28
o ambiente. Quando o ventilador não está a funcionar, o ar exalado pode ser reinalado. A reinalação de ar
exalado pode, em alguns casos, causar asfixia.
¾
Não use a máscara integral não ventilada VAA Mojo
®
2 com uma pressão de base inferior a 3 cm H2O.
¾
Esta máscara deve ser utilizada com VENTILADORES QUE POSSUAM ALARMES E SISTEMAS
DE SEGURANÇA ADEQUADOS no caso de uma falha no ventilador. No caso de falha do ventilador, a
utilização desta máscara requer o mesmo nível de atenção e assistência que o uso de um tubo traqueal.
¾
É proibido fumar ou fazer chamas abertas, como velas, quando o oxigénio está a ser utilizado.
¾
Se for utilizado enriquecimento de O
2
, desligue o fornecimento de oxigénio quando não estiver a ser usado.
Ao usar uma taxa de fluxo fixo de oxigénio suplementar, a percentagem de oxigénio inalado irá variar,
dependendo das definições de pressão, do padrão de respiração do doente e da taxa de fuga.
¾
Para minimizar o risco de vómito durante o sono, evite comer ou beber nas três (3) horas anteriores à
utilização da máscara.
¾
Qualquer irritação cutânea anormal, desconforto estranho no peito, falta de ar, distensão gástrica, dor
abdominal, eructação ou flatulência causada pelo ar ingerido ou fortes dores de cabeça, durante ou logo após
a utilização, deverá ser comunicada imediatamente ao médico.
¾
O uso da máscara pode causar dores nos dentes, gengivas ou maxilares ou agravar um problema dentário
existente. Se sentir estes sintomas, consulte um médico ou um dentista.
¾
Consulte um médico se sentir algum um dos seguintes sintomas ao utilizar a máscara: secura dos olhos, dor
ocular, infeções oculares ou visão turva. Consulte um oftalmologista se os sintomas persistirem.
¾
Não aperte demasiado as correias do fixador. Vermelhidão, feridas ou pele inchada à volta das extremidades da
máscara são alguns dos sinais de aperto excessivo. Solte um pouco as correias do fixador para aliviar os sintomas.
¾
Poderão ocorrer fugas acidentais significativas se a máscara não estiver bem ajustada. Siga as INSTRUÇÕES
DE COLOCAÇÃO DA MÁSCARA fornecidas.
¾
O conjunto de válvulas de cotovelo e antiasfixia (válvula de entrada de ar) possui funções específicas de
segurança. A máscara não deve ser utilizada se a válvula estiver danificada. A máscara deve ser eliminada
se a válvula estiver danificada, distorcida ou rasgada. Esta máscara não se destina a doentes sem impulso
respiratório espontâneo. Esta máscara não deve ser utilizada em doentes não cooperantes, atordoados,
adormecidos ou sem capacidade para retirar a máscara. Esta máscara não é adequada a pessoas com os
seguintes quadros clínicos: função do esfíncter cardíaco debilitada, refluxo excessivo, reflexo da tosse
debilitado e hérnia de hiato.
INFORMAÇÕES GERAIS
Esta máscara tem uma garantia limitada e não transferível de três meses para defeitos de fabrico a partir da data de
compra pelo consumidor original. Se uma máscara utilizada em condições normais falhar, a Sleepnet substituirá a
máscara. Para informações adicionais sobre a Garantia Sleepnet, visite http://www.sleepnetmasks.com/.
NOTA:
A máscara tem uma vida útil de 6 meses.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
É recomendada a limpeza diária. Lave a máscara e os componentes em água morna utilizando um sabão suave,
por exemplo Ivory
®
. Enxague minuciosamente após a lavagem. Verifique visualmente se a articulação giratória do
cotovelo não está obstruída e deixe a máscara secar ao ar.
NOTA:
Inspecione a máscara antes de cada utilização. Substitua a máscara se houver peças dani
fi
cadas ou o gel
estiver exposto devido a cortes ou perfurações.
NOTA:
a almofada de gel, ainda que seja suave ao toque, não irá rasgar-se, verter ou separar-se da máscara em
condições normais de utilização. Siga os procedimentos recomendados para limpeza e manutenção. A
almofada de gel não é indestrutível. O seu manuseamento indevido ou forçado pode soltá-la, cortá-la ou
abri-la. Não lavar na máquina de lavar loiça. A garantia não abrange este tipo de falhas do produto. Por
isso, manuseie a sua nova máscara integral não ventilada VAA Mojo
®
2 com cuidado.
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
Resistência ao fluxo do ar a 50 L/min: 0,22 cm H
2
O Resistência ao fluxo do ar a 100 L/min: 0,45 cm H
2
O
VOLUME DE ESPAÇO LIVRE (ml aprox.)
Pequena
176 ml
Média
193 ml
Grande
206 ml
Extra grande
220 ml
VAA aberta à pressão atmosférica: 1,15 cm H
2
O; VAA fechada à pressão atmosférica: 1,55 cm H
2
O
Resistência da válvula antiasfixia em estado de falha simples- Inspiratório: 1,2cm H
2
O ; Expiratório: 1,30 cm H
2
O
Não exponha a máscara a temperaturas superiores a 122ºF (50°C).
ANTES DA UTILIZAÇÃO
¾
Inspecione a máscara diariamente ou antes de cada utilização. Substitua a máscara se houver peças
danificadas ou se o gel estiver exposto devido a cortes ou perfurações.
¾
Verifique a válvula antiasfixia. Com o dispositivo de pressão positiva desligado, verifique se a membrana da
válvula está posicionada de modo a que o ar do ambiente possa fluir através da grande abertura da válvula
(Figura 7a). Ligue o sistema; a membrana deverá fechar e o ar do sistema deverá fluir através da máscara
(Figura 7b). Se a membrana não fechar ou não funcionar corretamente, substitua a máscara. Não bloqueie a
13
pas spontanément. Ce masque ne doit pas être utilisé sur des patients non-coopérants, agités, ne réagissant
pas ou bien qui sont incapables d’enlever le masque par eux-mêmes. Ce masque peut ne pas convenir à
un patient présentant les atteintes suivantes : dysfonctionnement du sphincter cardiaque, reflux excessif,
dysfonctionnement du réflexe de toux et hernie hiatale.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Ce masque est couvert par une garantie limitée non transférable de trois mois couvrant les défauts de fabrication à
compter de la date d’achat par l’acheteur initial. En cas de défaillance d’un masque en conditions d’utilisation normale,
Sleepnet remplacera le masque. Pour en savoir plus sur la garantie de Sleepnet, veuillez consulter le site http://www.
sleepnetmasks.com/
REMARQUE :
Le masque a une durée de vie en service de 6 mois.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le nettoyage est recommandé quotidiennement. Laver le masque et les composants dans de l’eau chaude avec un
détergent doux comme Ivory
®
. Rincer soigneusement après lavage. Vérifier visuellement que le coude rotatif n’est
pas obstrué et laisser sécher le masque à l’air.
REMARQUE :
Véri
fi
er le masque et la valve avant chaque utilisation. Remplacer le masque si des pièces sont
endommagées ou si le gel apparaît suite à une déchirure ou à des perforations.
REMARQUE :
Le coussinet de gel, bien que doux au toucher, ne risque pas de se déchirer, de fuir ou de se détacher
du masque en usage normal. Suivre les protocoles de nettoyage et d’entretien recommandés. Mais
le coussinet de gel n’est pas indestructible. Celui-ci peut se déchirer, se couper ou se dégager en cas
d’utilisation abusive ou incorrecte. Ne pas nettoyer dans un lave-vaisselle. La garantie ne couvre
pas ces types de défaillances du produit. Par conséquent, veuillez manipuler votre nouveau masque
non ventilé VAA Mojo
®
couvrant à la fois le nez et la bouche (2 unités) avec soin.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Résistance au débit d’air à 50 l/min : 0,22 cm H
2
O Résistance au débit d’air à 100 l/min : 0,45 cm H
2
O
VOLUME MORT (ml approx.)
Petite taille
176 ml
Taille moyenne
193 ml
Taille large
206 ml
Taille extra large
220 ml
VAA Ouverte à la pression atmosphérique : 1,15 cm H
2
O; VAA Fermée à la pression atmosphérique : 1,55 cm H
2
O
Résistance de la vanne anti-asphyxie en condition de premier défaut - À l’inspiration : 1,20 cm H
2
O; À l’expiration :
1,30 cm H
2
O
Ne pas exposer le masque à des températures supérieures à 122 °F (50 °C).
AVANT TOUTE UTILISATION
¾
Vérifier le masque chaque jour ou avant chaque utilisation. Remplacer le masque si des pièces sont
endommagées ou si le gel apparaît suite à des déchirures ou à des perforations.
¾
Vérifier la valve anti-asphyxie. Système de pression positive arrêté, vérifier que le volet de la valve est dans une
position permettant de faire arriver l’air ambiant par la grande ouverture de la valve (Figure 7a). Mettre en route
le système ; le volet devrait se fermer et l’air du système devrait traverser le masque (Figure 7b). Si le volet ne
se ferme pas ou ne fonctionne pas correctement, remplacer le masque. Ne pas obstruer l’ouverture de la valve
anti-asphyxie. S’assurer que la valve n’est pas obstruée par des secrétions et que le volet est sec.
MOJO
®
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN PLACE DU MASQUE (2 UNITÉ)
1. Vérifier que le masque est à la taille adéquate. Lors de l’utilisation du gabarit des tailles, s’assurer que la bouche
est légèrement ouverte. Aligner la partie supérieure du guide sur l’arête du nez et sélectionner la taille la plus
petite qui ne comprime pas le nez ou la bouche. La taille appropriée peut être plus petite que prévu en raison de
la conception.
2. Positionner le harnais à plat avec le côté gris tourné vers le haut avec les sangles les plus courtes sur le dessus.
Placer le masque dans le centre du harnais et faire passer 4 sangles tel qu’indiqué (Figure 1).
3. Décrocher l’un ou les deux clips magnétiques du masque. Faire reposer la partie inférieure du masque au niveau
du creux du menton avec votre bouche légèrement ouverte et orienter le masque vers le haut de sorte qu’il
entre en contact avec le nez (Figure 2). Tourner la vis de réglage frontale de sorte que la cale frontale touche
légèrement votre front (Figure 6). Selon les caractéristiques faciales du patient, le masque peut reposer à un
niveau plus bas que prévu sur le nez.
4. Faire glisser les sangles du harnais par-dessus la tête, accrocher les clips magnétiques en place. (Figure 3) Le
harnais devra être positionné à plat sur l’arrière de la tête.
5. Régler les sangles les plus basses du harnais à l’aide du crochet de fixation et des languettes de fixation à
bouclette.
6. Ajuster les sangles en haut du harnais : détacher le crochet et les languettes de fixation à bouclette et tirer sur
les sangles vers l’avant afin de centrer le masque sur le visage. S’assurer que le harnais est centré en alignant
les deux sangles. Tirer ensuite les sangles vers l’arrière, ajuster la tension de la sangle et apposer des languettes.
(Figure 5)