또는 스팀이 새어 나올 수 있으므로 주의하십시오

    -   

부유물 제거 밸브 

 를 사용할 때는 수동 통기 밸브 

 를 열거나

  

(

최대 한 번 돌림

다음의 절차를 사용하십시오

.

    - 

안전 캡

 또는 플러그

k

를 제거합니다.

    -   

냉각수를 적절한 장소로 배출할 수 있도록 관련된 압력 및 온도에 대
한 내구성이 있는 호스를 장착합니다

.

    -   

캡 후면 

 을 사용해서 부유물 제거 밸브 

 를 조금씩 엽니다

.

    - 

공기가 모두 방출되면 부유물 제거 밸브 

 를 닫습니다

.

    - 

안전 캡

 또는 플러그

k

를 끼웁니다.

    - 

분리기

 

에 있는 남아있는 공기가 자동으로 배출됩니다 

(BE/HE 

 BF/ 

      HF 

제외

).

이물질및부유 오염물질 배출

(BA/HA 

제외

)

장치를 시동한 후 포집된 이물질을 제거할 수 있도록 아래의 절차를 따
라 자격을 갖춘 설치 담당자에 의해 분리기 를 주기적으로 배수해야 합
니다. 올바르게 정기적으로 배출하면 분리기가 올바르게 작동하고 장치
와 시스템의 기대 수명 및 무고장 작동이 극대화됩니다. 시스템 용액의 
정기적 분석은 올바른 용액 품질과 시스템 성능을 유지하기 위한 올바른 
조치를 취하는 데 도움이 됩니다.

     

주의

      • 

용수가 가열되었을 수 있습니다

!

      • 

가능한 한 용수가 배수되는 양을 제한하도록 하십시오

.

      •   

용수를 배수한 후 설치 압력을 점검하고 필요한 경우 냉각수를 
충진하십시오

.

• 

안전 플러그 

 를 분리합니다

.

•   

해당 압력과 온도를 견딜 수 있도록 호스 또는 영구 연결부를 끼웁니
다. 장치에서 수거한 잔여물은 이를 담는 적절한 용기로 배출합니다. 
수거한 잔여물과 액체를 현지 규정에 따라 폐기하십시오.

• 

짧은 시간 내에 배수 밸브 

 를 조금씩 모두 엽니다

.

• 

이물질이 모두 배출되면 배수 밸브를 닫습니다

.

• 

안전 플러그 

 를 장착합니다

.

•   

잔류물이나 오염물질을 제거하는 데 부유물 제거 밸브 

 를 사용할 수 

있습니다

.

    - 

안전 캡

 또는 플러그

k

를 제거합니다

.

    -   

냉각수를 적절한 장소로 배출할 수 있도록 관련된 압력 및 온도에 대
한 내구성이 있는 호스를 장착합니다

.

    -   

캡 후면 

 을 사용해서 짧은 시간 내에 부유물 제거 밸브

 를 조금

씩 모두 엽니다

.

    -   

부유물이 모두 배출되면 부유물 제거 밸브 

 를 닫습니다

.

    - 

안전 캡

 또는 플러그

k

를 끼웁니다

.

Summary of Contents for SPIROCOMBI

Page 1: ...PÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 1 HU 13 ISTRUZIONI PER L USO E L INSTALLAZIONE 1 IT 14 설치 및 작동 설명서 1 KO 15 MONTAGE EN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN 1 NL 16 INSTALLASJONS OG BRUKSANVISNING 1 NO 17 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 1 PL 18 MONTAGEM E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1 PT 19 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 RU 20 POKYNY K INŠTALÁCII A PREVÁDZKE 1 SK 22 NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO 1 SL 23 ...

Page 2: ... BC HC BD HD Type BE HE BF HF Type BA HA Y G 3 4 Z min X min W 1 2 6 7 8 4 5 TOP 3 Z min X 4 1 3 5 9 TOP 2 Y min W 5 6 7 10 1 3 4 TOP 2 11 Y min W min X 2 3 4 5 7 10 6 TOP Type BC HC BD HD 1 11 max 60 max 60 Type BA HA DN300 DN350 ALL TYPES Fig 1 A B B Type BA HA Type BA HA Type BC HC BD HD Type BC HC BD HD Type BE HE BF HF A ...

Page 3: ...sca do parafuso e a rosca da porca com massa lubrificante com cobre Смажьте резьбу болта и резьбу гайки медной смазкой Namažte závit skrutky a závit matky pomocou medeného maziva Namažite navoj vijaka in navoj matice z bakrenim mazivom Smörj bult och muttergängorna med kopparfett Cıvata ve somun dişlisini bakır gresi ile gresleyin 给螺栓螺纹和螺帽螺纹加入铜润滑油 Ø BD HD BF HF Y Z W DN 050 065 400 mm 700 mm 300 m...

Page 4: ...uvedením instalace do provozu NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ 1 CS Odkalovací ventil a ruční odvzdušňovací ventil jsou určeny k vypouštění vpouštění velkých množství vzduchu během plnění vyprazdňování soustavy UPOZORNĚNÍ Může unikat horká voda nebo pára Otevřete ventil pro ruční odvzdušnění max o 1 otáčku nebo u odkalovacího ventilu použijte tento postup Odstraňte bezpečnostní víčko nebo zátku k Namon...

Page 5: ...nes inden anlægget tages i brug INSTALLATIONS OG BETJENINGSVEJLEDNING 1 DA Skumventilen og den manuelle udluftningsventil er designet til at udblæse indtage store mængder luft ved påfyldning aftapning af anlægget FORSIGTIG Der kan komme varmt vand eller damp ud Åbn den manuelle udluftningsventil drej maks 1 omgang eller følg proceduren nedenfor ved brug af skumventilen Fjern sikkerhedsdækslet elle...

Page 6: ...können zu vorübergehender Leckage am Entlüftungsventil führen Höchstzulässiger Druck bei hydraulischem Drucktest 1 5 x maximaler Betriebsdruck siehe Produktaufkleber auf der Anlage Wenn die Anlage einer Prüfung mit Druckluft unterzogen wird sollte das Entlüftungs ventil vorübergehend mit einem Verschluss R nicht mitgeliefert verschlossen werden Achtung Der Verschluss R muss vor der Inbetriebnahme ...

Page 7: ...τα ότι η εγκατάσταση δεν είναι υπό πίεση και αφήστε το πρώτα να κρυώσει Αν αγγίξετε το προϊόν ενώ βρίσκεται σε λειτουργία μπορεί να προκληθούν εγκαύματα Μη χρησιμοποιείτε την αποστραγγιστική βαλβίδα για επανα πλήρωση Χειρισμός του σχήμα 1B Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή στις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας κατά την ανύψωση του διαχωριστήρα από τη συσκευασία του Χρησιμοποιήστε μόνο εγκεκριμένες αλυσίδες ιμάν...

Page 8: ... EN Congratulations With this product you have a product that will definitely improve the quality of your complete installation ThisinstructionappliestoproducttypesstartingwithBorH exceptforB SandH S fig 1A Manufacturer Spirotech bv Helmond The Netherlands This product is designed and manufactured according to the Sound Engineering Practice as stated in the Pressure Equipment Directive 97 23 EC CA...

Page 9: ...rantee invalid Damage or losses resulting from failures are not included in the guarantee Normal tear and wear are excluded from guarantee Alterations reserved Not suited for outdoor use INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y EMPLEO 1 ES Enhorabuena Con este producto dispone usted de un producto que mejorará defini tivamente la calidad de toda su instalación Estas instrucciones son aplicables a todos los ...

Page 10: ... o elevación En ciertas situaciones el paquete del Spirotubo puede estar afectado por ejemplo por cor rosión o impurezas lo que habrá podido reducir la resistencia mecánica El paquete de tubos puede volcarse No limpie nunca con productos químicos corrosivos Para limpiar o sustituir el paquete del Spirotubo siga el siguiente procedimiento Extraiga el agua del filtro Desatornille la válvula de desag...

Page 11: ...ikkaan Käytä kannen takapuolta avataksesi vaahtoventtiilin vähitellen lyhyeksi aikaa Kun kelluvaa likaa ei enää tule ulos sulje vaahtoventtiili Sovita paikalleen turvahattu tai tulppa k Huolto vain BD HD ja BF HF Erotuselementti Spirotube nippu voidaan puhdistaa tai vaihtaa HUOMIO Varmista että erottimessa ei ole painetta ja että se on jäähtynyt Putkiniput ja erottimen pohja voivat olla huomattava...

Page 12: ...ée Vérifiez la pression de l installation après la purge et remplissez la à nouveau si nécessaire Retirez le bouton de sécurité Installezunflexibleouunraccordpermanentrésistantàlapressionetàlatempérature applicables Videzlesdébrisaccumulésdel unitédansunconteneuradaptéafindeles recueillir Pour la mise au rebut des débris et des fluides capturés respectez la réglementation locale Ouvrez graduelleme...

Page 13: ...sszes levegő eltávozott zárja be a szennyezés kivezető csapot Helyezze vissza a védősapkát vagy a dugót k A további légtelenítést az elválasztó készülék automatikusan elvégzi kivéve a BE HE és a BF HF típusokat Szennyeződés és úszó szennyezőanyagok eltávolítása Az elválasztót a használatba vétel után kezdetben gyakran kell tisztítani az összegyűlt szennyeződések eltávolítása érdekében Az átöblítés...

Page 14: ...ione Pressione idraulica di prova massima consentita 1 5 x massima pressione di eserci zio vedere l etichetta sul prodotto Se l impianto è stato sottoposto a prova con aria compressa il disaeratore deve es sere temporaneamente chiuso con un tappo R non in dotazione Attenzione il tappo R deve essere smontato prima della consegna dell impianto Per i separatori DN300 la valvola j deve essere chiusa A...

Page 15: ...수 행되어야 합니다 분리기에서 작업할 때는 설치된 기기에 압력이 가해지지 않는지 반드시 확인하십시오 가동 중 인 제품을 만지면 화상을 입을 수 있습니다 냉각수 재 충진 시 배수 밸브를 절대 사용하지 마십시오 취급 방법 그림 1B 분리기 를 포장재에서 꺼낼 때 다음과 같은 안전 절차에 각별한 주의를 기울이시기 바랍니다 안전 고리가 장착되어 있는 승인된 리프팅 체인 스트랩을 사용하십시오 분리기 를 들어올리기 전에 리프팅 체인 스트랩이 단단하게 고정되었 는지 확인하십시오 무거운 적재물 아래에 서 있지 마십시오 분리기 를 자유롭게 이동할 수 있는지 확인하십시오 설치 탈기 성능을 극대화하기 위해서는 설치된 기기에서 가장 온도가 높은 지 점에 탈기기 및 복합 탈기기 이물질 분리기 모두를 설치해야 합니다 예 를 들어 중...

Page 16: ...g dat de afscheider vrij kan bewegen Montage Voor optimale ontluchting dienen zowel de luchtafscheider als de gecombineerde lucht en vuilafscheider gemonteerd te worden op het warmste punt van de installatie bijvoorbeeld in de hoofdaanvoer van een CV installatie of de hoofdretour van een koel installatie De vuilafscheider dient bij voorkeur te worden geïnstalleerd direct vóór de te beschermen comp...

Page 17: ...N300 Testtrykk 7 1 bar g 1 5 x arbeidstrykk Testmedium Luft Vann Testtid 60 s 60 min Godkjenningskriterium Ingen lekkasje Ingen lekkasje Funksjonstest av avluftingsventilen gjelder ikke BE HE og BF HF Ventilåpningstest Ventilen åpnes helt Ventilstengingstest Positiv ventilstenging Kvalitet sikkerhet og miljømessige forhold administreres innenfor sertifiserte admini strasjonssystemer i henhold til ...

Page 18: ...ami Prosimy o sprawdzenie czy urządzenie może współpracować z materiałami zastosowanymi w Twojej instalacji W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z dostawcą Zakres ciśnienia i temperatury Rys 1A Ciśnienie robocze 0 10 bar g Temperatura robocza 0 110 C Wykonanie specjalne jest opisane na korpusie urządzenia Kontrola jakości Próba szczelności Standard i DN300 p 10barlubT 110 C...

Page 19: ...adku wycieku z zaworu odpowietrzającego należy wymienić cały zespół odpowietrzający Nie dotyczy modeli BE HE i BF HF Gwarancja 5 lata od daty zakupu Niewłaściwa instalacja lub nieprawidłowe użytkowanie mogą unieważnić gwarancję Gwarancja nie obejmuje szkód i strat spowodowanych awariami Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia eksploatacyjnego Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w ...

Page 20: ... pode ser afectado por exemplo pela corrosão ou sujidade o que pode dificultar a desmontagem O conjunto de tubos pode tombar Nunca limpe com químicos corrosivos Para limpar e substituir o conjunto de tubos Spirotube siga o seguinte procedimento Esvazie o separador Desaparafuse a válvula de drenagem Desmonteabase vejaatabela2parasaberopesodabaseedoconjuntodetubosSpirotube Limpe o conjunto de tubos ...

Page 21: ...мусора и жидкостей соблюдайте местные правила Понемногу открывайте сливной кран на короткий период Как только выход шлама с водой прекратится закройте сливной кран Установите предохранитель Для удаления флотационного шлама можно использовать кран Снимите защитный колпачок или пробку k Присоедините шланг соответствующий давлению и температуре для выпуска воды из системы в походящее место Используйт...

Page 22: ...ka postupne otvorte odkalovací ventil Po uvoľnení všetkého vzduchu zatvorte odkalovací ventil Namontujte bezpečnostný uzáver alebo zátku k Zvyšné odvzdušnenie vykoná odlučovač automaticky neplatí pre typ BE HE a BF HF Vypúšťanie nečistôt a plávajúcich znečisťujúcich látok Po uvedení odlučovača do prevádzky je potrebné časté vypúšťanie nahromadených nečistôt ktoré musí vykonávať kvalifikovaný inšta...

Page 23: ...lnike DN300 mora ventil j biti zaprt Poskrbite ventil j je treba odpreti pred začetkom namestitve Odmuljni ventil in ročni odzračevalni ventil sta zasnovana tako da odvajata in dovajata večje količine zraka med polnjenjem oziroma praznjenjem napeljave POZOR Nevarnost uhajanja vroče vode ali pare Odprite ročni odzračevalni ventil največ za 1 obrat ali uporabite naslednji post opek ko uporabljate od...

Page 24: ...eöppnas innan installationen driftsätts Randavloppet och den manuella luftningsventilen är utformade för att blåsa ut släppa in stora mängder luft när anläggningen fylls töms OBS Hett vatten eller het ånga kan strömma ut Öppna den manuella luftningsventilen max 1 varv eller använd följande pro cedur när randavloppet används Avlägsna säkerhetslocket eller pluggen k Montera en slang som tål respekti...

Page 25: ...e manüel hava atma vanası tesisat doldurulurken boşaltılırken büyük miktarlarda havanın dışarı atılmasında içeri alınmasında kullanılır DİKKAT Sıcak su veya buhar kaçağı olabilir Pislik atma vanasını kullanırken manüel hava tama vanasını açın maks 1 kez çevirin veya aşağıdaki yöntemi izleyin Emniyet kapağını veya tapayı k kaldırın Tesisattakibasıncavesıcaklığadayanacakbirhortumtakaraksuyuuygunbiry...

Page 26: ...5 倍 参见产品 标签 当使用压缩空气对本设备进行测试时 必须用一个 R 盖 未附 将排 气阀暂时关闭 注意 在设备使用前必须将 R 盖卸下 如果分隔器 DN300 阀门 j 必须关闭 注意 在试运行之前 阀门 j 必须打开 排污阀 和手工排气阀 8的作用是用来在系统注水 排空时排出或灌 入大量空气 注意 排出的水或蒸汽温度可能很高 开启手工排气阀 最多旋转一圈 或按照以下程序操作排污阀 卸下安全帽 或安全塞k 接上一根耐压 耐热的水管 将除气器内的水排出到一个适当的地 方 用盖子 的背面慢慢打开排污阀 排出所有空气后 将排污阀 关上 装上安全帽 或安全塞k 除污器会自动完成剩下的除气程序 不适用于 BE HE 和 BF HF 系列 排出杂质和漂浮污染物 启动后 须由专业人员经常按照以下程序替除污器排水 以除去内部聚 积的杂质 注意 排出的水温度可能很高 尽量将排出的水量控制在最少 必要时...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...ior notifications Copyright Spirotech bv Information given in this brochure may not be reproduced complete or in part without the prior writtencensent of Spirotech bv Spirotech is a Spiro Enterprises Company Spirotech bv The Netherlands www spirotech com 17 658_03 ...

Reviews: