12
REMARQUES
¾
Ce masque doit être utilisé avec un système intégrant d’expiration séparé.
¾
Le système de masque ne contient pas de DEHP ni de phthalates.
¾
Ce produit ne contient pas de latex de caoutchouc naturel.
¾
Si le patient présente une réaction QUELCONQUE à tout élément du système de masque, interrompre
immédiatement son utilisation.
¾
Le masque est équipé d’une valve anti-asphyxie (valve d’entraînement d’air) afin de réduire la réinhalation de
l’air expiré dans l’éventualité où l’appareil à pression positive ne fonctionnerait pas correctement.
¾
Vérifier que le masque est de la bonne dimension à l’aide du gabarit des tailles.
CONTRE-INDICATIONS
Ne pas utiliser ce produit si le patient est sujet aux nausées, aux vomissements, s’il est sous traitement médical
susceptible d’entrainer des vomissements, ou s’il est incapable d’enlever le masque par lui-même.
MISES EN GARDE
¾
Les lois fédérales américaines n’autorisent la vente de cet appareil que sur ordonnance ou par un médecin.
¾
Ne pas exposer le masque non ventilé VAA Mojo
®
couvrant à la fois le nez et la bouche (2 unités) à des
températures supérieures à 122 °F (50 °C).
¾
Le masque est conçu pour une utilisation sur un seul patient seulement. Celui-ci peut être nettoyé et utilisé
plusieurs fois sur la même personne, mais ne doit pas être utilisé sur plusieurs personnes. Ne pas stériliser ni
désinfecter.
¾
En cas de prise de médicaments ou d’utilisation d’appareils destinés à évacuer les sécrétions profondes,
consulter un médecin avant d’utiliser le masque.
AVERTISSEMENTS
¾
Ce masque n’est pas adapté pour une ventilation de réanimation.
¾
Ce masque devrait être utilisé avec un VENTILATEUR À PRESSION POSITIVE ÉQUIPÉ D’UNE VALVE
D’EXPIRATION recommandé par un médecin ou un thérapeute en inhalothérapie. Le masque ne doit être
utilisé que si le système de ventilation à pression positive est sous tension et fonctionne correctement. Lorsque
le ventilateur fonctionne correctement, la valve d’expiration permet d’évacuer l’air expiré dans la pièce.
Lorsque le ventilateur ne fonctionne pas, l’air expiré peut être réinspiré. La réinspiration d’air expiré peut, dans
certains cas, provoquer l’asphyxie.
¾
Ne pas utiliser le masque non ventilé VAA Mojo
®
couvrant à la fois le nez et la bouche (2 unités) avec une
pression de base inférieure à 3 cm H2O.
¾
Ce masque doit être utilisé avec des VENTILATEURS QUI SONT ÉQUIPÉS D’ALARMES ET DE
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ APPROPRIÉS dans l’éventualité d’une panne du ventilateur. En cas de panne du
ventilateur, l’utilisation de ce masque nécessite le même degré d’attention et d’assistance que pour l’utilisation
d’un tube trachéal.
¾
Ne pas fumer et ne pas allumer de flamme telle qu’une bougie pendant l’utilisation d’oxygène.
¾
En cas d’utilisation de l’enrichissement en O
2
, couper l’alimentation en oxygène lorsque celle-ci n’est pas
utilisée. Lors de l’utilisation d’un débit régulier d’oxygène de subsistance, le pourcentage d’oxygène inhalé
varie selon le débit appliqué, le mode respiratoire du patient et le taux de fuite.
¾
Pour limiter les risques de vomissement pendant le sommeil, éviter de boire ou de manger pendant les trois (3)
heures précédant l’utilisation du masque.
¾
En cas d’irritation cutanée inhabituelle, de gêne inhabituelle au niveau de la poitrine, de respiration courte,
de distension gastrique, de douleur abdominale, d’éructations ou flatulences causées par une ingestion d’air
ou encore de maux de tête sévères pendant ou tout de suite après utilisation, en informer immédiatement un
professionnel de santé.
¾
L’utilisation d’un masque peut entraîner des douleurs dentaires, des gencives et de la mâchoire ou aggraver une
pathologie dentaire existante. En cas d’apparition de ces symptômes, consulter un médecin ou un dentiste.
¾
Consulter un médecin si vous constatez un des symptômes suivants lors de l’utilisation du masque : sécheresse
oculaire, douleur oculaire, infection oculaire ou trouble de la vision. Consulter un ophtalmologiste si les
symptômes persistent.
¾
Ne pas serrer excessivement les sangles du harnais. Les symptômes de serrage excessif sont notamment :
rougeur excessive, marques ou gonflement de la peau autour des bords du masque. Desserrer les sangles du
harnais pour atténuer ces symptômes.
¾
Une fuite importante indésirable peut survenir si le masque n’est pas convenablement ajusté. Suivre les
INSTRUCTIONS D’AJUSTEMENT DU MASQUE fournies.
¾
L’ensemble coude et valve anti-asphyxie (valve d’entraînement d’air) remplit des fonctions de sécurité
spécifiques. Le masque ne devra pas être utilisé si la valve est endommagée. Le masque devra être éliminé si
la valve est endommagée, déformée ou déchirée. Ce masque ne doit pas être utilisé sur un patient ne respirant
29
abertura na válvula antiasfixia. Certifique-se de que a válvula não está obstruída com secreções e de que a
membrana está seca.
INSTRUÇÕES DE AJUSTAMENTO DA MÁSCARA MOJO
®
2
1. Verifique se a máscara tem o tamanho certo. Ao usar o guia de dimensionamento certifique-se de que a boca
está ligeiramente aberta. Alinhe o topo da guia com a ponte do nariz e selecione o tamanho mais pequeno que
não restrinja o nariz ou a boca. O tamanho apropriado pode ser menor que o esperado devido ao design.
2. Coloque o arnês liso com o lado cinzento claro voltado para cima com as correias mais curtas no topo.
Coloque a máscara no centro do arnês e enfie todas as 4 correias (Figura 1).
3. Desengate um gancho magnético ou ambos da máscara. Assente a almofada inferior da máscara no vinco
do queixo com a boca ligeiramente aberta e incline a máscara para cima de modo a ficar em contacto com o
nariz (Figura 2). Rode a rosca de ajuste da testa para que a almofada da testa toque levemente na sua testa. A
máscara pode ficar mais baixa no nariz do que o esperado, dependendo das características faciais
4. Deslize o fixador sobre a cabeça e coloque os ganchos magnéticos no lugar. (Figura 3). O fixador deve estar
uniforme na parte da trás da cabeça.
5. Ajuste as correias inferiores do fixador utilizando o gancho e as presilhas do fecho (Figura 4).
6. Ajuste as correias superiores do arnês: solte as abas do gancho e do fecho e puxe as correias para a frente
para centrar a máscara no rosto. Certifique-se de que o fixador fica centrado alinhando as duas correias. A
seguir, puxe as correias para trás, ajuste a tensão da correia e fixe as abas. (Figura 5)
7. Rode a rosca de ajustamento da almofada da testa para ajustar a tensão até ficar confortável. Se necessário,
reajuste as correias superiores para uma adaptação confortável.
8. Se a máscara for desconfortável, repita os passos 5-8.
NOTA:
I. Se a respiração pelo nariz ou pela boca permanecer constrangida, contacte o seu profissional de saúde.
II. A máscara deve repousar confortavelmente no rosto. Se houver pressão excessiva na ponte do nariz,
afrouxe as correias superiores e rode lentamente a rosca de ajuste para a esquerda para aliviar a pressão
na ponte do nariz (Figura 6). A seguir, reajuste as correias superiores e fixe as abas.
9. Prenda o cotovelo da máscara ao tubo do dispositivo (CPAP, duplo nível, ventilador); ligue o dispositivo e
verifique o fluxo de ar através da máscara.
10. Pressione suavemente as extremidades da máscara para alterar a forma da máscara, criar um ajuste
confortável e reduzir as fugas.
11. Se notar fugas em torno do queixo ou das bochechas, aperte ligeiramente as correias inferiores.
12. Se notar fugas na ponte do nariz, rode lentamente a rosca de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio
(direita) para afastar ligeiramente a almofada da testa (Figura 6). A seguir, aperte ligeiramente as correias
superiores até que as fugas sejam eliminadas. Isto pode ser feito conjuntamente com a moldagem da máscara
na área da ponte, como descrito no Passo 10 acima.
NOTA:
I. NÃO aperte demasiado as correias. O aperto excessivo pode piorar as fugas. Para uma vedação e
conforto ideais, a máscara deverá estar bem ajustada, mas não apertada.
LIBERTAÇÃO RÁPIDA DA MÁSCARA E DO FIXADOR
13. Desengate os ganchos magnéticos e afaste do rosto. Remova a máscara e o conjunto do arnês.
Mojo
®
é uma marca comercial da Sleepnet Corporation.
Visite o nosso website em www.sleepnetmasks.com.
Pe
ł
notwarzowa maska Mojo
®
2 bez otworów
wentylacyjnych z zaworem zapobiegaj
ą
cym uduszeniu
ZAWARTO
ŚĆ
: Pe
ł
notwarzowa maska z Mojo
®
2 bez otworów wentylacyjnych
z zaworem zapobiegaj
ą
cym uduszeniu, wyposa
ż
ona w mocowanie
Zmontowana w USA z cz
ęś
ci ameryka
ń
skich i importowanych
Tylko na recept
ę
PRZEZNACZENIE
Pe
ł
notwarzowa maska Mojo
®
2 bez otworów wentylacyjnych z zaworem zapobiegaj
ą
cym uduszeniu jest
przeznaczona do wykonywania wentylacji nieinwazyjnej. Maska jest przeznaczona do stosowania jako akcesorium
do respiratorów z zaworami wydechowymi, odpowiednimi alarmami i systemami bezpiecze
ń
stwa na wypadek
usterki respiratora, które s
ą
przeznaczone do wentylacji ci
ś
nieniem dodatnim. Maska jest przeznaczona do
0123
POLSKI
!