background image

6

REMPLACEMENT DE LA CAPSULE DU MICROPHONE 
(Figure 3)

1.

Retirer la vis Phillips du bas de la base du microphone et

enlever la retenue.

2.

Retirer la grille et l'écran de mousse en insérant avec précau-

tion la point d'un outil acéré dans le bord de la grille et en fai-
sant levier.

3.

Retirer la vis Phillips du support de la capsule et enlever le

support.

4.

Avec les doigts, dévisser la capsule du corps du microphone.

5.

Procéder de même pour mettre la nouvelle capsule en place.

6.

Remonter le support de la capsule et l'assujettir avec la vis

Phillips.

7.

Remettre la grille, l'écran de mousse et la retenue en place et

les assujettir avec la vis Phillips.

RÉACHEMINEMENT DU CÂBLE POUR LA SORTIE PAR 
LE BAS (Figure 4, MODÈLES MX392 UNIQUEMENT)

1.

Retirer la vis Phillips centrale du bas de la base du micro-

phone et enlever la retenue.

2.

Avec précaution, soulever la grille et l'écran de mousse à

l'aide d'un outil acéré ou d'un tournevis fin et les retirer.

3.

Débrancher les fils des bornes à vis du circuit imprimé du

microphone.

4.

Retirer le soulagement de tension en caoutchouc de l'exté-

rieur du microphone.

5.

Dévisser le montant de câble du support et enlever le câble

du microphone.

6.

Insérer le câble dans le trou central, en commençant à partir

de la surface inférieure de la base du microphone. 

7.

Enfiler le montant de câble dans le trou et le fixer solidement

à la plaque

8.

Si on le souhaite, le soulagement de tension en caoutchouc

peut être réassujetti au montant de câble ou retiré du câble
avant de fixer le montant de câble à la plaque.

9.

Rebrancher les fils sur les bornes à vis du circuit imprimé.

10. Placer le bouchon rond en caoutchouc fourni dans le trou de

sortie de câble inutilisé.

11. Remettre la grille, l'écran de mousse et la retenue en place et

les assujettir avec la vis Phillips.

12. Insérer le câble sortant par le dessous dans le trou percé sur

la table. Assujettir le microphone sur la surface de montage.
Voir le paragraphe « Fixation des microphones MX392 sur la
surface de montage ».

FONCTIONS DU COMMUTATEUR À POSITIONS 
MULTIPLES INTERNE (Figure 5)

Tous les modèles MX392 et MX393 sont dotés d'un commutateur
à positions multiples permettant à l'utilisateur de programmer l'in-
terrupteur marche/arrêt en fonction des applications. Pour accéder
à ce commutateur à positions multiples, retirer la vis de retenue de
la grille, la retenue, l'écran de mousse et la grille, comme illustré à
la Figure 2.

DÉFINITION DES BORNES DE LOGIQUE DU MX392 
(Figure 6)

Borne MASSE LOGIQUE : 

pour la connexion à la masse logique

d'une table de mélange automatique, d'un commutateur ou d'un
autre appareil. Peut être modifiée pour empêcher les boucles de
masse. Voir le paragraphe “Modifications de logique du MX392”.

Borne de COUPURE :

 procure un niveau de logique TTL bas lor-

sque l'interrupteur à membrane est actionné. Ce signal est con-
stamment disponible avec tous les réglages d'interrupteur. La
fonction de coupure permet de couper le microphone momentané-
ment lorsque l'interrupteur DIP 1 est sur arrêt ou en permanence
lorsque l'interrupteur est sur marche.

MODIFICATIONS DE LOGIQUE DU MX392

Pour accéder aux bornes de logique, retirer la vis de retenue de la
grille, la retenue, l'écran de mousse et la grille, comme illustré à la
Figure 2.

Configuration de la borne de COUPURE pour la 
coupure momentanée permanente

Pour l'utilisation avec un dispositif d'interface exigeant la coupure
momentanée du microphone (même si la fonction de microphone
désirée est verrouillable), procéder comme suit :
1.

Retirer le cavalier R45 du dessus du circuit imprimé.

2.

L'installer sur la position R46 du dessus du circuit 

imprimé.

Summary of Contents for Microflex MX300 series

Page 1: ...ons and attached 3 7 m 12 ft unterminated cable MX393 Models Surface mount microphone includes a pro grammable membrane on off switch an on off indicator LED a miniature three pin connector and detach...

Page 2: ...ief back into the cable exit hole Reconnect the wire leads to the screw terminals 10 Use fine sandpaper to remove any paint that may have adhered to the bottom edges of the grille IMPORTANT For proper...

Page 3: ...mmodate interface equipment requiring momentary clo sure of the microphone even when the desired microphone func tion is latching on off proceed as follows 1 Remove R45 from the top of the circuit boa...

Page 4: ...ht industrial E2 environments FURNISHED ACCESSORIES Zipper Bag 95B2313 Paint Mask 80C514 Switch Paint Mask 80A541 Paint Plug 36A664 REPLACEMENT PARTS Omnidirectional Cartridge R183 Supercardioid Cartr...

Page 5: ...place et les assujettir avec la vis Phillips 7 l aide d un couteau ou d une lame de rasoir d couper une fente dans chacun des coussinets de mousse couvrant les fentes situ es au dessous des trous de...

Page 6: ...mettre la grille l cran de mousse et la retenue en place et les assujettir avec la vis Phillips 12 Ins rer le c ble sortant par le dessous dans le trou perc sur la table Assujettir le microphone sur l...

Page 7: ...BV 0 5 V Polarit Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 par rapport la broche 3 du con necteur de sortie FONCTION DE MICROPHONE D SIR E ACTION...

Page 8: ...ikrofonanlage bei entsprechendem Bedarf Die Modelle MX392 und MX393 enthalten einen internen Vorver st rker Die Mikrofone der Serie MX300 beruhen auf dem Prinzip da sich der Schalldruckpegel an einem...

Page 9: ...ockels abnehmen dann den Halteb gel entfernen 2 Den Grill und die Schaumstoffabschirmung abheben Dan ach die Schaumstoffabschirmung vom Grill trennen Bei Ver wendung eines Modells MX393 den TA3F mini...

Page 10: ...mistopfen in die nicht ver wendete Kabel ffnung einsetzen 11 Den Korb die Schaumstoffabschirmung und den Halteb gel wieder einbauen und mit der Kreuzschlitzschraube festzie hen 12 Das Kabel f r Austri...

Page 11: ...ENUTZERMASSNAHME DIP SCHALTERSTELLUNGEN Dr cken zum Stummschalten Werkseinstellung Den Schalter niederdr cken und festhalten um das Mikrofon vor bergehend stummzuschalten den Schalter loslassen um die...

Page 12: ...ones de cobertura con micr fonos seg n sea necesario Los modelos MX392 y MX393 incluyen un preamplificador interno Los micr fonos de la serie MX300 aprovechan el principio f sico que cuando una onda s...

Page 13: ...tar el cable Quite la placa de tuerca 4 Coloque el protector de pl stico contra pintura sobre la tar jeta de circuitos expuesta 5 Coloque la cinta adhesiva protectora sobre el tablero del interruptor...

Page 14: ...interruptores DIP internos que permiten al usuario programar la funci n del interruptor de en cendido de modo correspondiente al uso deseado Para lograr ac ceso a los interruptores DIP quite el torni...

Page 15: ...50 dB m nimo Nivel de limitaci n de salida del preamplificador 6 dBV 0 5 V FUNCION DESEADA DEL MICROFONO ACCION DEL USUARIO CONFIGURACION DE INTERRUPTORES DIP Oprima para silenciar configuraci n de f...

Page 16: ...e necessit I modelli MX392 e MX393 montano un preamplificatore interno I microfoni serie MX300 sfruttano il fenomeno fisico del raddoppi amento del livello di pressione sonora che si verifica quando l...

Page 17: ...la scheda di circuiti esposta la mascherina di plastica in dotazione di protezione dalla vernice 5 Applicare la striscia adesiva protettiva in dotazione sul pan nello dell interruttore nella parte ant...

Page 18: ...NZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP INTERNI Figura 5 Tutti i modelli MX392 e MX393 contengono degli interruttori DIP in terni che permettono di programmare l interruttore generale On Off in base all applica...

Page 19: ...erruttore 50 dB min FUNZIONE DESIDERATA DEL MICROFONO OPERAZIONE NECESSARIA IMPOSTAZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP Pressione sull interruttore per disattivare il microfono impostazione di spedizione Tene...

Page 20: ...it relativa da 0 al 95 Dimensioni Figura 9 Omologazioni Contrassegnabile con il marchio CE Conforme alla direttiva eu ropea sulla compatibilit elettromagnetica 89 336 CEE Con forme ai criteri sulle pr...

Page 21: ...MANDO LOCALE CUSTOM PERSONALIZZAZIONE PERSONALIZZAZIONE PRESSIONE PER ATTIVARE PUSH TO TALK TOGGLE ATTIVAZIONE DISATTIVAZIONE KUNDENSPEZIFISCH FUNCION ENGANCHADA DR CKEN ZUM SPRECHEN CONTROL REMOTO RE...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23 DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONI FIGURE 9 ABBILDUNG 9 FIGURA 9...

Page 24: ...Caribbean 5800 W Touhy Avenue Niles IL 60714 4608 U S A Phone 847 600 2000 U S Fax 847 600 1212 Intl Fax 847 600 6446 Europe Middle East Africa Shure Europe GmbH Phone 49 7131 72140 Fax 49 7131 72141...

Reviews: