background image

www.silverlinetools.com

11

Perceuse-visseuse 18 V

326579

AVERTISSEMENT : 

Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité 

est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire.  Si l’intensité 
sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d’utiliser 
l’appareil, vérifiez que les protections sont bien en places  et  adaptés avec  le niveau 
sonore produit par l’appareil.

AVERTISSEMENT : 

L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du 

toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. 
De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique.  
Si nécessaire, limitez le temps d’exposition aux vibrations et portez des gants anti-
vibrations. N’utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous 
des températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué. Référez-vous au cas de 
figures  des caractéristiques relatives aux vibrations pour calculer le temps et fréquence 
d’utilisation de l’appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés 
en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. Ces données 
correspondent à un usage normale de l’appareil, et ce dans des conditions de travail 
normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les 
niveaux sonores et vibratoires. Pour plus d’informations sur la directive des émissions 
sonores et vibratoires, visitez le site  

http://osha.europa.eu/fr.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les 
instructions. 

Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un 

risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes 
(enfants y compris) ayant des capacités mentales ou physiques réduites ou 
manquant d’expérience à moins qu’ils soient supervisés ou qu’une personne 
responsable de leur sécurité leur donne des instructions concernant l’utilisation 
de cet appareil. 

Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
L’expression « appareil/outil électrique » employée dans les présentes consignes 

recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur secteur que les appareils sans fils 

fonctionnant avec batterie.

1.  Sécurité sur la zone de travail 
a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. 

Des zones encombrées et mal 

éclairées sont sources d’accidents.

b. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels 

qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. 

Les outils 

électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer la poussière ou les 

vapeurs présentes.

c. Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l’utilisation 

d’un outil électrique. 

Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise 

de l’appareil.

2.  Sécurité électrique 
a. Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne 

modifiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les 
outils électriques mis à la terre. 

Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de 

prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique.

b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, 

radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. 

Le risque de décharge électrique est plus 

important si votre corps est mis à la terre.

c. Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l’humidité. 

L’infiltration d’eau 

dans un outil électrique augmentera le risque de décharge électrique.

d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique 

pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Conservez le cordon électrique 
à l’écart de la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en 
mouvement. 

Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de 

décharge électrique.

e. Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une 

rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. 

Cela réduit le risque de décharge 

électrique.

f. Si une utilisation de l’outil dans un environnement humide ne peut être évitée, 

utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. 

L’utilisation d’un 

disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.

3.  Sécurité des personnes 
a. Rester vigilant et faire preuve de sens lors de la manipulation de l’outil. Ne pas 

utiliser d’outil électrique en état de fatigue ou sous l’influence de drogues, 
d’alcool ou de médicaments. 

Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil 

électrique peut se traduire par des blessures graves.

b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection.

 

Le port d’équipements de protection tels que des masques à poussières, des 

chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections 

antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes.

c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en 

position d’arrêt (Off) avant de brancher l’outil sur l’alimentation secteur.

 Porter un 

outil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un outil 

électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche (On) est source d’accidents.

d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’outil électrique 

en marche. 

Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à un élément en rotation de 

l’outil électrique peut entraîner des blessures physiques.

e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. 

Se tenir toujours en position 

stable et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des 

situations inattendues.

f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux 

pendants. 

Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent 

être happés par les pièces en mouvement.

g. Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction 

et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et 
utilisés correctement. 

L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à 

la poussière.

4.  Utilisation et entretien des outils électriques 
a. Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié au travail 

à effectuer. 

Un outil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu 

permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions 

de sécurité.

b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service.

 

Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-

arrêt est dangereux et doit être réparé.

c. Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement 

d’accessoire ou avant de le ranger. 

De telles mesures préventives réduiront les 

risques de démarrage accidentel.

d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas 

permettre l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou n’ayant pas 
connaissance de ces instructions. 

Les outils électriques sont dangereux dans les 

mains d’utilisateurs inexpérimentés.

e. Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs 

soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou 
endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Si l’outil 
électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation.

 De nombreux 

accidents sont causés par l’utilisation d’outils électriques mal entretenus.

f. Garder les outils de coupe affûtés et propres. 

Des outils de coupe bien entretenus, 

aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles 

à contrôler.

g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les outils à monter, etc., conformément 

à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’outil donné, en tenant 
compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. 

Toute utilisation de cet 

outil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations 

à risque et entraînerait une annulation de sa garantie.

5.  Entretien et utilisation des outils électroportatifs
a. Ne rechargez qu’à l’aide du chargeur indiqué par le fabricant. 

Un chargeur 

fonctionnant avec un type de batterie peut ne pas fonctionner avec un autre et 

engendrer un risque d’incendie. 

b. N’utilisez que les batteries spécialement conçues pour l’outil.

 Utilisez un autre type 

de batterie peut engendrer un risque de blessure et d’incendie. 

c. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, conservez-la à distance des objets 

métalliques comme les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les 
autres petits objets métalliques qui pourraient entraîner une connexion entre les 
bornes de la batterie. 

Court-circuiter les terminaux d’une batterie peut causer des 

brûlures et un incendie. 

d) Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté des batteries ; évitez le 

contact. En cas de contact, rincez à l’eau. Si du liquide rentre en contact avec les 
yeux, demandez conseil à un médecin. 

Le liquide éjecté des batteries peut causer des 

irritations et des brûlures.  

6. Entretien
a. Ne faire réparer l’outil électrique que par un réparateur qualifié utilisant 

uniquement des pièces de rechange identiques. 

Cela permettra d’assurer la sécurité  

continue de cet outil électrique.

Consignes de sécurité supplémentaires 

pour les outils de perçage à batterie

 ATTENTION !

-  Utilisez la/les poignée(s) auxiliaire(s) lorsqu’elle(s) est/sont fournie(s). 

La perte de 

contrôle peut donner lieu à des blessures. 

-  Tenez l’outil électrique par sa poignée isolante, lorsque vous percez, un 

accessoire de perçage pourrait rentrer en contact avec des câbles et fils cachés. 

Lorsqu’ils sont en contact avec un câble sous tension, ils peuvent exposer les pièces 

métalliques de l’outil à une tension et peuvent entraîner un choc électrique. 

a)  Il est interdit à toute personne de moins de 18 ans d’employer cet appareil. 

Tout 

utilisateur de l’appareil doit être formé à l’utilisation d’une perceuse et doit connaitre les 

consignes de sécurité et les instructions d’utilisation. 

b) Les chargeurs de batterie sont pour un usage intérieur seulement. 

Assurez-

326579_Z1MANPRO1.indd   11

06/12/2016   16:14

Summary of Contents for 326579

Page 1: ...9 18V Drill Driver www silverlinetools com Version date 06 12 16 T3 15A 18V Drill Driver Perceuse visseuse 18 V Akkubohrschrauber 18 V Taladro atornillador 18 V Trapano avvitatore 18V 18 V accuboormac...

Page 2: ...2 1 8 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 17 13 14 15 16 18...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 18 Espa ol 26 Italiano 32 Nederlands 38 18V Drill Driver...

Page 4: ...Wear hand protection Read instruction manual Caution Charger Class II construction double insulated for additional protection For indoors use only battery charger and PSU DO NOT incinerate batteries I...

Page 5: ...lothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use o...

Page 6: ...ecifically designed to be compatible Allow batteries to cool for 15 minutes after charging or heavy use Failure to follow these instructions may cause overheating or fire When not in use batteries sho...

Page 7: ...d and cannot be switched on Use this setting as a safety feature to prevent the drill from being switched on accidentally Torque control and mode selection This drill is fitted with a Torque Selector...

Page 8: ...uch torque Torque Selector 3 setting too high Choose a lower torque setting Troubleshooting Maintenance WARNING Always remove the plug from the mains power supply before carrying out any maintenance c...

Page 9: ...of charge excluding carriage charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools...

Page 10: ...rique du chargeur Tension d entr e 100 240 V 50 60 Hz 13 W Tension de sortie 22 V CC 400 mA Longueur du c ble 1 8 m Classe de protection Chargeur de batterie Tension d entr e 22 V CC Type de chargeur...

Page 11: ...essures aux personnes c viter tout d marrage accidentel S assurer que l interrupteur marche arr t soit en position d arr t Off avant de brancher l outil sur l alimentation secteur Porter un outil lect...

Page 12: ...e la surchauffe des capteurs arr tent la batterie lorsque celle ci surchauffe Cela arrive lorsque le moteur de l outil est surcharg ou en cas d utilisation prolong e En fonction de la temp rature ambi...

Page 13: ...on fonctionnement du chargeur l aide d une autre batterie et au besoin procurez vous une batterie de rechange si la batterie fournie est d fectueuse NE laissez PAS une batterie lithium ion d charg e p...

Page 14: ...un lubrifiant ou un liquide de coupe et percez avec une vitesse appropri e Exercez une pression mod r e sur l arri re de la perceuse pour un per age efficace et augmenter la durabilit du foret Utilis...

Page 15: ...www silverlinetools com 15 Perceuse visseuse 18 V 326579...

Page 16: ...arche d inversion du sens de rotation 5 est positionn au milieu D placer le bouton sur la droite ou sur la gauche La perceuse ne d marre pas m me en appuyant sur la g chette La batterie est compl teme...

Page 17: ...avantages ces avantages s ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La pr sente garantie couvre La r paration du produit s il peut tre v rifi la satisfactio...

Page 18: ...eistung 100 240 V 50 60 Hz 13 W Ausgangsleistung 22 V DC 400 mA Netzkabel 1 8 m Schutzklasse Ladeger t Eingangsleistung 22 V DC Ladesystem Intelligent Ladedauer 3 5 Std 1 3 Ah Aufgrund der fortlaufend...

Page 19: ...tzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages 3 Sicherheit von Personen a Seien Sie aufmerksam achten Sie darauf was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrow...

Page 20: ...kabel treffen kann Der Kontakt mit einer spannungsf hrenden Leitung kann auch metallene Ger teteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag f hren a Dieses Ger t darf nicht von Personen...

Page 21: ...Entfernen Sie ggf in die Ladeschale gefallene Partikel und stellen Sie sicher dass die Kontakte sowohl des Akkus als auch des Ladeger ts sauber heil und nicht verbogen sind Weitere Hinweise zum Aufla...

Page 22: ...ubenk pfe nicht tief genug in das Werkst ck eindringen Bohren in Holz WARNUNG Der bei der Arbeit mit bestimmten Materialien entstehende Staub kann giftig sein Giftig sind Buche Eiche Mahagoni und Teak...

Page 23: ...www silverlinetools com 23 Akkubohrschrauber 18 V 326579...

Page 24: ...auf Umschalter 5 befindet sich in der Sperrposition mittlere Stellung Rechts Linkslauf Umschalter entweder nach rechts oder nach links schieben Maschine l uft nicht wenn der Ein Ausschalter gedr ckt w...

Page 25: ...rantie fallen werden durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs ohne Versandkosten oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben Einbehaltene Werkzeuge oder Teile die ersetzt wurden ge...

Page 26: ...dad 1 3 Ah Fuente de alimentaci n Potencia de entrada 100 240 V 50 60 Hz 13 W Potencia de salida 22 V CC 400 mA Longitud del cable de alimentaci n 1 8 m Clase de protecci n Cargador Potencia de entrad...

Page 27: ...d antideslizante casco resistente y protecciones auditivas adecuadas reducir el riesgo de lesiones corporales c Evite el arranque accidental Aseg rese de que el interruptor est en la posici n de apaga...

Page 28: ...a temperatura ambiente puede que necesite dejar enfriar la herramienta durante 30 minutos Protecci n contra sobrecarga el ctrica La bater a se parar temporalmente si detecta una sobrecarga el ctrica p...

Page 29: ...o en el portabrocas 3 Apriete las mordazas del portabrocas girando el collar en sentido horario 4 Cuando la broca est sujeta con firmeza compruebe que est centrada poniendo en marcha el taladro La bro...

Page 30: ...ntos de reciclaje P ngase en contacto con la autoridad local encargada de la gesti n de residuos si necesita m s informaci n sobre c mo eliminar este tipo de herramientas correctamente Problema Causa...

Page 31: ...tituci n del producto bajo garant a aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor sin afectarlos Qu est cubierto Silverline Tools deber comprobar si las deficiencias se deben a...

Page 32: ...e Utilizzare solo in ambienti chiusi batteria e caricabatteria Non bruciare le batterie Fusibile temporizzato interno corrente nominale 3 15A Protezione Ambientale Rifiuti di batterie e prodotti elett...

Page 33: ...fficiente e sicuro nell ambito della gamma di potenza indicata b Non usare l elettroutensile se l interruttore di accensione non si accende e si spegne Gli elettroutensili con un interruttore di accen...

Page 34: ...fuori dalla portata dei bambini Caricare SOLO batterie a litio progettate appositamente per questo caricatore Utilizzare solo batterie a litio fornite con il prodotto o specificamente progettate per e...

Page 35: ...o premere l interruttore verso sinistra NB Quando l interruttore avanti indietro in posizione centrale il trapano bloccato e non pu essere acceso Utilizzare questa impostazione come una misura di sicu...

Page 36: ...Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di elettroutensili non pi funzionali e non riparabili Non gettare elettroutensili batterie o altre apparecchiature elettriche ed elettronich...

Page 37: ...lverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano propriet di Silverline Tools La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore pr...

Page 38: ...nt u deze handleiding zorgvuldig door te lezen zodat u in staat bent alle voordelen te benutten Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding...

Page 39: ...ongelukken leiden d Verwijder alle stel of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt Een moer of stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevi...

Page 40: ...er verstrekt bij de machine Gebruik enkel de bijgeleverde accu of accu s aangeraden door de leverancier Houd uw accu schoon stof en of vuil kan leiden tot kortsluiting Laat de accu na het opladen of n...

Page 41: ...at is de machine vergrendeld en kan deze niet ingeschakeld worden Verander de schakelaar niet van positie wanneer de machine is ingeschakeld Koppelcontrole en standselectie De boormachine is voorzien...

Page 42: ...ader geplaatst Maak de accu contactpunten 14 Oplader 13 wordt niet voorzien van stroom Controleer de aansluiting op de stroombron De accu heeft een lage capaciteit De accu is niet volledig opgeladen L...

Page 43: ...gedekt De reparatie van het product mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen de garantieperiod...

Page 44: ...erhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplican t rminos y condiciones 3 j...

Reviews: