background image

18

ES

Funcionamiento

Nota:

 Esta herramienta SOLO debe ser utilizada por personas cualificadas y 

preparadas. Los usuarios no experimentados deben ser instruidos antes de utilizar 
esta herramienta. Deben tomarse todas las medidas de seguridad antes de izar 
la carga.

 ADVERTENCIA: 

Lleve SIEMPRE protección adecuada cuando utilice esta 

herramienta, incluido protección ocular, guantes de protección, casco de seguridad, 
calzado de seguridad y protección auditiva. 

Modo de cadena libre (neutro)

 ADVERTENCIA: 

NUNCA intente cambiar a modo neutro una vez que haya 

colocado la carga. No seguir estas indicaciones podría provocar lesiones graves.

Nota: 

El modo de cadena libre permite que la cadena pueda moverse a través 

del tambor (2) en ambas direcciones accionándola manualmente o mediante el 
mecanismo de freno de la cadena (3). Este modo se utiliza para ajustar la cadena 
antes de colocar la carga.
1.  Coloque el selector de dirección (4) en posición neutral.
2.  Gire el freno de la cadena (3) en sentido antihorario para desbloquear el 

mecanismo de freno.

Elevación de la carga

 ADVERTENCIA: 

Asegúrese SIEMPRE de que no haya personas alrededor de la 

zona de carga. Avise a todas las personas cercanas a la zona de trabajo antes de 
izar la carga. NUNCA permita que nadie se coloque por debajo de la carga.

 ADVERTENCIA: 

Suba y baje la carga de forma controlada. NUNCA deje caer 

la carga bruscamente, incluso cuando la distancia sea corta. Asegúrese de que la 
cadena se mueva libremente y no esté enredada.

 ADVERTENCIA: 

El freno se puede calentar durante usos prolongados. Realice 

pausas de forma regular para evitar sobrecalentar el freno.
1.  Asegúrese de que el polipasto de palanca no esté ajustado en modo de 

cadena libre (neutral).

2.  Gire el selector de dirección (4) en la posición “UP” (subir).
3.  Coloque la carga tal como se describe en la sección “Sujeción de la carga”, 

utilice la palanca (5) para tensar la cadena de carga (8) correctamente. Utilice 
esta herramienta de forma vertical, nunca horizontalmente o en ángulo.

4.  Comience a subir la carga utilizando la palanca. Compruebe que la carga esté 

sujeta correctamente y no esté inclinada.

5.  Si es necesario, baje la carga ajustando el selector de dirección en la posición 

“DOWN” (bajar) y vuelva a sujetar la carga correctamente.

6.  Continúe subiendo la carga progresivamente. Nunca permita que el gancho de 

carga (5) entre en contacto con el tambor (2).

7.  Para bajar la carga, ajuste el selector de dirección en la posición “DOWN” 

(bajar) y utilice la palanca. Bájela suave y lentamente. NUNCA baje 
completamente la longitud total de la cadena de carga. Detenga el polipasto 
antes de que el tope de la cadena (9) alcance el tambor.

Accesorios

•  Para obtener piezas de sustitución y accesorios, contacte con su distribuidor 

Silverline más cercano.

Mantenimiento

Nota:

 El polipasto de tracción deberá ser inspeccionado por una persona 

cualificada de acuerdo con las normas de seguridad y la normativa vigente. Los 
resultados de la inspección deberán registrarse en un libro de inspecciones para 
servir de referencia en el futuro (Ver el final este manual).

 ADVERTENCIA: 

Inspeccione visualmente todos los componentes después de 

cada uso. Preste atención a posibles ruidos extraños durante el funcionamiento. 
Inspeccione la herramienta si no la usado durante un largo periodo de tiempo. 
Si alguna de las partes de esta herramienta se encuentra dañada o desgastada, 
deberá repararse con piezas de recambio originales en un servicio técnico 
Silverline. Nunca utilice esta herramienta si está dañada o averiada.

 ADVERTENCIA: 

Inspeccione el mecanismo de freno antes de cada uso.

 ADVERTENCIA: 

Esta herramienta no dispone de piezas o mecanismos que 

puedan ser reparados por el usuario. Nunca desmonte el polipasto de cadena. 
Repare siempre la herramienta a un servicio técnico Silverline.

Limpieza  

•  Mantenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre el polvo y las 

partículas y nunca deje que los orificios de ventilación se bloqueen. Utilice un 
cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta. Si dispone de un  
compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los 
orificios de ventilación.

Lubricación

•  Aplique regularmente spray lubricante en las piezas móviles.
•  Mantenga las cadenas limpias y bien lubricadas.

 ADVERTENCIA: 

Nunca permita que el lubricante entre en contacto con el 

mecanismo de freno.

Almacenaje

•  Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del 

alcance de los niños.

Reciclaje

•  Este tipo de herramientas contienen restos de lubricante y deben ser 

desechadas en puntos de reciclaje adecuados.

•  Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de 

residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de 
herramientas correctamente.

245051_Z1MANPRO1.indd   18

24/07/2015   16:03

Summary of Contents for 245051

Page 1: ...245051 www silverlinetools com Lever Hoist Lever Hoist Palan levier cha ne Hebelzug Polipasto de palanca de cadena Paranco a leva Rateltakel MAX 3000g 3000kg 245051_Z1MANPRO1 indd 3 24 07 2015 16 03...

Page 2: ...2 1 8 4 3 5 7 6 2 9 WRONG RIGHT A C B D I II III 245051_Z1MANPRO1 indd 2 24 07 2015 16 03...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 3000kg Lever Hoist 245051_Z1MANPRO1 indd 3 24 07 2015 16 03...

Page 4: ...you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating or using the tool may result in serious personal injury Work sensibly at all times with regu...

Page 5: ...perator and any person near to the danger area Never use a lever hoist or any other overhead lifting equipment for lifting persons During a lift The operator should have constant eye contact with the...

Page 6: ...t 6 Continue to raise load to required height in a slow and controlled manner DO NOT raise the load so far that the Load Hook 5 comes into contact with the Drum 2 7 To lower the load switch the Direct...

Page 7: ...quired as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades brushes belts bulbs batteries etc The replacement of any provided accessories drill bit...

Page 8: ...joux pendants Eloigner cheveux v tements et gants des pi ces en mouvement Les v tements amples les bijoux pendants et cheveux longs peuvent tre happ s par les pi ces en rotation 3 Utilisation et entre...

Page 9: ...rotection de la t te par exemple un casque dur et des chaussures de protection L quipement de levage ne doit en aucun cas servir soulever des personnes Pendant une op ration de levage L op rateur doit...

Page 10: ...i haute que le Crochet de levage 5 entre en contact avec le Tambour 2 7 Pour abaisser la charge placer le Contr le de direction en position BAS et op rer le levier A nouveau abaisser doucement et lent...

Page 11: ...ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La pr sente garantie couvre La r paration du produit s il peut tre v rifi la satisfaction de Silverline Tools que...

Page 12: ...eeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen Lockere Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen von sich bewege...

Page 13: ...edient werden in welcher der Bediener keiner Gefahr durch m glicherweise fallende Lasten ausgesetzt ist d h au erhalb des Gefahrenbereichs Der Bediener sowie in der N he des Gefahrenbereichs befindlic...

Page 14: ...indem Sie den Hebel weiter bet tigen Vergewissern Sie sich dass die Last waagerecht liegt und keine Gefahr besteht dass sie kippen und oder von ihren Halterungen abrutschen k nnte 5 Falls erforderlich...

Page 15: ...line Tools ber Die Reparatur bzw der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zus tzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese Durch die...

Page 16: ...so y mantenimiento IMPORTANTE Las herramientas utilizadas en exteriores deben limpiarse regularmente y tratarse con productos anticorrosi n Para mantener la herramienta en buen estado lubrique las pie...

Page 17: ...ncuentre en la zona de peligro deben utilizar protecciones para la cabeza casco y para los pies En equipo de elevaci n no debe utilizarse para elevar personas bajo ninguna circunstancia Durante la ele...

Page 18: ...ivamente Nunca permita que el gancho de carga 5 entre en contacto con el tambor 2 7 Para bajar la carga ajuste el selector de direcci n en la posici n DOWN bajar y utilice la palanca B jela suave y le...

Page 19: ...estado de funcionamiento Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas ser n propiedad de Silverline Tools La reparaci n o sustituci n del producto bajo garant a aporta beneficios adicionales...

Page 20: ...iti larghi gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi nelle parti in movimento 3 l uso dell utensile e cura IMPORTANTE Strumenti utilizzati all aperto possono richiedere una pulizia pi regolare ed...

Page 21: ...vi di protezione per il capo ad esempio un casco rigido e calzature di protezione dovranno essere indossati dall operatore e da tutte le persone che si trovano nei pressi dell area pericolosa severame...

Page 22: ...er ottenere una cassetta di sicurezza livello di sollevamento 6 Continuare a sollevare il carico all altezza desiderata in modo lento e controllato NON sollevare il carico cos lontano che il gancio di...

Page 23: ...i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano pr...

Page 24: ...eding sieraden en los hangende haren kunnen vast komen te zitten in bewegende delen 3 Gebruik en verzorging BELANGRIJK Gereedschap wat buiten gebruikt wordt vereist mogelijk een regelmatigere schoonma...

Page 25: ...e dragen Gebruik een rateltakel of ander hefapparatuur nooit om personen op te hijsen Tijdens het hijsen De bediener dient de last te allen tijde in het oog te houden Indien de bediener de last niet c...

Page 26: ...en te garanderen 6 Hervat het takelen tot de gewenste hoogte Laadt de last niet zover dat de haak 5 in contact komt met de katrol 2 7 Om de last te laten zakken plaats u de richting schakelaar in de D...

Page 27: ...t onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument en hebben daar geen invloed op Wat is gedekt De reparatie van het product mits naar tevredenheid van Silverl...

Page 28: ...NL NL Service Record 28 245051_Z1MANPRO1 indd 28 24 07 2015 16 03...

Page 29: ...della manutenzione Entretien effectu Descripci n del mantenimiento Beschrijving van onderhoud Opis naprawy Damage found Gefundene Besch digungen Danno trovato Domm ge diagnostiqu Da o encontrado Gevon...

Page 30: ...30 NL NL Notes 245051_Z1MANPRO1 indd 30 24 07 2015 16 03...

Page 31: ...www silverlinetools com 31 Notes 245051 245051_Z1MANPRO1 indd 31 24 07 2015 16 03...

Page 32: ...nerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen Garant a de por vida Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican los t rminos y condiciones Garanzia a vita R...

Reviews: