background image

5.2 Schnittstellen anschließen

Typ

Stecker

Dose

DSL

6

10

Temperatur

9

5

Tabelle 1: Position Stecker/Dose

5.2.1

DSL-Dose

1

2

3

4

Abbildung 3: JST BM04 B-GHS-GB-TBT (vergoldet) – Steckerbelegung geräteseitig

PIN

Signal

1

Nicht belegt (Ersatz)

2

US+ / DSL+

3

GND/DSL-

4

Nicht belegt (Ersatz)

5.2.2

Temperatursensor-Stecker

2      1

Abbildung 4: Harwin M80-8820242 – Steckerbelegung geräteseitig

PIN

Signal

1

T+

2

T- / GND

5.2.3

Empfohlene Komponenten

Kabelstecker

Stecker

Typ

DSL

JST GHR-04V-S (Gehäuse) SSHL-002GA1-

P0.2 (Kontakt, vergoldet)

Temperatur

Harwin M80-xxx-02-XX

Tabelle 2: empfohlene Stecker

5.3 Vorgehensweise bei der elektrischen Installation

1.

Falls erforderlich, vorsichtig die Abdeckung (7) vom Encoder (12) entfernen.

Falls erforderlich, die Torx-Schraube T08 (8) mit einem Schraubendreher

herausdrehen.

2.

Den Stecker für den DSL-Litzensatz (6) in die DSL-Dose (10) am Encoder ste‐

cken – ausreichend tief, damit er einrastet, aber ohne mechanische Belas‐

tung.

3.

Optional: Die Dose für den Temperatursensor (5) ohne mechanische Belas‐

tung in den Temperatursensor-Stecker (9) stecken.

4.

Die Abdeckung (7) montieren und die Torx-Schraube T08 (8) festziehen.

Anzugsdrehmoment: 0,5 ± 0,05 Nm.

5.

Optional: Mit einer selbstschneidenden Schraube M2.5x5 die abgeschirmte

Ader der DSL-Litze an den Schirmanbindung (13) anbringen.

5.4 Signale des Motor-Feedback-Systems

Das Motor-Feedback-System kann folgende Signale emittieren:
HIPERFACE DSL

®

 Schnittstelle:

US+ / DSL+: Versorgungsspannung für den Encoder mit überlagerndem

positiven Datensignal. Die Versorgungsspannung des Encoders liegt zwi‐

schen +7 V DC und +12 V DC.

GND/DSL-: Versorgungsspannung für den Encoder mit überlagerndem nega‐

tiven Datensignal.

T+: Sensorsignal für den passiven Temperatursensor/thermischen Wider‐

stand.

T- / GND: Referenzmasse für das Sensorsignal des passiven Temperatursen‐

sors/thermischen Widerstands.

6

Inbetriebnahme

Bei der Inbetriebnahme des sicheren Motor-Feedback-Systems wird davon ausge‐

gangen, dass der Hersteller des verbundenen Antriebssystems alle für dessen

Auslegung geltenden Sicherheitsanforderungen, die in der technischen Informa‐

tion „HIPERFACE DSL

®

 MASTER“ beschrieben sind, eingehalten hat.

6.1 Kontrollen

Bei Inbetriebnahme ist sicherzustellen, dass ein sicheres Motor-Feedback-System

EDS35-2 / EDM35-2 und nicht ein Standard-Motor-Feedback-System

EDS35-0 / EDM37-0 eingesetzt wird.
Darüber hinaus muss bei einem sicheren Motor-Feedback-System

EDS35-2 / EDM35-2 nach durchgeführtem Encoder-RESET (Hardware-oder Soft‐

ware-RESET) das POST-Bit (Power-On-Self-Test) gesetzt sein. Das POST-Bit kann

nach erfolgter positiver Prüfung quittiert werden (siehe technische Information

„HIPERFACE DSL

® 

MASTER“).

Bei Änderung des Positionsoffsets des Motor-Feedback-Systems über die Res‐

source 101h („Position setzen“) oder 108h („Fabrikeinstellungen“) muss

anschließend verifiziert werden, dass der Sensor den gewünschten Positionswert

liefert.
Im Betrieb sind keine weiteren prüfenden Maßnahmen erforderlich.

WARNUNG

Die Lebensdauer beachten!

Die sicheren Motor-Feedback-Systeme EDS35-2/EDM35-2 haben eine maxi‐

male Lebensdauer, nach der sie in jedem Fall außer Verkehr gebracht werden

müssen. Zusätzlich zur Gebrauchsdauer muss auch die Lebensdauer der

Lager berücksichtigt werden. Der Parameter, der in Abhängigkeit von der

Anwendung als erster erreicht wird, bestimmt den Zeitpunkt der Außerbe‐

triebsetzung des Systems.

Das Baujahr des Motor-Feedback-Systems wird im Geräteetikett bzw. im Verpa‐

ckungsetikett als ein vierstelliger Code angegeben (yyww). Die beiden ersten Stel‐

len (yy) bezeichnen das Baujahr (ohne Jahrhundert), die beiden letzten Stellen

(ww) die Kalenderwoche des letzten Herstellungsprozesses.

7

Technische Daten

Technische Daten

Singleturn

Multiturn

Performance
Auflösung pro Umdrehung

20 Bit

24 Bit

20 Bit

24 Bit

Signalrauschen (σ)

1

± 3“

± 1“

± 3“

± 1“

Systemgenauigkeit

2

± 50“

± 25“

± 50“

± 25“

Anzahl der absolut nachweisbaren

Umdrehungen

1

4.096

Drehzahl beim Einschalten und

Reset des Motor-Feedback-Sys‐

tems

3

≤ 6.000 min

-1

Verfügbarer Speicherbereich

8.192 Bytes

Schnittstelle
Codesequenz

Erhöhung bei Drehung der Welle. Im Uhrzeigersinn mit

Blick in Richtung des „A“ (siehe Maßzeichnung).

2

HIPERFACE DSL

®

 Schnittstellensi‐

gnale

4

H-DSL 2-adrig: digital, RS485 kombiniert mit Strom

Initialisierungszeit

5

Max. 500 ms

Messung externer Temperaturwider‐

stand

6

Ausgabeformat: 32 Bit ohne Vorzeichen; Ausgabeein‐

heit: 1 Ω; Messbereich: 0 ... 209 600 Ω Zusätzliche

Umrechnungsfunktion von PT1000 zu KTY84-130

Elektrische Daten
Betriebsspannungsbereich/Versor‐

gungsspannung

7 V bis 12 V

Einschaltdauer Spannungsrampe

7

Max. 180 ms

Leistungsaufnahme

8

 

Max 1,0 W (Vs = 7 V bis 12 V)

Mechanische Daten
Abmessungen

Siehe Maßzeichnung

Gewicht

Max. 100 g

Trägheitsmoment des Rotors

5 gcm²

Betriebsdrehzahl

Max. 12.000 min

–1

Max. 9.000 min

–1

Max. Winkelbeschleunigung

250.000 rad/s²

Anlaufdrehmoment bei 20 °C

≤ 0,4 Ncm

Zulässige axiale Wellenbewegung

(st dynamisch)

± 1 mm

Zulässige radiale Wellenbewegung

(dynamisch)

± 0,025 mm

Lebensdauer der Kugellager

50.000 h bei 6.000 U/min (bei einem definierten

Messpunkt von 70 °C)

Umgebungsbedingungen
Betriebstemperaturbereich

9

–40 bis +115 °C

Lagertemperaturbereich

–40 bis +125 °C (ohne Verpackung)

Höhenlage beim Betrieb

≤ 2.000 m über dem Meeresspiegel. (80 kPa)

Relative Luftfeuchte/Betauung

90 % (Betauung nicht zulässig)

Widerstandsfähigkeit gegenüber

Schocks

1.000 m/s

2

/6 ms (gemäß EN 60068-2-27:2009)

Widerstandsfähigkeit gegenüber

Vibration

500 m/s

2

/10 … 2.000 Hz (gemäß

EN 60068-2-6:2008)

Schutzklasse

10

 

IP40 gemäß IEC 60529:2014

EMV

11

 

Gemäß EN 61000-6-2:2016, EN 61000-6-4:2006,

IEC 6100-6-7:2014

Sicherheitstechnische Kenngrößen
Sicherheits-Integritätslevel

12

,

13

SIL2 (IEC 61508:2011), SILCL3 (EN 62061:2010)

Systematische Eignung

13

SC3 (IEC 61508:2011)

Kategorie

3 (EN ISO 13849-1:2015)

Testrate

24 h

8022479 /14FB/2019-06-19/de, en, es, fr, it

EDS35-2.../EDM35-2... | SICK

3

Summary of Contents for 1090710

Page 1: ...en Es erf llt die Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG und dient zur Unterst tzung des Antriebssystems bei der Gew hrleistung von Sicherheitsfunktionen die auf der sicheren Absolut Positio...

Page 2: ...des Motor Feedback Systems an der Antriebswelle betroffene Gewinde von Reststoffen reinigen bei erneuter Montage eine neue ungebrauchte Schraube am Gewinde verwenden Wenn das Material die Oberfl chen...

Page 3: ...end verifiziert werden dass der Sensor den gew nschten Positionswert liefert Im Betrieb sind keine weiteren pr fenden Ma nahmen erforderlich WARNUNG Die Lebensdauer beachten Die sicheren Motor Feedba...

Page 4: ...nungen alle Ma e in mm 1 3 4 2 41 0 5 5 0 5 6 5 M4 0 01 A B A C 0 01 1 3 9 4 6 2 3 10 0 5 B 3 9 0 1 3 25 0 05 2x 3 5 0 5 max 36 37 4 0 2 40 6 0 2 max 46 3 Abbildung 5 Ma bild 1 Abst tzung der Encoder...

Page 5: ...ls the requirements of the Machinery Directive 2006 42 EC and provides support for the drive system in ensuring The safety functions based on the safe absolute position information The safety function...

Page 6: ...on the thread during the remounting process As the material surface condition and precise dimensions of the female thread of the motor shaft have not been ascertained control tests must be carried out...

Page 7: ...measures are not required during operation WARNING Observe the service life The EDS35 2 EDM35 2 safe motor feedback systems have a maximum ser vice life after which they must always be put out of ser...

Page 8: ...drawing 1 Encoder shaft support 2 Cone fixing screw M4X48 Torx T15 4093779 3 Measuring point for vibrations 4 Measuring point for operating temperature 1 1 2 3 min 6 1 8 D D A B B A A 0 2 2 0 2 A Rz 6...

Page 9: ...isitos de la directiva de m quinas 2006 42 CE y ayuda al sis tema de accionamiento a garantizar lo siguiente Las funciones de seguridad bas ndose en la informaci n de posici n abso luta segura Las fun...

Page 10: ...de residuos de las roscas afectadas del eje de accionamiento Para el nuevo montaje utilice un tornillo nuevo sin usar en la rosca Puesto que no se ha verificado el material el estado de la superficie...

Page 11: ...ffset de la posici n del sistema de realimentaci n del motor uti lizando el recurso 101h Establecer posici n o el recurso 108h Ajustes de f brica se deber verificar que el sensor proporcione el valor...

Page 12: ...mperatura ambiente 8 Dibujos acotados todos los datos en mm 1 3 4 2 41 0 5 5 0 5 6 5 M4 0 01 A B A C 0 01 1 3 9 4 6 2 3 10 0 5 B 3 9 0 1 3 25 0 05 2x 3 5 0 5 max 36 37 4 0 2 40 6 0 2 max 46 3 Figura 5...

Page 13: ...applications SIL 2 Il r pond aux exigences de la directive Machines 2006 42 CE et soutient le syst me d entra nement notamment en l aidant assurer Les fonctions de s curit reposant sur les donn es de...

Page 14: ...dant le remon tage Comme le mat riau l tat de la surface et les dimensions pr cises du filetage int rieur de l arbre du moteur n ont pas pu tre examin s des contr les doivent tre r alis s pour s assur...

Page 15: ...t la position requise Aucune mesure d inspection suppl mentaire n est n cessaire en cours de fonc tionnement AVERTISSEMENT Respectez la dur e de vie Les syst mes Feedback moteur s curis s EDS35 2 EDM3...

Page 16: ...1 3 9 4 6 2 3 10 0 5 B 3 9 0 1 3 25 0 05 2x 3 5 0 5 max 36 37 4 0 2 40 6 0 2 max 46 3 Illustration 5 Plan cot 1 Support d arbre de codeur 2 Vis de fixation du c ne M4X48 Torx T15 4093779 3 Point de m...

Page 17: ...ridondante diversamente ad es se utilizzato in ver sione stand alone pu essere utilizzato al massimo per applicazioni SIL 2 Esso soddisfa i requisiti della Direttiva Macchine 2006 42 CE e serve a sup...

Page 18: ...interessato sull albero motore dalle sostanze resi due In caso di rimontaggio utilizzare una nuova vite inutilizzata sul filetto Poich il materiale le condizioni superficiali e le dimensioni precise...

Page 19: ...zioni di fabbrica necessario verificare che il sensore fornisca il valore di posizione desiderato Per il funzionamento non sono richieste ulteriori misure di ispezione AVVERTENZA Osservare la durata d...

Page 20: ...C 8 Disegni quotati tutte le dimensioni in mm 1 3 4 2 41 0 5 5 0 5 6 5 M4 0 01 A B A C 0 01 1 3 9 4 6 2 3 10 0 5 B 3 9 0 1 3 25 0 05 2x 3 5 0 5 max 36 37 4 0 2 40 6 0 2 max 46 3 Figura 5 Disegno quota...

Reviews: