background image

10

FR

Utilisation

Note : 

Ce dispositif de levage doit être utilisé uniquement par des utilisateurs 

compétents. Tous les utilisateurs doivent être formés avant d’utiliser ce dispositif. 
Une évaluation des risques doit avoir lieu avant toute opération de levage.

 ATTENTION ! : 

TOUJOURS utiliser un Equipement de protection individuelle 

approprié au lieu de travail et au type de charge, incluant sans s’y limiter 
protection oculaire, gants, casque, chaussures de sureté et protection auditive.

Chaine libre (mode point mort)

 ATTENTION ! : 

Ne JAMAIS changer le Contrôle de direction à “Point mort” 

lorsqu’une charge est suspendue au palan à chaine à levier. Ceci peut causer des 
dégâts matériels et/ou des blessures graves, voir fatales. 

Note : 

En chaine libre la chaine peut être tirée librement à travers le Tambour (2) 

dans les deux directions, soit en tirant sur la chaine ou soit en tournant le Cadran 
de frein de la chaine (3). Ce mode peut être utilise pour régler la chaine avant 
d’attacher la charge.
1.  Tourner le Contrôle de la direction (4) en position “Point mort”
2.  Tourner le Cadran de frein (3) dans le sens contraire des aiguilles d’une 

montre, pour désengager le frein 

Lifting

 ATTENTION ! : 

TOUJOURS évacuer les personnes présentes de la zone 

immédiate de levage. Communiquer clairement quand le levage commence et finit. 
Ne JAMAIS permettre à quoiqu’onques de se tenir sous une charge suspendue  

 ATTENTION ! : 

Lever et abaisser de manière douce et contrôlée. NE PAS 

causer un effet de choc en laissant la charge suspendue tomber, même sur une 
courte distance. S’assurer que la chaine bouge librement et n’est pas tordue.

 ATTENTION ! : 

Le frein peut s’échauffer lors d’une utilisation prolongée du 

palan à levier. Arrêter d’utiliser l’outil de façon intermittente pour s’assurer que le 
frein ne surchauffe pas. 
1.  S’assurer que le palan à levier n’est pas réglé sur mode “chaine libre” (voir 

“Chaine libre).

2.  Placer le Contrôle de direction(4) en position “HAUT”.
3.  Avec la charge attachée de manière sécurisée comme décrit dans “Attacher 

la charge”, utiliser le Levier (5) jusqu’à ce que la Chaine de levage (8) soit 
tendue. S’assurer qu’elle est vertical (c’est à dire qu’elle ne tire pas sur un 
angle).

4.  Commencer à lever la charge  en utilisant à nouveau le levier. Vérifier qu’elle 

est à niveau avec aucun risque que la charge se penche et/ou glisse de ses 
attaches.

5.  Si nécessaire placer le Contrôle de direction en position “BAS”, abaisser la 

charge en utilisant le levier, et régler les attaches pour obtenir un levage 
sécurisé à niveau.

6.  Continuer à lever la charge jusqu’à la hauteur requise de manière douce et 

contrôlée. NE PAS lever la charge si haute que le Crochet de levage (5) entre 
en contact avec le Tambour (2)

7.  Pour abaisser la charge, placer le Contrôle de direction en position “BAS” 

et opérer le levier. A nouveau, abaisser doucement et lentement et NE PAS 
abaisser si bas que la Chaine de levage soit complètement étendue. S’arrêter 
avant que le Butoir d’extrémité de la chaine (9) n’atteigne le Tambour. 

Accessoires

•  Des équipements  et accessoires de levage additionaux, comprennant des 

élingues, sont disponibles chez votre stockiste Silverline

Entretien

Note: 

Tout équipement de levage doit être régulièrement inspecté et entretenu 

par une personne compétente, en accord avec les lois et règlements du pays (par 
exemple La Règlementation régissant les équipements de levage). L’entretien 
doit être noté dans un carnet d’entretien consacré (voir la fin de ce manuel 
d’utilisation).

ATTENTION ! : 

Effectuer une inspection visuelle des éléments, à chaque fois que le 

palan de chaine est utilisé, et écouter pour tout bruit inhabituel lors de l’utilisation. 
Effectuer une inspection approfondie chaque fois que le dispositif n’a pas été 
utilisé depuis longtemps. Si vous repérez d’éventuels dommages, retirer l’appareil 
du service immédiatement et le ramener à votre centre de réparation agréé par 
Silverline. Si l’appareil ne peut être réparé, le rendre inutilisable et le jeter.

ATTENTION ! : 

Inspecter et tester le mécanisme de freinage avant chaque 

utilisation.

ATTENTION ! : 

Cet outil ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée 

par l’utilisateur. Ne jamais désassembler le palan à chaine. Toujours amener le 
dispositif à un centre de réparation agréé par Silverline pour l’entretien et les 
réparations.

Nettoyage   

•  Gardez l’appareil propre. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide des 

éléments internes de l’appareil, ce qui réduit sa durabilité. Utilisez une brosse 
souple ou un chiffon sec pour le nettoyage. Si possible, nettoyez les orifices de 
ventilation à l’air comprimé propre et sec.

Lubrification

•  Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant 

adéquat.

•  Garder la chaine de levage et les tiges des deux crochets propres et lubrifiés

 ATTENTION ! : 

Ne JAMAIS laisser de l’huile ou de la graisse entrer en contact 

avec le mécanisme de freinage

Rangement

•  Ranger cet outil dans  un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.

Recyclage

 

Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, 
recyclez l’appareil  conformément aux régulations nationales. 
•  L’outil peut contenir des traces d’huile, de lubrifiants et d’autres polluants 

donc l’outil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères

•  Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des 

déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils 
électriques.

245051_Z1MANPRO1.indd   10

24/07/2015   16:03

Summary of Contents for 245051

Page 1: ...245051 www silverlinetools com Lever Hoist Lever Hoist Palan levier cha ne Hebelzug Polipasto de palanca de cadena Paranco a leva Rateltakel MAX 3000g 3000kg 245051_Z1MANPRO1 indd 3 24 07 2015 16 03...

Page 2: ...2 1 8 4 3 5 7 6 2 9 WRONG RIGHT A C B D I II III 245051_Z1MANPRO1 indd 2 24 07 2015 16 03...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 3000kg Lever Hoist 245051_Z1MANPRO1 indd 3 24 07 2015 16 03...

Page 4: ...you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating or using the tool may result in serious personal injury Work sensibly at all times with regu...

Page 5: ...perator and any person near to the danger area Never use a lever hoist or any other overhead lifting equipment for lifting persons During a lift The operator should have constant eye contact with the...

Page 6: ...t 6 Continue to raise load to required height in a slow and controlled manner DO NOT raise the load so far that the Load Hook 5 comes into contact with the Drum 2 7 To lower the load switch the Direct...

Page 7: ...quired as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades brushes belts bulbs batteries etc The replacement of any provided accessories drill bit...

Page 8: ...joux pendants Eloigner cheveux v tements et gants des pi ces en mouvement Les v tements amples les bijoux pendants et cheveux longs peuvent tre happ s par les pi ces en rotation 3 Utilisation et entre...

Page 9: ...rotection de la t te par exemple un casque dur et des chaussures de protection L quipement de levage ne doit en aucun cas servir soulever des personnes Pendant une op ration de levage L op rateur doit...

Page 10: ...i haute que le Crochet de levage 5 entre en contact avec le Tambour 2 7 Pour abaisser la charge placer le Contr le de direction en position BAS et op rer le levier A nouveau abaisser doucement et lent...

Page 11: ...ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La pr sente garantie couvre La r paration du produit s il peut tre v rifi la satisfaction de Silverline Tools que...

Page 12: ...eeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen Lockere Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen von sich bewege...

Page 13: ...edient werden in welcher der Bediener keiner Gefahr durch m glicherweise fallende Lasten ausgesetzt ist d h au erhalb des Gefahrenbereichs Der Bediener sowie in der N he des Gefahrenbereichs befindlic...

Page 14: ...indem Sie den Hebel weiter bet tigen Vergewissern Sie sich dass die Last waagerecht liegt und keine Gefahr besteht dass sie kippen und oder von ihren Halterungen abrutschen k nnte 5 Falls erforderlich...

Page 15: ...line Tools ber Die Reparatur bzw der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zus tzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese Durch die...

Page 16: ...so y mantenimiento IMPORTANTE Las herramientas utilizadas en exteriores deben limpiarse regularmente y tratarse con productos anticorrosi n Para mantener la herramienta en buen estado lubrique las pie...

Page 17: ...ncuentre en la zona de peligro deben utilizar protecciones para la cabeza casco y para los pies En equipo de elevaci n no debe utilizarse para elevar personas bajo ninguna circunstancia Durante la ele...

Page 18: ...ivamente Nunca permita que el gancho de carga 5 entre en contacto con el tambor 2 7 Para bajar la carga ajuste el selector de direcci n en la posici n DOWN bajar y utilice la palanca B jela suave y le...

Page 19: ...estado de funcionamiento Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas ser n propiedad de Silverline Tools La reparaci n o sustituci n del producto bajo garant a aporta beneficios adicionales...

Page 20: ...iti larghi gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi nelle parti in movimento 3 l uso dell utensile e cura IMPORTANTE Strumenti utilizzati all aperto possono richiedere una pulizia pi regolare ed...

Page 21: ...vi di protezione per il capo ad esempio un casco rigido e calzature di protezione dovranno essere indossati dall operatore e da tutte le persone che si trovano nei pressi dell area pericolosa severame...

Page 22: ...er ottenere una cassetta di sicurezza livello di sollevamento 6 Continuare a sollevare il carico all altezza desiderata in modo lento e controllato NON sollevare il carico cos lontano che il gancio di...

Page 23: ...i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano pr...

Page 24: ...eding sieraden en los hangende haren kunnen vast komen te zitten in bewegende delen 3 Gebruik en verzorging BELANGRIJK Gereedschap wat buiten gebruikt wordt vereist mogelijk een regelmatigere schoonma...

Page 25: ...e dragen Gebruik een rateltakel of ander hefapparatuur nooit om personen op te hijsen Tijdens het hijsen De bediener dient de last te allen tijde in het oog te houden Indien de bediener de last niet c...

Page 26: ...en te garanderen 6 Hervat het takelen tot de gewenste hoogte Laadt de last niet zover dat de haak 5 in contact komt met de katrol 2 7 Om de last te laten zakken plaats u de richting schakelaar in de D...

Page 27: ...t onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument en hebben daar geen invloed op Wat is gedekt De reparatie van het product mits naar tevredenheid van Silverl...

Page 28: ...NL NL Service Record 28 245051_Z1MANPRO1 indd 28 24 07 2015 16 03...

Page 29: ...della manutenzione Entretien effectu Descripci n del mantenimiento Beschrijving van onderhoud Opis naprawy Damage found Gefundene Besch digungen Danno trovato Domm ge diagnostiqu Da o encontrado Gevon...

Page 30: ...30 NL NL Notes 245051_Z1MANPRO1 indd 30 24 07 2015 16 03...

Page 31: ...www silverlinetools com 31 Notes 245051 245051_Z1MANPRO1 indd 31 24 07 2015 16 03...

Page 32: ...nerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen Garant a de por vida Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican los t rminos y condiciones Garanzia a vita R...

Reviews: