background image

www.silverlinetools.com

13

Hebelzug

245051

Sicherheitshinweise für 

Hebezeuge

Werkzeug überprüfen

•  Überprüfen Sie vor dem Gebrauch stets den Zustand des Werkzeugs. 

Achten Sie dabei insbesondere auf Drahtseile, Schließmechanismen und 
Hydraulikverschraubungen. Drahtseile dürfen keine Knicke oder Anzeichen 
von Einschnitten oder Ausreißen aufweisen. Schließmechanismen müssen 
frei arbeiten sowie frei von übermäßigem Schmutz und Schmierfett sein. 
Hydraulikverschraubungen müssen sich in einwandfreiem Zustand befinden 
und leckfrei sein.

•  Alle zusätzlichen Stützvorrichtungen müssen in der Lage sein, das gesamte 

Gewicht der zu hebenden Last zu tragen sowie über eine gewisse zusätzliche 
Kapazität als Sicherheitsreserve verfügen.

•  Alle Schutzeinrichtungen (einschließlich automatische) müssen vor dem 

Gebrauch geprüft werden.

•  Überprüfen Sie, dass die Haken intakt sind. Falls ein Haken um mehr als 10° 

verbogen ist oder eine übermäßige Halsöffnung aufweist, muss er ersetzt 
werden.

•  Überprüfen Sie, dass keine der Sicherheitsverriegelungen an den Haken 

beschädigt oder verbogen ist. Die Sicherheitsverriegelungen müssen die 
Hakenöffnungen vollständig verschließen.

•  Falls ein Teil des Hebezeugs beschädigt oder verschlissen ist, muss 

es vor dem Gebrauch von einer autorisierten Fachwerkstatt gegen ein 
Originalersatzteil ausgetauscht werden.

•  Hebezeuge müssen mindestens einmal jährlich von qualifiziertem 

Fachpersonal überprüft werden. Die Untersuchungsergebnisse sollten zur 
späteren Einsicht in einem Inspektionsbuch aufgezeichnet werden.

•  Die Bremse des Hebezeugs darf niemals mit Öl oder Fett in Berührung 

kommen.

•  Hebezeuge dürfen nicht modifiziert werden. Jeder Versuch, dieses Gerät 

zu manipulieren, führt zum Erlöschen der Garantie und kann ernsthafte 
Verletzungen der eigenen Person oder in der Nähe befindlicher Personen 
verursachen.

Hebezeug positionieren

•  Positionieren Sie das Hebezeug in einem geeigneten, gut beleuchteten 

Arbeitsbereich.

•  Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und ordentlich sowie frei von nicht 

benötigten Gegenständen.

•  Verwenden Sie ein Hebezeug niemals in nasser, explosiver oder korrosiver 

Umgebung.

Anschlagen einer Last

•  Lasten dürfen nur an den entsprechenden Hebepunkten angeschlagen/

abgestützt werden.

•  Winden/Hebeböcke dürfen nicht in Verbindung mit anderen Hebezeugen 

eingesetzt werden.

•  Es muss stets freier Hub der Last gewährleistet sein. Wenn die Last sich 

verfängt oder während des Hebevorgangs behindert wird, führt dies zur 
Überlastung des Hebezeugs.

•  Hängen Sie eine Last immer nur so an, dass sie vor und während des 

gesamten Hebevorgangs stabil gelagert ist.

•  Wickeln Sie die Kette niemals um eine Last und benutzen Sie die Lastkette 

keinesfalls als Schlinge.

Gefahrenbereich

•  Beim Anheben jedweder Last ist der Bereich direkt unterhalb sowie ein 

angemessener Bereich um die Last herum immer als überaus gefährlich 
anzusehen. Betreten Sie diesen Bereich nicht, und reichen Sie auch nicht in 
den Bereich hinein, bis die Last ausreichend abgestützt ist.

•  Hebezeuge müssen von einer Position aus bedient werden, in welcher der 

Bediener keiner Gefahr durch möglicherweise fallende Lasten ausgesetzt ist 
(d.h. außerhalb des Gefahrenbereichs).

•  Der Bediener sowie in der Nähe des Gefahrenbereichs befindliche Personen 

müssen Kopfschutz (z.B. Schutzhelm) und Sicherheitsschuhe tragen.

•  Verwenden Sie Hebezeuge niemals zur Beförderung von Personen.

Während des Hebevorgangs

•  Der Bediener muss während des gesamten Hebevorgangs ein Auge auf die Last 

haben. Falls sich dies als für den Bediener nicht praktikabel erweisen sollte, 
dann muss der Gefahrenbereich abgeriegelt werden. In diesem Fall müssen 
andere Personen mit voller Sicht auf den Arbeitsbereich eingesetzt werden, um 
Anweisungen an den Bediener zu übermitteln.

•  Hebezeug darf nur von Personen bedient werden, die mit der 

Bedienungsanweisung vollständig vertraut sind.

•  Nehmen Sie keine abrupten Wechsel zwischen Anheben und Absenken vor. Lassen 

Sie die Last zum völligen Stillstand kommen, bevor Sie die Richtung ändern.

•  Brechen Sie den Vorgang unverzüglich ab, wenn das Hebezeug eine Last nicht 

anzuheben vermag. Die Hublastkapazität ist dann überschritten worden.

•  Bedenken Sie beim Absenken einer Last, dass eine Last gewöhnlich noch 

einige Zentimeter weiterläuft, nachdem der Mechanismus angehalten wurde.

•  Hebezeug darf nur für senkrechtes Heben und keine anderen Tätigkeiten 

benutzt werden.

•  Heben Sie Gegenstände nicht höher als absolut notwendig.
•  Lassen Sie eine angehobene Last niemals unbeaufsichtigt in der Luft.
•  Sollten Sie in irgendeiner Weise unsicher bezüglich der sicheren Benutzung 

dieses Geräts sein, verwenden Sie es nicht.

•  Hebezeug darf nur für senkrechtes Heben und keine anderen Tätigkeiten 

benutzt werden

•  Heben Sie Gegenstände nicht höher als absolut notwendig
•  Lassen Sie eine angehobene Last niemals unbeaufsichtigt in der Luft
•  Sollten Sie in irgendeiner Weise unsicher bezüglich der sicheren Benutzung 

dieses Geräts sein, verwenden Sie es nicht

1

Oberhaken

2

Kapsel

3

Kettenbremsrad

4

Richtungswahlhebel

5

Zughebel

6

Lastenhaken

7

Hakensicherung

8

Lastkette

9

Kettenanschlag

Produktübersicht

Bestimmungsgemäße 

Verwendung

Tragbarer, handbetätigter Hebelkettenzug zum senkrechten Anheben von Lasten. 
Dieses Werkzeug ist ausschließlich für kurzzeitige Einsätze konzipiert und darf 
nicht zur dauerhaften Aufhängung von Lasten verwendet werden. Nicht für den 
gewerblichen Gebrauch.

Auspacken des Werkzeugs

•  Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie 

sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.

•  Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in 

einwandfreiem Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen 
Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.

Vor Inbetriebnahme

Befestigen des Hebelkettenzugs

 WARNUNG! 

Sorgen Sie dafür, dass der Hebelkettenzug an einer Konstruktion 

angebracht wird, die mindestens das Eineinhalbfache der Hebelkettenzugtraglast 
tragen kann. 
•  Bringen Sie den Hebelkettenzug so an, dass sich der Zughebel in einer leicht 

und sicher bedienbaren Position befindet.

•  Der Benutzer muss sich seitlich zur Last stellen und in der Lage sein, den 

Zughebel aus dieser Position sicher zu bedienen.

245051_Z1MANPRO1.indd   13

24/07/2015   16:03

Summary of Contents for 245051

Page 1: ...245051 www silverlinetools com Lever Hoist Lever Hoist Palan levier cha ne Hebelzug Polipasto de palanca de cadena Paranco a leva Rateltakel MAX 3000g 3000kg 245051_Z1MANPRO1 indd 3 24 07 2015 16 03...

Page 2: ...2 1 8 4 3 5 7 6 2 9 WRONG RIGHT A C B D I II III 245051_Z1MANPRO1 indd 2 24 07 2015 16 03...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 3000kg Lever Hoist 245051_Z1MANPRO1 indd 3 24 07 2015 16 03...

Page 4: ...you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating or using the tool may result in serious personal injury Work sensibly at all times with regu...

Page 5: ...perator and any person near to the danger area Never use a lever hoist or any other overhead lifting equipment for lifting persons During a lift The operator should have constant eye contact with the...

Page 6: ...t 6 Continue to raise load to required height in a slow and controlled manner DO NOT raise the load so far that the Load Hook 5 comes into contact with the Drum 2 7 To lower the load switch the Direct...

Page 7: ...quired as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades brushes belts bulbs batteries etc The replacement of any provided accessories drill bit...

Page 8: ...joux pendants Eloigner cheveux v tements et gants des pi ces en mouvement Les v tements amples les bijoux pendants et cheveux longs peuvent tre happ s par les pi ces en rotation 3 Utilisation et entre...

Page 9: ...rotection de la t te par exemple un casque dur et des chaussures de protection L quipement de levage ne doit en aucun cas servir soulever des personnes Pendant une op ration de levage L op rateur doit...

Page 10: ...i haute que le Crochet de levage 5 entre en contact avec le Tambour 2 7 Pour abaisser la charge placer le Contr le de direction en position BAS et op rer le levier A nouveau abaisser doucement et lent...

Page 11: ...ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La pr sente garantie couvre La r paration du produit s il peut tre v rifi la satisfaction de Silverline Tools que...

Page 12: ...eeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen Lockere Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen von sich bewege...

Page 13: ...edient werden in welcher der Bediener keiner Gefahr durch m glicherweise fallende Lasten ausgesetzt ist d h au erhalb des Gefahrenbereichs Der Bediener sowie in der N he des Gefahrenbereichs befindlic...

Page 14: ...indem Sie den Hebel weiter bet tigen Vergewissern Sie sich dass die Last waagerecht liegt und keine Gefahr besteht dass sie kippen und oder von ihren Halterungen abrutschen k nnte 5 Falls erforderlich...

Page 15: ...line Tools ber Die Reparatur bzw der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zus tzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese Durch die...

Page 16: ...so y mantenimiento IMPORTANTE Las herramientas utilizadas en exteriores deben limpiarse regularmente y tratarse con productos anticorrosi n Para mantener la herramienta en buen estado lubrique las pie...

Page 17: ...ncuentre en la zona de peligro deben utilizar protecciones para la cabeza casco y para los pies En equipo de elevaci n no debe utilizarse para elevar personas bajo ninguna circunstancia Durante la ele...

Page 18: ...ivamente Nunca permita que el gancho de carga 5 entre en contacto con el tambor 2 7 Para bajar la carga ajuste el selector de direcci n en la posici n DOWN bajar y utilice la palanca B jela suave y le...

Page 19: ...estado de funcionamiento Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas ser n propiedad de Silverline Tools La reparaci n o sustituci n del producto bajo garant a aporta beneficios adicionales...

Page 20: ...iti larghi gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi nelle parti in movimento 3 l uso dell utensile e cura IMPORTANTE Strumenti utilizzati all aperto possono richiedere una pulizia pi regolare ed...

Page 21: ...vi di protezione per il capo ad esempio un casco rigido e calzature di protezione dovranno essere indossati dall operatore e da tutte le persone che si trovano nei pressi dell area pericolosa severame...

Page 22: ...er ottenere una cassetta di sicurezza livello di sollevamento 6 Continuare a sollevare il carico all altezza desiderata in modo lento e controllato NON sollevare il carico cos lontano che il gancio di...

Page 23: ...i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano pr...

Page 24: ...eding sieraden en los hangende haren kunnen vast komen te zitten in bewegende delen 3 Gebruik en verzorging BELANGRIJK Gereedschap wat buiten gebruikt wordt vereist mogelijk een regelmatigere schoonma...

Page 25: ...e dragen Gebruik een rateltakel of ander hefapparatuur nooit om personen op te hijsen Tijdens het hijsen De bediener dient de last te allen tijde in het oog te houden Indien de bediener de last niet c...

Page 26: ...en te garanderen 6 Hervat het takelen tot de gewenste hoogte Laadt de last niet zover dat de haak 5 in contact komt met de katrol 2 7 Om de last te laten zakken plaats u de richting schakelaar in de D...

Page 27: ...t onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument en hebben daar geen invloed op Wat is gedekt De reparatie van het product mits naar tevredenheid van Silverl...

Page 28: ...NL NL Service Record 28 245051_Z1MANPRO1 indd 28 24 07 2015 16 03...

Page 29: ...della manutenzione Entretien effectu Descripci n del mantenimiento Beschrijving van onderhoud Opis naprawy Damage found Gefundene Besch digungen Danno trovato Domm ge diagnostiqu Da o encontrado Gevon...

Page 30: ...30 NL NL Notes 245051_Z1MANPRO1 indd 30 24 07 2015 16 03...

Page 31: ...www silverlinetools com 31 Notes 245051 245051_Z1MANPRO1 indd 31 24 07 2015 16 03...

Page 32: ...nerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen Garant a de por vida Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican los t rminos y condiciones Garanzia a vita R...

Reviews: