background image

9

MIKROFONAUFSTELLUNG

Das Mikrofon auf einer möglichst großen, ebenen Oberfläche auf-
stellen, um einen möglichst ebenen Niederfrequenzgang und opti-
male Unterdrückung von Hintergrundgeräuschen zu erzielen. Bei
der Oberfläche kann es sich um den Boden, einen Tisch oder ein
Redepult handeln.

HINWEIS:

 Vermeiden Sie die Aufstellung von Mikrofonen in der Nähe

anderer Reflexionsflächen als der Grenzfläche (z.B. abgeschrägte Kanten
von Rednerpulten oder überhängende Regale). Andernfalls kommt es zu
erhöhten Nachhallpegeln.

ANBRINGUNG VON MIKROFONEN AUF EINER 
BEFESTIGUNGSFLÄCHE

 

(Abbildung 1)

1.

Die Kreuzschlitzschraube aus der Mitte der Unterseite des

Mikrofonsockels entfernen und dann den Haltebügel
entfernen.

2.

Den Korb und die Schaumstoffabschirmung vorsichtig mit

einem spitzen Werkzeug oder einem Schraubenzieher abhe-
ben.

3.

Das Mikrofon in die gewünschte Stellung bringen und die

Position der Schraubenbohrungen mit Hilfe eines Bleistifts
durch das Mikrofon hindurch markieren. Danach eine
Ansatzbohrung für jede gelieferte Schraube bohren.

Hinweis:

 Falls die Option mit hinterem, seitlichem

Kabelaustritt verwendet wird, nur die beiden äußeren
Löcher bohren. Falls das Kabel für Austritt nach unten
umverlegt wird (nur MX392), alle drei Löcher bohren.

4.

Die beiden hinteren Schaumstoffpolster am Mikrofon mit Kle-

beband abdecken, damit es leichter über die Befestigungs-
fläche gleitet.

5.

Die beiden mitgelieferten Schrauben an der gewünschten

Stelle in die Befestigungsfläche einschrauben.

6.

Den Grill, die Schaumstoffabschirmung und den Haltebügel

wieder einbauen und mit der Kreuzschlitzschraube festzie-
hen.

7.

Mit Hilfe eines Messers oder einer Rasierklinge einen Schlitz

in jedes der beiden Schaumstoffpolster schneiden, die die
Schlitze zwischen den Schraubenbohrungen an der
Unterseite des Mikrofons abdecken.

8.

Das Mikrofon so plazieren, daß die Schraubenbohrungen

über die Schraubenköpfe passen. Dann das Mikrofon so ver-
schieben, daß sich die Schraubenköpfe in den Schlitzen im
Mikrofonsockel befinden.

LACKIEREN DES MIKROFONS

 

(Abbildung 2)

1.

Die Kreuzschlitzschraube von der Unterseite des Mikrofon-

sockels abnehmen, dann den Haltebügel entfernen.

2.

Den Grill und die Schaumstoffabschirmung abheben. Dan-

ach die Schaumstoffabschirmung vom Grill trennen. Bei Ver-
wendung eines Modells MX393 den TA3F-mini
Steckverbinder ausstecken.

3.

Bei Verwendung eines Modells MX392 die Drahtverbindun-

gen von den Schraubklemmen abnehmen, die Gummi-
zugentlastung entfernen und den Kabelanschluss aus der
Mutternplatte herausschrauben, um das Kabel abzunehmen.
Die Mutternplatte entfernen.

4.

Die mitgelieferte Kunststoff-Lackierabdeckung über die

freiliegende Leiterplatte legen.

5.

Das mitgelieferte selbsthaftende Kreppband über die Schalt-

tafel an der Vorderseite des Sockels kleben.

6.

Die Steckeröffnung am Mikrofonsockel mit dem mitgeliefer-

ten runden Gummistopfen verschließen.

7.

Die zu lackierenden Oberflächen mit denaturiertem Alkohol

oder Naphtha reinigen.

8.

Den Mikrofonsockel und Grill vorsichtig mit der 

gewünschten Farbe spritzlackieren. Lack mit einer 
dünnen Schicht auftragen, damit keine Grillöcher 
ausgefüllt werden. Lack gut trocknen lassen, bevor 
der Grill und die Schaumstoffabschirmung wieder eingebaut
werden.

9.

Bei Verwendung eines Modells MX392 das Kabel durch den

Sockel führen und dann den Kabelanschluss wieder an der
Mutternplatte befestigen. Die Gummizugentlastung wieder in
die Kabelöffnung einsetzen. Die Drahtverbindungen wieder
an die Schraubklemmen anschließen.

10. Etwaige Lackreste an den Unterkanten des Grills mit feinem

Sandpapier abschmirgeln.

11.

WICHTIG:

 Zur sachgemäßen Abschirmung den elektrischen

Durchgang zwischen dem Grill und dem Metallsockel aufre-
cht erhalten.

12. Den Haltebügel, den Grill, die Schaumstoffabschirmung und

die Kreuzschlitzschraube wieder anbringen.

ANLEITUNG ZUR MIKROFONVERWENDUNG UND -AUSWAHL

Verwendungszweck

Befestigungsfläche

Mikrofon/Kabel Steck-

verbinder

KabelausgangSteck-

verbinder

Polarmuster

Microflex

®

 

Modell

Tonverstärkung für Sprache 

und Gesang

Rednerpult, Kanzel, 

Bühnenboden oder 

Konferenztisch

Festverdrahtet
Festverdrahtet

TA3F

 TA3F

Festverdrahtet
Festverdrahtet

XLR
XLR

Kardioid

Superkardioid

Kardioid

Superkardioid

MX392/C
MX392/S
MX393/C
MX393/S

Aufzeichnung oder 

Fernüberwachung von 

Sprache und Gesang

Rednerpult, Kanzel, 

Bühnenboden oder 

Konferenztisch

Festverdrahtet

TA3F

Festverdrahtet

XLR

Alle Richtungen
Alle Richtungen

MX392/O
MX393/O

Summary of Contents for Microflex MX300 series

Page 1: ...ons and attached 3 7 m 12 ft unterminated cable MX393 Models Surface mount microphone includes a pro grammable membrane on off switch an on off indicator LED a miniature three pin connector and detach...

Page 2: ...ief back into the cable exit hole Reconnect the wire leads to the screw terminals 10 Use fine sandpaper to remove any paint that may have adhered to the bottom edges of the grille IMPORTANT For proper...

Page 3: ...mmodate interface equipment requiring momentary clo sure of the microphone even when the desired microphone func tion is latching on off proceed as follows 1 Remove R45 from the top of the circuit boa...

Page 4: ...ht industrial E2 environments FURNISHED ACCESSORIES Zipper Bag 95B2313 Paint Mask 80C514 Switch Paint Mask 80A541 Paint Plug 36A664 REPLACEMENT PARTS Omnidirectional Cartridge R183 Supercardioid Cartr...

Page 5: ...place et les assujettir avec la vis Phillips 7 l aide d un couteau ou d une lame de rasoir d couper une fente dans chacun des coussinets de mousse couvrant les fentes situ es au dessous des trous de...

Page 6: ...mettre la grille l cran de mousse et la retenue en place et les assujettir avec la vis Phillips 12 Ins rer le c ble sortant par le dessous dans le trou perc sur la table Assujettir le microphone sur l...

Page 7: ...BV 0 5 V Polarit Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 par rapport la broche 3 du con necteur de sortie FONCTION DE MICROPHONE D SIR E ACTION...

Page 8: ...ikrofonanlage bei entsprechendem Bedarf Die Modelle MX392 und MX393 enthalten einen internen Vorver st rker Die Mikrofone der Serie MX300 beruhen auf dem Prinzip da sich der Schalldruckpegel an einem...

Page 9: ...ockels abnehmen dann den Halteb gel entfernen 2 Den Grill und die Schaumstoffabschirmung abheben Dan ach die Schaumstoffabschirmung vom Grill trennen Bei Ver wendung eines Modells MX393 den TA3F mini...

Page 10: ...mistopfen in die nicht ver wendete Kabel ffnung einsetzen 11 Den Korb die Schaumstoffabschirmung und den Halteb gel wieder einbauen und mit der Kreuzschlitzschraube festzie hen 12 Das Kabel f r Austri...

Page 11: ...ENUTZERMASSNAHME DIP SCHALTERSTELLUNGEN Dr cken zum Stummschalten Werkseinstellung Den Schalter niederdr cken und festhalten um das Mikrofon vor bergehend stummzuschalten den Schalter loslassen um die...

Page 12: ...ones de cobertura con micr fonos seg n sea necesario Los modelos MX392 y MX393 incluyen un preamplificador interno Los micr fonos de la serie MX300 aprovechan el principio f sico que cuando una onda s...

Page 13: ...tar el cable Quite la placa de tuerca 4 Coloque el protector de pl stico contra pintura sobre la tar jeta de circuitos expuesta 5 Coloque la cinta adhesiva protectora sobre el tablero del interruptor...

Page 14: ...interruptores DIP internos que permiten al usuario programar la funci n del interruptor de en cendido de modo correspondiente al uso deseado Para lograr ac ceso a los interruptores DIP quite el torni...

Page 15: ...50 dB m nimo Nivel de limitaci n de salida del preamplificador 6 dBV 0 5 V FUNCION DESEADA DEL MICROFONO ACCION DEL USUARIO CONFIGURACION DE INTERRUPTORES DIP Oprima para silenciar configuraci n de f...

Page 16: ...e necessit I modelli MX392 e MX393 montano un preamplificatore interno I microfoni serie MX300 sfruttano il fenomeno fisico del raddoppi amento del livello di pressione sonora che si verifica quando l...

Page 17: ...la scheda di circuiti esposta la mascherina di plastica in dotazione di protezione dalla vernice 5 Applicare la striscia adesiva protettiva in dotazione sul pan nello dell interruttore nella parte ant...

Page 18: ...NZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP INTERNI Figura 5 Tutti i modelli MX392 e MX393 contengono degli interruttori DIP in terni che permettono di programmare l interruttore generale On Off in base all applica...

Page 19: ...erruttore 50 dB min FUNZIONE DESIDERATA DEL MICROFONO OPERAZIONE NECESSARIA IMPOSTAZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP Pressione sull interruttore per disattivare il microfono impostazione di spedizione Tene...

Page 20: ...it relativa da 0 al 95 Dimensioni Figura 9 Omologazioni Contrassegnabile con il marchio CE Conforme alla direttiva eu ropea sulla compatibilit elettromagnetica 89 336 CEE Con forme ai criteri sulle pr...

Page 21: ...MANDO LOCALE CUSTOM PERSONALIZZAZIONE PERSONALIZZAZIONE PRESSIONE PER ATTIVARE PUSH TO TALK TOGGLE ATTIVAZIONE DISATTIVAZIONE KUNDENSPEZIFISCH FUNCION ENGANCHADA DR CKEN ZUM SPRECHEN CONTROL REMOTO RE...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23 DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONI FIGURE 9 ABBILDUNG 9 FIGURA 9...

Page 24: ...Caribbean 5800 W Touhy Avenue Niles IL 60714 4608 U S A Phone 847 600 2000 U S Fax 847 600 1212 Intl Fax 847 600 6446 Europe Middle East Africa Shure Europe GmbH Phone 49 7131 72140 Fax 49 7131 72141...

Reviews: