background image

FR

12

1 Broche oscillante
2 Logement de la broche
3 Cran de sécurité
4 Gâchette d’accélérateur
5 Poignée
6 Arrivée d’air
7 Raccord rapide
8 Instrument pour le verrouillage de la broche
9 Plateau support auto-agrippant

10 Trou pour le verrouillage de la broche

Descriptif du produit

Usage conforme

Mini ponceuse d’angle à air comprimé avec patin de ponçage oscillant.  Conçue pour réaliser des 

tâches légères de ponçage de surfaces recouvertes de couches de préparation ou de peinture.   

Déballage 

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage 

et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.

•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les 

réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil.

Avant utilisation

 ATTENTION :

 TOUJOURS débrancher l’approvisionnement en air et 

dépressuriser avant toute opération de nettoyage ou d’entretien.  

ATTENTION : 

Débranchez toujours l’appareil avant de procéder au 

changement ou à l’installation d’une feuille de ponçage.

Remarque : 

NE continuez PAS à utiliser des feuilles abrasives qui seraient usées,  déchirées 

ou excessivement encrassées. Assurez-vous que la pièce sur laquelle vous travaillez ne 

comporte aucun corps étranger tels que clous ou vis avant de commencer à poncer. 

ATTENTION :

 N’utilisez PAS sur le bois une feuille abrasive qui aurait 

déjà servi pour poncer du métal. Cela pourrait décaper la surface en bois. 

N’utilisez en AUCUN CAS cette ponceuse sur du magnésium.  

Remarque : 

Avant chaque utilisation appliquez trois gouttes  d’huile spéciale pour outils 

pneumatiques à l’intérieur de l’arrivée d’air (6) afin d’accroître la durée de vie de l’appareil.

Montage du raccord rapide

Remarque : 

Cet outil est fourni avec deux raccords rapides mâles pour la conduite d’air :

EQ-4

généralement 

utilisé en Europe

EN-6

utilisé principalement  

au Royaume-Uni

•  Choisissez un raccord rapide compatible avec la conduite d’air 

utilisée, et montez- le de la façon suivante :

1.  Appliquez une bande de PTFE (non fournie) sur le filetage du raccord (4) pour 

conserver une meilleure étanchéité. Les conduites d’air pourvues d’un raccord ¼” 

coordonné s’emmancheront par simple pression sur le raccord de l’appareil.

Remarque : 

appliquez la bande PFTE en la serrant bien et dans le sens horaire pour 

que la bande reste bien en place lorsque le raccord sera vissez sur l’appareil.
2.  Retirez le bouchon protecteur de l’arrivée d’air
3.  En utilisant une clé (non fournie), vissez le raccord rapide sur 

l’arrivée d’air située sur la base de la poignée.

4.  Alimentez le circuit d’air en pressurisant avec précaution, et vérifiez qu’il n’y pas de 

fuite (par exemple en vaporisant un peu d’eau savonneuse sur les raccords).

•  Une conduite d’air avec des raccords rapides femelles peuvent s’insérer maintenant sur l’appareil. 

a) 

Portez TOUJOURS des équipements de sécurité appropriés, parmi 

lesquels un masque anti-poussières d’une protection minimale 

FFP2, des lunettes de sécurité et un casque anti-bruit.

b) 

Il vous appartient de veiller à ce que les personnes se trouvant à proximité de votre 

zone de travail soient également protégées par des équipements adéquats.

c) 

Prenez des précautions particulières lors du ponçage de certaines essences de 

bois (le hêtre, le chêne, l’acajou et le teck, par exemple)

 

car la poussière produite 

est toxique et peut provoquer des réactions aiguës chez certaines personnes.

d) 

Ne vous servez jamais de cet outil pour travailler sur des matériaux 

contenant de l’amiante.

 

Consultez un professionnel qualifié si 

vous ne savez pas si un objet contient de l’amiante.

e) 

Ne poncez pas le magnésium ni les alliages qui en contiennent une proportion élevée.

f) 

Tenez compte des peintures de finition et des traitements qui peuvent avoir été appliqués 

sur la matière à poncer. De nombreux 

 traitements peuvent produire une poussière toxique ou dangereuse pour la santé.

 Si vous 

travaillez dans un bâtiment dont la 

construction est antérieure à 1960, sachez que la présence de 

peintures à base de plomb est fort probable.

g) 

La poussière produite par le ponçage des peintures à base de plomb est 

particulièrement dangereuse pour les enfants, les femmes enceintes et les 

personnes atteintes d’hypertension.

 Assurez-vous que ces personnes se tiennent à l’écart 

de la zone de travail, même si elles portent un équipement de protection adéquat.

h) 

Dans la mesure du possible, employez un système d’extraction des 

poussières pour mieux contrôler la dispersion des poussières.

i) 

Observez la plus grande prudence lors de l’utilisation d’un même appareil pour poncer 

le bois et le métal. Les étincelles du métal peuvent aisément enflammer les poussières 

de bois. 

Nettoyez TOUJOURS l’outil complètement pour réduire le risque d’incendie.

j) 

Videz régulièrement le sac ou bac à poussière durant l’utilisation, avant de prendre une 

pause et après avoir fini de poncer.

 

La poussière peut représenter un risque d’explosion. 

N’incinérez pas la 

 poussière de ponçage. Une combustion spontanée peut se produire lorsque des particules 

d’huile ou d’eau entrent en contact avec les 

 particules de poussière. Éliminez les déchets de ponçage avec 

précaution et conformément aux lois et régulations locales.

k) 

Les surfaces de travail et le papier abrasif peuvent atteindre des températures très 

élevées au cours du travail ; en cas de signe de combustion (fumée ou cendre) de la 

surface de travail, arrêtez l’opération en cours et attendez que le matériel refroidisse. 

Ne 

touchez pas la surface de travail ni le papier abrasif avant qu’ils n’aient eu le temps de refroidir.

l) 

Ne touchez pas la feuille de ponçage lorsqu’elle est en mouvement.

m) 

Éteignez toujours l’appareil avant de le déposer.

n) 

Ne vous servez pas de cet outil pour le ponçage humide.

 

Les liquides qui 

entrent dans le boîtier moteur peuvent causer des chocs électriques graves.

o) 

Débranchez toujours l’appareil avant de procéder au 

changement ou à l’installation d’un accessoire.

p) 

Même lorsque l’outil est utilisé comme indiqué, il est impossible d’éliminer tous les 

facteurs de risque résiduels.

 Si vous avez des 

 doutes quant à la manière sûre et correcte de procéder, il 

est recommandé de ne pas utiliser cet outil.

 Consignes de sécurité 

supplémentaires relatives aux  aux 

outils de ponçage pneumatiques 

•  Toujours vérifier le plateau support avant utilisation. Ne l’utilisez pas 

s’il est endommagé ou cassé, ou si vous l’avez fait tomber.  

•  Ne mettez pas votre outil en fonction tant que l’abrasif n’est pas en contact avec la pièce de travail  
•  N’utilisez pas d’outils de coupe ou de meulage.
•  Veillez toujours à ce que la vitesse de fonctionnement maximale de l’accessoire 

utilisé (roues à lamelles, bandes abrasives,  disques fibre, plateau support, etc.) 

soit plus élevée que la vitesse nominale de la ponceuse /polisseuse. 

•  Les disques de ponçage auto-agrippants  doivent être positionnés 

de manière concentrique sur le plateau support. 

•  Assurez-vous toujours qu’il n’y ait aucun câble électrique ni de conduites de gaz ou autre 

raccordements qui pourraient constituer un danger en cas de contact avec l’appareil. 

672976_Z1MANPRO1.indd   12

18/01/2017   09:34

Summary of Contents for 672976

Page 1: ...vigatricepneumatica NL Minipneumatischeschuurmachine PL Miniszlifierkapneumatyczna MiniAir Sander silverlinetools com Register online silverlinetools com 3 G U A R A N TE E Y E A R ANSDEGARANTIE JAHRE...

Page 2: ...2 1 2 3 3 4 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 672976_Z1MANPRO1 indd 2 18 01 2017 09 34...

Page 3: ...silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Polski 40 672976_Z1MANPRO1 indd 3 18 01 2017 09 34...

Page 4: ...ection Read instruction Manual WARNING Moving parts can cause crush and cut injuries DO NOT use with compressed gas cylinders Caution Conforms to relevant legislation and safety standards Environmenta...

Page 5: ...Many treatments can create dust that is toxic or otherwise harmful If working on a building constructed prior to 1960 there is an increased chance of encountering lead based paints General Safety a Fo...

Page 6: ...f grit or try using a new sanding disc to eliminate the unwanted marks before moving on to a finer grit and finishing the job Attaching a hook loop sanding disc With the sander disconnected from the a...

Page 7: ...ive pressure To stop the tool move the disc away from the workpiece fully release the Throttle Trigger and allow the Safety Catch to re engage Accessories A range of accessories and consumables includ...

Page 8: ...ction return to an authorised Silverline service centre Oscillating Spindle 1 performance is restricted yet air flows freely from the tool Internal vane seized Disconnect the air supply Pour a small a...

Page 9: ...ing order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which...

Page 10: ...spondent un usage normale de l appareil et ce dans des conditions de travail normales Un appareil mal entretenu mal assembl ou mal utilis peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires Pour plus d...

Page 11: ...risques existant sur les surfaces rendues glissantes par l utilisation de l appareil ainsi qu aux risques de tr buchements qui pourraient tre occasionn s par le tuyau d air ou le tuyau hydraulique b C...

Page 12: ...at riaux contenant de l amiante Consultez un professionnel qualifi si vous ne savez pas si un objet contient de l amiante e Ne poncez pas le magn sium ni les alliages qui en contiennent une proportion...

Page 13: ...toire des protections auditives et des gants appropri s lorsque vous utilisez cet appareil Remarque Si possible utilisez toujours des serre joints pour maintenir la pi ce de travail sur l tabli 1 Racc...

Page 14: ...g chette par petits coups Si la g chette ne fonctionne toujours pas adressez vous un centre agr Silverline La performance de la broche oscillante 1 est limit e mais l air sort normalement de l apparei...

Page 15: ...re produit sous garantie vous apporte des avantages ces avantages s ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La pr sente garantie couvre La r paration du p...

Page 16: ...ma nahmen sind notwendig WARNUNG Tragen Sie in Bereichen in denen der L rmpegel 85 dB A berschreitet unbedingt angemessenen Geh rschutz und begrenzen Sie nach M glichkeit die Belastungsdauer Sollte tr...

Page 17: ...n bei l nger andauernden Arbeiten in regelm igen Abst nden ver ndern um Erm dung und Unwohlsein vorzubeugen c Warnsignale wie bleibendes oder wiederauftretendes Unbehagen akutes oder anhaltendes Schme...

Page 18: ...eh rschutz b Sorgen Sie daf r dass alle in der N he des Arbeitsbereichs befindliche Personen ebenfalls geeignete pers nliche Schutzausr stung tragen c Seien Sie besonders vorsichtig beim Schleifen von...

Page 19: ...Augenschutz und ausreichenden Atem und Geh rschutz sowie als auch geeignete Schutzhandschuhe wenn Sie dieses Druckluftger t bedienen Hinweis Verwenden Sie STETS Klemmzwingen um Ihr Werkst ck an eine...

Page 20: ...nem von Silverline zugelassenen Kundendienst reparieren Oszillierende Spindel 1 Leistung unzureichend aber Luftzufuhr zum Ger t uneingeschr nkt Interner Propeller sitzt fest Trennen Sie das Ger t von...

Page 21: ...stand behoben Einbehaltene Werkzeuge oder Teile die ersetzt wurden gehen in den Besitz von Silverline Tools ber Die Reparatur bzw der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zus tzlich zu...

Page 22: ...DVERTENCIA La exposici n a la vibraci n durante la utilizaci n de una herramienta puede provocar p rdida del sentido del tacto entumecimiento hormigueo y disminuci n de la capacidad de sujeci n La exp...

Page 23: ...gan una base de plomo g El polvo que produzca al lijar pinturas con base de plomo es particularmente Instrucciones de seguridad para herramientas neum ticas a Lea todas las instrucciones de seguridad...

Page 24: ...de peligroso para los ni os para las mujeres embarazadas y para las personas con una alta presi n sangu nea No permita que estas personas se acerquen al rea de trabajo incluso si llevan prendas de pr...

Page 25: ...rramienta 4 Aseg rese de que el plato de soporte autoadherente 9 gire a la velocidad requerida A continuaci n mueva la herramienta lentamente hacia la superficie de trabajo 5 Presione ligeramente la h...

Page 26: ...n servicio t cnico Silverline si el problema persiste Funcionamiento incorrecto del husillo 1 La herramienta desprende un chorro de aire Husillo obstruido Desconecte la herramienta del suministro de a...

Page 27: ...los gastos de env o o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas ser n propiedad de Silverline Tools La reparac...

Page 28: ...pu causare la perdita del senso del tatto intorpidimento formicolio e riduzione della capacit di presa Esposizione a lungo termine pu portare ad una condizione cronica Se necessario limitare la lunghe...

Page 29: ...ipli leggere e capire le istruzioni di sicurezza prima di installare utilizzare riparare eseguire la manutenzione sostituire gli accessori o lavorare vicino questo utensile La mancanza di eseguire que...

Page 30: ...iatura trattamento di finitura applicato sul pezzo da levigare Le levigatura di pezzi lavorati con svariati tipi di trattamento pu dare luogo a sostanze tossiche o comunque dannose Se si opera su edif...

Page 31: ...ne della pressione sia corretta consultare la sezione Specifiche per la valutazione della pressione di alimentazione dell aria 2 Tenere lo strumento per la maniglia 5 disinserire la sicura 3 e delicat...

Page 32: ...ssa ancora di funzionare tornare a un centro di assistenza autorizzato Silverline Prestazione del mandrino oscillante 1 limitata ma l aria fluisce liberamente dallo strumento Paletta interna grippata...

Page 33: ...erti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti tra...

Page 34: ...elijk in gevoelloosheid tinteling en een vermindert gripvermogen Langdurige blootstelling kan leiden tot chronische condities Limiteer de blootstellingsduur en draag anti vibratie handschoenen Vibrati...

Page 35: ...g bevat de stof als resultaat van het gebruik van de machine en het potentiele gevaar van het bestaande stof c Richt de uitlaat zo dat de stofstoring in de met stof gevulde omgeving geminimaliseerd wo...

Page 36: ...et verwijderen van de markeringen voordat u overstapt naar een fijner schuurvel Het bevestigen van een klittenband schuurvel Zorg ervoor dat de machine ontkoppeld is van de luchtbron Druk het klittenb...

Page 37: ...atige druk resulteert in machine en oppervlakbeschadiging Om de machine te stoppen neemt u deze van het werkstuk en laat u de trekker schakelaar los Accessoires Verschillende accessoires en verbruiksm...

Page 38: ...st is laat u de machine nakijken bij een geautoriseerd service center De oscillerende as 1 prestatie is beperkt De lucht loopt vrij uit de machine Interne blokkering Giet een kleine hoeveelheid gereed...

Page 39: ...het eigendom van Silverline Tools De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument en hebben daar geen invloed op Wa...

Page 40: ...i uchwytu D ugotrwa e nara enie mo e prowadzi do stanu przewlek ego Je li jest to konieczne ogranicz czas nara enia na wibracje i stosuj r kawice antywibracyjne Nie korzystaj z urz dzenia w trybie r c...

Page 41: ...bezpiecze stwa przy wymianie akcesori w a Zawsze przed dopasowaniem lub wymian narz dzia lub akcesoria nale y od czy urz dzenie od r d a energii b Nale y unika bezpo redniego kontaktu z akcesoriami lu...

Page 42: ...oraz papier cierny mog ulec znacznemu nagrzaniu Nale y niezw ocznie przerwa prac z urz dzeniem w przypadku pojawienia si lad w spalania dymu lub popio u na powierzchni roboczej i odczeka a materia ost...

Page 43: ...o dobrej jako ci w celu zmaksymalizowania jako ci wyko czenia Zaleca si przeprowadzenie pr bnego szlifowania na kawa ku zb dnego materia u aby zdeterminowa rodzaj ziarnisto ci jaka jest potrzebna do r...

Page 44: ...nkcyjne nale y je odda do centrum serwisowego Silverline Wydajno oscylacyjnego wrzeciona 1 jest ograniczona ale powietrze przep ywa swobodnie z urz dzenia ruba wew zbyt mocno osadzona Od cz spr ark po...

Page 45: ...uktu nie przed u y okresu gwarancyjnego Usterki uznane przez nas jako obj te gwarancj b d poddane naprawie bezp atnie bez koszt w transportowych lub poprzez wymian na narz dzie pracuj ce w idealnym st...

Page 46: ...endie AllgemeinenGesch ftsbedingungen ES 3A os de Garant a Registresuproductoonlinedurante losprimeros30d as Seaplicant rminosycondiciones IT 3Anni di Garanzia Registrailtuoprodottoon line entro30gior...

Reviews: