background image

www.silverlinetools.com

13

Perceuse-visseuse 18 V

326579

Déballage 

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et 

familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.

•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant 

d’utiliser l’appareil.

Avant utilisation 

Retrait de la batterie

•  Pour enlever la batterie (7), appuyez sur le bouton de dégagement de la batterie (8), puis 

faites glisser batterie en pour qu’elle se dégage du logement de la batterie (9), situé à la 
base de la perceuse.

Insertion de la batterie  

1.  Pour insérer la batterie (7), faites la glisser à l’intérieur du logement de la batterie (9).

Remarque

 : La batterie ne peut être insérée que dans un sens qui est déterminé par 

sa forme ainsi que par la disposition de son logement. Si la batterie ne glisse pas sans 
difficultés dans la perceuse, ne forcez pas. Retirez plutôt la batterie et vérifiez que la partie 
haute de la batterie et l’emplacement de la batterie dans la poignée sont propres et sans 
dommages et que les fiches de contact ne soient pas repliées.  
2. Poussez la batterie dans son logement dans la poignée  jusqu’à ce qu’elle se bloque en 

place parfaitement. 

Remarque

 : Cette perceuse est pourvue d’un indicateur LED du niveau de charge (12) qui 

va s’allumer chaque fois  que le commutateur à gâchette (10) est appuyé. Si les 3 voyants 
LED sont allumés, cela indique un niveau élevé de charge alors qu’un seul voyant allumé 
indique un niveau de charge faible et la nécessité de recharger bientôt la batterie. 

Branchement du chargeur

1.  Si elle est insérée, retirez la batterie (7) de son logement (9). 
2.  Branchez la fiche électrique du chargeur (18) à la prise située à l’arrière du chargeur de 

batterie (13).

3.  Branchez le boîtier d’alimentation électrique du chargeur (17) à la prise de courant 

général.

Remarque

 : Le voyant LED vert de l’embase du chargeur s’allumera pour indiquer que le 

chargeur est sous tension.

ATTENTION

 : N’utilisez uniquement ce chargeur avec les batteries fournies

ATTENTION

 : Ce chargeur est destiné uniquement à un usage intérieur, et ne doit pas 

rentré en contact avec l’humidité ou la pluie.

Charge de la batterie   

AVERTISSEMENT

 : Le non-respect des procédures de charge indiquées entraînera une 

détérioration irrémédiable.

Remarque

 : Il faut considérer comme temps de charge normal entre 3 et 5 heures pour 

une batterie récemment et complètement déchargée. Toutefois, si la batterie est restée 
déchargée pendant un certain temps, le temps de charge pourra être plus long.
1.  Installez une batterie totalement ou partiellement déchargée sur le chargeur de batterie  

en la faisant coulisser.

2.  Les deux voyants  LED vert (15) et rouge (16) clignoteront pour indiquer que le chargeur 

évalue le taux de charge de la batterie.

3.  Lorsque la charge débute, les deux témoins LED restent allumés sans clignoter.
4.  Lorsque la batterie est complètement chargée seul le témoin LED vert reste allumé.

Remarque

 : Si les deux voyants LED ne restent pas allumés après l’évaluation de la charge 

de la batterie (7) par le chargeur, ceci indique la présence d’un défaut. Vérifiez que la 
batterie soit correctement insérée dans le chargeur de batterie et bien en contact avec les 
points de contact de la batterie (14). Retirez toute substance ou poussière éventuellement 
présente et assurez-vous que la prise du chargeur soit bien propre et que les connecteurs 
ne soient pas endommagés ou pliés.

Remarques relatives à la charge de la batterie :

•  La batterie (7) doit être chargée à température ambiante entre 10 et 40 °C (dans l’idéal, 

autour de 20 °C).

•  Après la charge, laisser la batterie refroidir 15 minutes avant de l’employer.
•  Veiller à bien débrancher le chargeur après utilisation et à bien le ranger.
•  NE PAS laisser les batteries dans le chargeur pendant de longues périodes de temps et 

ne JAMAIS remiser les batteries dans leur chargeur.

•  Le chargeur de batterie (13) surveille la température et la tension de la batterie en cours 

de charge. Retirez la batterie une fois la charge terminée afin d’optimiser les cycles de 
charge de la batterie et de ne pas gaspiller l’énergie.

•  Les batteries peuvent présenter des dysfonctionnements avec le temps, des cellules 

internes à la batterie peuvent se détériorer et la batterie peut court-circuiter. Le 
chargeur ne pourra pas charger une batterie défectueuse. Si possible, testez le bon 
fonctionnement du chargeur à l’aide d’une autre batterie et, au besoin, procurez-vous 
une batterie de rechange si la batterie fournie est défectueuse.

•  NE laissez PAS une batterie lithium-ion déchargée pendant trop longtemps car cela 

peut endommager les cellules lithium-ion. Si la batterie doit rester inutilisée pendant 
une longue période de temps, la remiser une fois pleinement chargée, déconnectée de 
tout appareil.

•  La capacité des batteries diminue avec le temps. Après 100 cycles de charge, la durée 

de fonctionnement de la batterie et les performances de couple maximal diminueront. 
Ce déclin continuera jusqu’à atteindre la capacité minimale de la batterie après 500 
cycles de charge. Cela est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement de la 
batterie.

Installer un foret ou autre accessoire 

ATTENTION

 : Retirez toujours la batterie avant de mettre, régler ou enlever un accessoire.

ATTENTION

 : N’essayez pas de de serrer un foret (ou accessoire) en tenant la bague du 

mandrin (2) et en mettant l’appareil en marche. Cela peut engendrer des blessures et 
endommager le mandrin ;

ATTENTION

 : N’installez jamais de foret ou accessoire ayant une vitesse maximale 

inférieure à la vitesse à vide de la machine ou du régime de vitesse sélectionné.
1.  Ouvrez les mâchoires du mandrin (1) en tournant la bague (2) avant dans le sens 

antihoraire.

2.  Placez le foret ou l’accessoire  au centre  des mâchoires du mandrin
3.  Resserrez les mâchoires du mandrin en tournant la bague dans le sens horaire.
4.  Une fois le foret ou l’accessoire bien serré, mettez en marche avec précaution pour 

vérifier le positionnement de l’accessoire : s’il l’accessoire est un peu lâche ou s’il 
ne tourne pas de façon régulière, desserrez les mâchoires du mandrin, vérifiez que 
l’accessoire soit en bon état et dans une bonne position avant de resserrer.    
Refaites un test.

Instructions d’utilisation

Changement du sens de rotation

ATTENTION

 : Ne changez JAMAIS le sens de rotation lorsque l’appareil est en marche.

 • Le sens de rotation se change en utilisant le bouton de marche / d’inversion du sens 

de rotation (5).

• Pour le sens de rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,  poussez le 

bouton vers la droite.

• Pour le sens de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, poussez le bouton 

vers la gauche.

Remarque

 : Lorsque le bouton est placé au centre, la perceuse est bloquée et ne peut 

pas être mise en marche.  Utilisez cette fonction de sécurité pour éviter un démarrage 
intempestif de la perceuse. 

Réglage du couple et sélection du mode

Cette perceuse sans fil est dotée d’un sélecteur de couple (3) afin de sélectionner le couple 
en fonction de la tâche à accomplir. Il permet de visser sans endommager la tête de la vis 
ou la pièce de travail. Un système d’embrayage s’enclenche dès que le couple maximum 
est atteint. Il y a 16 réglages du couple et un pour le perçage.
•   Plus le réglage couple est important, plus le couple fourni est fort. Choisissez le 

réglage adéquat à la taille de la vis utilisée. Avec de l’expérience vous serez capable de 
déterminer le couple à choisir en fonction des types et tailles des vis.

•   Le sélecteur est numéroté  et comporte des espaces entre les numéros pour 

représenter les 16 réglages possibles.

•   Faites tourner le sélecteur  pour  sélectionner le réglage souhaité.
•   Pour le mode perceuse, positionnez le sélecteur sur le symbole  de perçage   .   

Ceci verrouillera l’embrayage pour donner le maximum de couple.

Mise en marche / arrêt 

ATTENTION

 : Portez toujours les équipements personnels de protection lors des réglages 

et utilisation de la machine.
1.  Pour démarrer la perceuse, appuyez sur le commutateur à gâchette (10). 

Remarque

 : Si vous ne pouvez pas appuyer sur la gâchette, vérifiez que le bouton de 

marche / d’inversion du sens de rotation (5) ne soit pas dans la position du milieu, car cela 
bloque la perceuse (voir ‘changement du sens de rotation’).
2.  La vitesse de la perceuse est contrôlée par la gâchette : plus vous appuyez dessus, plus 

la vitesse est importante.

3.   Relâchez la gâchette pour arrêter la perceuse.

Remarque

 : Un guide de lumière LED (11) intégré s’allume à chaque fois que vous 

appuyez sur la gâchette pour éclairer la surface de travail.

Utilisation du mode visseuse

Remarque

 : Utilisez toujours un porte-embout universel (non fourni) avec les embouts de 

tournevis. Ne jamais insérer un embout directement dans le mandrin. 
• Ne vissez JAMAIS alors que vous êtes en mode perceuse afin de protéger le moteur.  
• Sélectionnez le réglage du couple approprié (voir sections « Réglage du couple » et « 

Sélection du mode » du présent manuel).

326579_Z1MANPRO1.indd   13

06/12/2016   16:14

Summary of Contents for 326579

Page 1: ...9 18V Drill Driver www silverlinetools com Version date 06 12 16 T3 15A 18V Drill Driver Perceuse visseuse 18 V Akkubohrschrauber 18 V Taladro atornillador 18 V Trapano avvitatore 18V 18 V accuboormac...

Page 2: ...2 1 8 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 17 13 14 15 16 18...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 18 Espa ol 26 Italiano 32 Nederlands 38 18V Drill Driver...

Page 4: ...Wear hand protection Read instruction manual Caution Charger Class II construction double insulated for additional protection For indoors use only battery charger and PSU DO NOT incinerate batteries I...

Page 5: ...lothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use o...

Page 6: ...ecifically designed to be compatible Allow batteries to cool for 15 minutes after charging or heavy use Failure to follow these instructions may cause overheating or fire When not in use batteries sho...

Page 7: ...d and cannot be switched on Use this setting as a safety feature to prevent the drill from being switched on accidentally Torque control and mode selection This drill is fitted with a Torque Selector...

Page 8: ...uch torque Torque Selector 3 setting too high Choose a lower torque setting Troubleshooting Maintenance WARNING Always remove the plug from the mains power supply before carrying out any maintenance c...

Page 9: ...of charge excluding carriage charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools...

Page 10: ...rique du chargeur Tension d entr e 100 240 V 50 60 Hz 13 W Tension de sortie 22 V CC 400 mA Longueur du c ble 1 8 m Classe de protection Chargeur de batterie Tension d entr e 22 V CC Type de chargeur...

Page 11: ...essures aux personnes c viter tout d marrage accidentel S assurer que l interrupteur marche arr t soit en position d arr t Off avant de brancher l outil sur l alimentation secteur Porter un outil lect...

Page 12: ...e la surchauffe des capteurs arr tent la batterie lorsque celle ci surchauffe Cela arrive lorsque le moteur de l outil est surcharg ou en cas d utilisation prolong e En fonction de la temp rature ambi...

Page 13: ...on fonctionnement du chargeur l aide d une autre batterie et au besoin procurez vous une batterie de rechange si la batterie fournie est d fectueuse NE laissez PAS une batterie lithium ion d charg e p...

Page 14: ...un lubrifiant ou un liquide de coupe et percez avec une vitesse appropri e Exercez une pression mod r e sur l arri re de la perceuse pour un per age efficace et augmenter la durabilit du foret Utilis...

Page 15: ...www silverlinetools com 15 Perceuse visseuse 18 V 326579...

Page 16: ...arche d inversion du sens de rotation 5 est positionn au milieu D placer le bouton sur la droite ou sur la gauche La perceuse ne d marre pas m me en appuyant sur la g chette La batterie est compl teme...

Page 17: ...avantages ces avantages s ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La pr sente garantie couvre La r paration du produit s il peut tre v rifi la satisfactio...

Page 18: ...eistung 100 240 V 50 60 Hz 13 W Ausgangsleistung 22 V DC 400 mA Netzkabel 1 8 m Schutzklasse Ladeger t Eingangsleistung 22 V DC Ladesystem Intelligent Ladedauer 3 5 Std 1 3 Ah Aufgrund der fortlaufend...

Page 19: ...tzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages 3 Sicherheit von Personen a Seien Sie aufmerksam achten Sie darauf was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrow...

Page 20: ...kabel treffen kann Der Kontakt mit einer spannungsf hrenden Leitung kann auch metallene Ger teteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag f hren a Dieses Ger t darf nicht von Personen...

Page 21: ...Entfernen Sie ggf in die Ladeschale gefallene Partikel und stellen Sie sicher dass die Kontakte sowohl des Akkus als auch des Ladeger ts sauber heil und nicht verbogen sind Weitere Hinweise zum Aufla...

Page 22: ...ubenk pfe nicht tief genug in das Werkst ck eindringen Bohren in Holz WARNUNG Der bei der Arbeit mit bestimmten Materialien entstehende Staub kann giftig sein Giftig sind Buche Eiche Mahagoni und Teak...

Page 23: ...www silverlinetools com 23 Akkubohrschrauber 18 V 326579...

Page 24: ...auf Umschalter 5 befindet sich in der Sperrposition mittlere Stellung Rechts Linkslauf Umschalter entweder nach rechts oder nach links schieben Maschine l uft nicht wenn der Ein Ausschalter gedr ckt w...

Page 25: ...rantie fallen werden durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs ohne Versandkosten oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben Einbehaltene Werkzeuge oder Teile die ersetzt wurden ge...

Page 26: ...dad 1 3 Ah Fuente de alimentaci n Potencia de entrada 100 240 V 50 60 Hz 13 W Potencia de salida 22 V CC 400 mA Longitud del cable de alimentaci n 1 8 m Clase de protecci n Cargador Potencia de entrad...

Page 27: ...d antideslizante casco resistente y protecciones auditivas adecuadas reducir el riesgo de lesiones corporales c Evite el arranque accidental Aseg rese de que el interruptor est en la posici n de apaga...

Page 28: ...a temperatura ambiente puede que necesite dejar enfriar la herramienta durante 30 minutos Protecci n contra sobrecarga el ctrica La bater a se parar temporalmente si detecta una sobrecarga el ctrica p...

Page 29: ...o en el portabrocas 3 Apriete las mordazas del portabrocas girando el collar en sentido horario 4 Cuando la broca est sujeta con firmeza compruebe que est centrada poniendo en marcha el taladro La bro...

Page 30: ...ntos de reciclaje P ngase en contacto con la autoridad local encargada de la gesti n de residuos si necesita m s informaci n sobre c mo eliminar este tipo de herramientas correctamente Problema Causa...

Page 31: ...tituci n del producto bajo garant a aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor sin afectarlos Qu est cubierto Silverline Tools deber comprobar si las deficiencias se deben a...

Page 32: ...e Utilizzare solo in ambienti chiusi batteria e caricabatteria Non bruciare le batterie Fusibile temporizzato interno corrente nominale 3 15A Protezione Ambientale Rifiuti di batterie e prodotti elett...

Page 33: ...fficiente e sicuro nell ambito della gamma di potenza indicata b Non usare l elettroutensile se l interruttore di accensione non si accende e si spegne Gli elettroutensili con un interruttore di accen...

Page 34: ...fuori dalla portata dei bambini Caricare SOLO batterie a litio progettate appositamente per questo caricatore Utilizzare solo batterie a litio fornite con il prodotto o specificamente progettate per e...

Page 35: ...o premere l interruttore verso sinistra NB Quando l interruttore avanti indietro in posizione centrale il trapano bloccato e non pu essere acceso Utilizzare questa impostazione come una misura di sicu...

Page 36: ...Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di elettroutensili non pi funzionali e non riparabili Non gettare elettroutensili batterie o altre apparecchiature elettriche ed elettronich...

Page 37: ...lverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano propriet di Silverline Tools La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore pr...

Page 38: ...nt u deze handleiding zorgvuldig door te lezen zodat u in staat bent alle voordelen te benutten Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding...

Page 39: ...ongelukken leiden d Verwijder alle stel of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt Een moer of stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevi...

Page 40: ...er verstrekt bij de machine Gebruik enkel de bijgeleverde accu of accu s aangeraden door de leverancier Houd uw accu schoon stof en of vuil kan leiden tot kortsluiting Laat de accu na het opladen of n...

Page 41: ...at is de machine vergrendeld en kan deze niet ingeschakeld worden Verander de schakelaar niet van positie wanneer de machine is ingeschakeld Koppelcontrole en standselectie De boormachine is voorzien...

Page 42: ...ader geplaatst Maak de accu contactpunten 14 Oplader 13 wordt niet voorzien van stroom Controleer de aansluiting op de stroombron De accu heeft een lage capaciteit De accu is niet volledig opgeladen L...

Page 43: ...gedekt De reparatie van het product mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen de garantieperiod...

Page 44: ...erhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplican t rminos y condiciones 3 j...

Reviews: