background image

12

Äquivalent-Schalldruckpegel-Ausgangsrauschen
(mit A-Gewichtung)

Kardioid: 23,0 dB

Superkardioid: 22,0 dB

Alle Richtungen: 17,5 dB

Dynamikbereich

94,0 dB

Gleichtaktunterdrückung

mindestens 45 dB, 10 Hz bis 100 kHz

Schalterdämpfung

mindestens 50 dB

Vorverstärkerausgang-Begrenzungspegel

-6 dBV (0,5 V)

Polarität

Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt positive Span-

nung an Stift 2 in bezug auf Stift 3 des Ausgangssteckverbind-

ers.

Logische Verbindungen (nur bei MX392)

LED EIN: Aktiver Tiefpegel (

1,0V), TTL-kompatibel. Absolute

Maximalspannung: -0,7 V bis 50 V.

SCHALTER AUS:

 Aktiver Tiefpegel (

0,5V), sinkt auf bis zu 20 

mA ab, TTL-kompatibel. Absolute Maximalspannung: -0,7 V 
bis 24 V (bis zu 50 V bei bis zu 3 k

Ω

).

Leistungsbedarf

11 bis 52 V Phantom-Gleichspannung

2,0 mA Stromverbrauch

Umweltbedingungen

Betriebstemperaturbereich: -18 bis 57 

°

C

Relative Feuchtigkeit: 0 bis 95 %

Abmessungen (Abbildung 9)
Zertifizierung

Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der EU-Richtlinie

über elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EEC. Erfüllt die

Prüfungs- und Leistungskriterien der europäischen Norm EN

55103 (1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindus-

triegebiete (E2).

MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

Reißverschlusstasche .................................................. 95B2313
Lackierabdeckung ..........................................................80C514
Lackierabdeckung für Schalter....................................... 80A541
Lackierstecker ................................................................ 36A664

ERSATZTEILE

Allrichtungskapsel ..............................................................R183
Superkardioidenkapsel.......................................................R184
Kardioidenkapsel................................................................R185
Spezial-Logikkabel (bitte Länge angeben) ..................... 15A525
Kabel:  3,7 m  3-Polige miniatur steckverbindung (TA3F),
stecker zum männlichen XLR (MX393)..............................C129
Spezial-Logikkabel mit gewindeadapter (MX392) ..............C130

Guia del Usuario de Micrófonos de Frontera Microflex

®

 Serie MX300

GENERALIDADES

Los micrófonos Microflex

®

 serie MX300 de Shure son micrófonos

de condensador de electreto que se montan en superficies planas,
diseñados primordialmente para montarse en mesas de conferen-
cias, pisos de escenarios y atriles. Su alta sensibilidad y amplia
gama de frecuencias los hace particularmente útiles para la capt-
ación de oradores o cantantes para situaciones de refuerzo o de
grabación de sonido. Los cartuchos intercambiables permiten al
instalador mayor flexibilidad y permiten reconfigurar los patrones
de cobertura con micrófonos según sea necesario. Los modelos
MX392 y MX393 incluyen un preamplificador interno.
Los micrófonos de la serie MX300 aprovechan el principio físico
que cuando una onda sonora choca con una frontera, se duplica
el nivel de presión acústica. Cuando estos micrófonos se colocan
cerca de una superficie de frontera suficientemente grande, el mi-
crófono tiene 6 dB adicionales de sensibilidad y hasta 3 dB adi-
cionales de relación de sonido directo a sonido reflejado.

CARACTERISTICAS

Respuesta de frecuencia uniforme por la gama de 

frecuencias de voz para no alterar el tono del sonido

Cartuchos intercambiables con patrones de captación de 

cardioide, supercardioide y omnidireccional que permiten 

usar la alternativa óptima para cada situación

Su diseño estilizado y de bajo perfil tiene una apariencia 

discreta

Baja sensibilidad al zumbido electromagnético y a la 

interferencia radioeléctrica (RFI)

Interruptor programable y LED indicador de 

encendido/apagado

Bornes de entrada/salida lógica para control remoto o 

para usarse con consolas mezcladoras automáticas 

(sólo modelo MX392)

Nuevo sistema de filtro de radiofrecuencia

VARIEDADES DE MODELOS

Modelos MX392: 

Micrófono de montaje en superficie; incluye un

interruptor programable de membrana, bornes de entrada/salida
lógica, LED indicador de encendido/apagado, bornes de conexión
con tornillos y cable (3,7 m), conectado sin enchufe.

Modelos MX393: 

Micrófono de montaje en superficie; incluye un

interruptor programable de membrana, un LED indicador de en-
cendido/apagado, un conector mini TA3F y un cable desmontable
de 3,7 m.

Selección de un cartucho

Todos los micrófonos Microflex se ofrecen con uno de tres cartu-
chos intercambiables. El patrón polar de captación del cartucho
originalmente usado en un micrófono particular se designa por el
sufijo que tiene en su número de modelo:
 

C = Cardioide, S = Supercardioide, O = Omnidireccional

Cardioide (C).

 Se recomienda para aplicaciones generales de re-

fuerzo de sonido. Angulo de captación (nivel de -3 dB) = 130

°

.

Supercardioide (S). 

Se recomienda para aplicaciones de refuer-

zo de sonido en las cuales la zona de cobertura es más estrecha
o se requiere un alcance mayor. Angulo de captación (nivel de 
-3 dB) = 115

°

.

Omnidireccional (O)

. Se recomienda para aplicaciones de graba-

ción y de monitoreo remoto de sonido. Angulo de captación (nivel
de -3 dB) = 360

°

Summary of Contents for Microflex MX300 series

Page 1: ...ons and attached 3 7 m 12 ft unterminated cable MX393 Models Surface mount microphone includes a pro grammable membrane on off switch an on off indicator LED a miniature three pin connector and detach...

Page 2: ...ief back into the cable exit hole Reconnect the wire leads to the screw terminals 10 Use fine sandpaper to remove any paint that may have adhered to the bottom edges of the grille IMPORTANT For proper...

Page 3: ...mmodate interface equipment requiring momentary clo sure of the microphone even when the desired microphone func tion is latching on off proceed as follows 1 Remove R45 from the top of the circuit boa...

Page 4: ...ht industrial E2 environments FURNISHED ACCESSORIES Zipper Bag 95B2313 Paint Mask 80C514 Switch Paint Mask 80A541 Paint Plug 36A664 REPLACEMENT PARTS Omnidirectional Cartridge R183 Supercardioid Cartr...

Page 5: ...place et les assujettir avec la vis Phillips 7 l aide d un couteau ou d une lame de rasoir d couper une fente dans chacun des coussinets de mousse couvrant les fentes situ es au dessous des trous de...

Page 6: ...mettre la grille l cran de mousse et la retenue en place et les assujettir avec la vis Phillips 12 Ins rer le c ble sortant par le dessous dans le trou perc sur la table Assujettir le microphone sur l...

Page 7: ...BV 0 5 V Polarit Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 par rapport la broche 3 du con necteur de sortie FONCTION DE MICROPHONE D SIR E ACTION...

Page 8: ...ikrofonanlage bei entsprechendem Bedarf Die Modelle MX392 und MX393 enthalten einen internen Vorver st rker Die Mikrofone der Serie MX300 beruhen auf dem Prinzip da sich der Schalldruckpegel an einem...

Page 9: ...ockels abnehmen dann den Halteb gel entfernen 2 Den Grill und die Schaumstoffabschirmung abheben Dan ach die Schaumstoffabschirmung vom Grill trennen Bei Ver wendung eines Modells MX393 den TA3F mini...

Page 10: ...mistopfen in die nicht ver wendete Kabel ffnung einsetzen 11 Den Korb die Schaumstoffabschirmung und den Halteb gel wieder einbauen und mit der Kreuzschlitzschraube festzie hen 12 Das Kabel f r Austri...

Page 11: ...ENUTZERMASSNAHME DIP SCHALTERSTELLUNGEN Dr cken zum Stummschalten Werkseinstellung Den Schalter niederdr cken und festhalten um das Mikrofon vor bergehend stummzuschalten den Schalter loslassen um die...

Page 12: ...ones de cobertura con micr fonos seg n sea necesario Los modelos MX392 y MX393 incluyen un preamplificador interno Los micr fonos de la serie MX300 aprovechan el principio f sico que cuando una onda s...

Page 13: ...tar el cable Quite la placa de tuerca 4 Coloque el protector de pl stico contra pintura sobre la tar jeta de circuitos expuesta 5 Coloque la cinta adhesiva protectora sobre el tablero del interruptor...

Page 14: ...interruptores DIP internos que permiten al usuario programar la funci n del interruptor de en cendido de modo correspondiente al uso deseado Para lograr ac ceso a los interruptores DIP quite el torni...

Page 15: ...50 dB m nimo Nivel de limitaci n de salida del preamplificador 6 dBV 0 5 V FUNCION DESEADA DEL MICROFONO ACCION DEL USUARIO CONFIGURACION DE INTERRUPTORES DIP Oprima para silenciar configuraci n de f...

Page 16: ...e necessit I modelli MX392 e MX393 montano un preamplificatore interno I microfoni serie MX300 sfruttano il fenomeno fisico del raddoppi amento del livello di pressione sonora che si verifica quando l...

Page 17: ...la scheda di circuiti esposta la mascherina di plastica in dotazione di protezione dalla vernice 5 Applicare la striscia adesiva protettiva in dotazione sul pan nello dell interruttore nella parte ant...

Page 18: ...NZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP INTERNI Figura 5 Tutti i modelli MX392 e MX393 contengono degli interruttori DIP in terni che permettono di programmare l interruttore generale On Off in base all applica...

Page 19: ...erruttore 50 dB min FUNZIONE DESIDERATA DEL MICROFONO OPERAZIONE NECESSARIA IMPOSTAZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP Pressione sull interruttore per disattivare il microfono impostazione di spedizione Tene...

Page 20: ...it relativa da 0 al 95 Dimensioni Figura 9 Omologazioni Contrassegnabile con il marchio CE Conforme alla direttiva eu ropea sulla compatibilit elettromagnetica 89 336 CEE Con forme ai criteri sulle pr...

Page 21: ...MANDO LOCALE CUSTOM PERSONALIZZAZIONE PERSONALIZZAZIONE PRESSIONE PER ATTIVARE PUSH TO TALK TOGGLE ATTIVAZIONE DISATTIVAZIONE KUNDENSPEZIFISCH FUNCION ENGANCHADA DR CKEN ZUM SPRECHEN CONTROL REMOTO RE...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23 DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONI FIGURE 9 ABBILDUNG 9 FIGURA 9...

Page 24: ...Caribbean 5800 W Touhy Avenue Niles IL 60714 4608 U S A Phone 847 600 2000 U S Fax 847 600 1212 Intl Fax 847 600 6446 Europe Middle East Africa Shure Europe GmbH Phone 49 7131 72140 Fax 49 7131 72141...

Reviews: