background image

500

400

300

200

100

0

0.0

0.5

1.0

1.5

2.0

2.5

3.0

3.5

t (µs)

Corrente di spunto tipica (A)

4.0

7 V Us
8 V Us

12 V Us

Figura 1: Configurazione della corrente di accensione

Verificare che sulla presa DSL (10) del sistema motor feedback sia

applicata una tensione di alimentazione compresa tra +7 V e +12 V.

4

Montaggio

Questo capitolo descrive il montaggio del sistema di sicurezza motor feedback.

INDICAZIONE

A seconda della struttura del motore, può essere necessario eseguire l’instal‐

lazione elettrica prima del montaggio meccanico.

INDICAZIONE

Se è necessario rimuovere il sistema di sicurezza motor feedback, eseguire le

operazioni di montaggio nella sequenza inversa.

INDICAZIONE

Durante il montaggio non sottoporre il sistema motor feedback a urti o

scosse.

INDICAZIONE

Per ridurre al minimo ed evitare un inquinamento dell’encoder, è necessario

eseguire il montaggio in un unico passaggio. Durante l’immagazzinamento, il

coperchio (7) deve essere premuto leggermente sull’encoder.

4.1 Sicurezza

AVVERTENZA

Per le viti di fissaggio laterali (2) e la vite di fissaggio del cono (1) utilizzate

durante il montaggio, osservare le seguenti avvertenze di sicurezza:

Pressione superficiale ammessa dalla targhetta motore > 200 MPa.

Il materiale dell’albero motore deve soddisfare una resistenza minima

alla trazione di 530 MPa.

Fori filettati secondo DIN 13 con svasature secondo DIN 76 min. 1,05 x

diametro del filetto.

Classe di resistenza minima 8.8.

La profondità di avvitamento deve essere di almeno 5 passi; selezionare

la lunghezza delle viti in base alle condizioni di montaggio.

La coppia di serraggio si applica in caso di filettatura già presente nello

scudo del motore. In caso di filettatura non presente, osservare anche

la coppia di installazione aggiuntiva a seconda del materiale dello scudo

del motore e del diametro del foro per la vite di fissaggio (2).

Impedire l’allentamento dei collegamenti a vite con un frenafiletti. Le

rondelle elastiche e i dischi dentati non sono sufficienti come frenafi‐

letti.

AVVERTENZA

Per la vite accessoria (1) utilizzata durante il montaggio, osservare le

seguenti avvertenze di sicurezza:

La vite (1) 4093779 non richiede un frenafiletti aggiuntivo.

A causa del suo rivestimento, la vite (1) 4093779 non deve essere uti‐

lizzata oltre la data di scadenza.

Utilizzare la vite (1) 4093779 una sola volta. Dopo aver rimosso il

sistema motor feedback:

°

Pulire il filetto interessato sull’albero motore dalle sostanze resi‐

due.

°

In caso di rimontaggio utilizzare una nuova vite (inutilizzata) sul

filetto.

Poiché il materiale, le condizioni superficiali e le dimensioni precise

della filettatura interna dell’albero motore non sono stati accertati, è

necessario eseguire test di controllo per garantire l’idoneità del collega‐

mento per la produzione in serie.

La filettatura interna dell’albero motore deve essere priva di sporco,

grasso e sbavature. Deve essere garantita una tolleranza della filetta‐

tura 6H. Per la geometria della filettatura, vedi la proposta di montaggio

(cono dello smusso d’imbocco come da proposta di montaggio).

Montare la vite in un unico movimento e senza avanzamento assiale.

Tempo di indurimento: 6 ore a temperatura ambiente. Resistenza finale

dopo 24 ore.

4.2 Procedura di montaggio

Bloccare l’albero di trasmissione lato utente.
1.

Rimuovere con cautela il coperchio (7) dall’encoder (12). Se necessario, svi‐

tare la vite Torx T08 (8) con un cacciavite.

2.

Spingere con cautela l’encoder (12) sull’albero motore.

3.

Ruotare l’encoder (12) finché i fori nel giunto dello statore (11) sono perfet‐

tamente sovrapposti ai fori di fissaggio del motore.

4.

Premontare la vite (1) 4093779 e serrarla a fondo. Coppia di serraggio:

3,1 ± 0,3 Nm.

5.

Fissare il giunto dello statore (11) allo scudo del motore serrando alternata‐

mente 2 viti M3 (2). Coppia di serraggio: 0,8 ± 0,08 Nm.

1

5

2

9

3

4

6

2

ß

à

7

8

á

â

Figura 2: Montaggio/smontaggio dell’albero conico

1

Vite di fissaggio cono (M4X48, Torx T15), 4093779

2

Vite di fissaggio M3

3

Cavo sensore di temperatura

4

Cavo DSL

5

Presa sensore di temperatura

6

Connettore DSL

7

Coperchio (rosso: multiturn, verde: singleturn)

8

Vite di fissaggio coperchio (Torx T08)

9

Connettore temperatura

ß

Presa DSL

à

Piastra a molla giunto statore

á

Encoder

â

Schermatura

5

Installazione elettrica

AVVERTENZA

Per l’installazione elettrica del sistema motor feedback EDS35-2 / EDM35-2

osservare i seguenti punti.

Per collegare i sensori, attenersi alle istruzioni di montaggio del sistema

di azionamento esterno o del sistema di comando superiore.

Non realizzare né rimuovere i collegamenti elettrici al sistema motor

feedback con la tensione inserita, per evitare un guasto del dispositivo.

Durante il montaggio garantire l’assenza di tensione sulle macchine/sui

sistemi interessati.

5.1 Schermatura

INDICAZIONE

Per un funzionamento privo di anomalie è necessaria una schermatura

adatta del sensore a massa o sullo schermo del motore. L’encoder è colle‐

gato al basamento del motore mediante le viti (2).

8022479 /14FB/2019-06-19/de, en, es, fr, it

EDS35-2.../EDM35-2... | SICK

18

Summary of Contents for 1090710

Page 1: ...en Es erf llt die Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG und dient zur Unterst tzung des Antriebssystems bei der Gew hrleistung von Sicherheitsfunktionen die auf der sicheren Absolut Positio...

Page 2: ...des Motor Feedback Systems an der Antriebswelle betroffene Gewinde von Reststoffen reinigen bei erneuter Montage eine neue ungebrauchte Schraube am Gewinde verwenden Wenn das Material die Oberfl chen...

Page 3: ...end verifiziert werden dass der Sensor den gew nschten Positionswert liefert Im Betrieb sind keine weiteren pr fenden Ma nahmen erforderlich WARNUNG Die Lebensdauer beachten Die sicheren Motor Feedba...

Page 4: ...nungen alle Ma e in mm 1 3 4 2 41 0 5 5 0 5 6 5 M4 0 01 A B A C 0 01 1 3 9 4 6 2 3 10 0 5 B 3 9 0 1 3 25 0 05 2x 3 5 0 5 max 36 37 4 0 2 40 6 0 2 max 46 3 Abbildung 5 Ma bild 1 Abst tzung der Encoder...

Page 5: ...ls the requirements of the Machinery Directive 2006 42 EC and provides support for the drive system in ensuring The safety functions based on the safe absolute position information The safety function...

Page 6: ...on the thread during the remounting process As the material surface condition and precise dimensions of the female thread of the motor shaft have not been ascertained control tests must be carried out...

Page 7: ...measures are not required during operation WARNING Observe the service life The EDS35 2 EDM35 2 safe motor feedback systems have a maximum ser vice life after which they must always be put out of ser...

Page 8: ...drawing 1 Encoder shaft support 2 Cone fixing screw M4X48 Torx T15 4093779 3 Measuring point for vibrations 4 Measuring point for operating temperature 1 1 2 3 min 6 1 8 D D A B B A A 0 2 2 0 2 A Rz 6...

Page 9: ...isitos de la directiva de m quinas 2006 42 CE y ayuda al sis tema de accionamiento a garantizar lo siguiente Las funciones de seguridad bas ndose en la informaci n de posici n abso luta segura Las fun...

Page 10: ...de residuos de las roscas afectadas del eje de accionamiento Para el nuevo montaje utilice un tornillo nuevo sin usar en la rosca Puesto que no se ha verificado el material el estado de la superficie...

Page 11: ...ffset de la posici n del sistema de realimentaci n del motor uti lizando el recurso 101h Establecer posici n o el recurso 108h Ajustes de f brica se deber verificar que el sensor proporcione el valor...

Page 12: ...mperatura ambiente 8 Dibujos acotados todos los datos en mm 1 3 4 2 41 0 5 5 0 5 6 5 M4 0 01 A B A C 0 01 1 3 9 4 6 2 3 10 0 5 B 3 9 0 1 3 25 0 05 2x 3 5 0 5 max 36 37 4 0 2 40 6 0 2 max 46 3 Figura 5...

Page 13: ...applications SIL 2 Il r pond aux exigences de la directive Machines 2006 42 CE et soutient le syst me d entra nement notamment en l aidant assurer Les fonctions de s curit reposant sur les donn es de...

Page 14: ...dant le remon tage Comme le mat riau l tat de la surface et les dimensions pr cises du filetage int rieur de l arbre du moteur n ont pas pu tre examin s des contr les doivent tre r alis s pour s assur...

Page 15: ...t la position requise Aucune mesure d inspection suppl mentaire n est n cessaire en cours de fonc tionnement AVERTISSEMENT Respectez la dur e de vie Les syst mes Feedback moteur s curis s EDS35 2 EDM3...

Page 16: ...1 3 9 4 6 2 3 10 0 5 B 3 9 0 1 3 25 0 05 2x 3 5 0 5 max 36 37 4 0 2 40 6 0 2 max 46 3 Illustration 5 Plan cot 1 Support d arbre de codeur 2 Vis de fixation du c ne M4X48 Torx T15 4093779 3 Point de m...

Page 17: ...ridondante diversamente ad es se utilizzato in ver sione stand alone pu essere utilizzato al massimo per applicazioni SIL 2 Esso soddisfa i requisiti della Direttiva Macchine 2006 42 CE e serve a sup...

Page 18: ...interessato sull albero motore dalle sostanze resi due In caso di rimontaggio utilizzare una nuova vite inutilizzata sul filetto Poich il materiale le condizioni superficiali e le dimensioni precise...

Page 19: ...zioni di fabbrica necessario verificare che il sensore fornisca il valore di posizione desiderato Per il funzionamento non sono richieste ulteriori misure di ispezione AVVERTENZA Osservare la durata d...

Page 20: ...C 8 Disegni quotati tutte le dimensioni in mm 1 3 4 2 41 0 5 5 0 5 6 5 M4 0 01 A B A C 0 01 1 3 9 4 6 2 3 10 0 5 B 3 9 0 1 3 25 0 05 2x 3 5 0 5 max 36 37 4 0 2 40 6 0 2 max 46 3 Figura 5 Disegno quota...

Reviews: