background image

21

FIGURE 1

 

ABBILDUNG 1  FIGURA 1

FIGURE 2 ABBILDUNG 2 FIGURA 2

FIGURE 3 ABBILDUNG 3 FIGURA 3

FIGURE 4 ABBILDUNG 4 FIGURA 4

FIGURE 5 ABBILDUNG 5 FIGURA 5

PAINT MASK

RETAINER

GRILLE

FOAM PAD

PAINT MASK

A

C

B

1234

RUBAN ADHÉSIF

PROTECTION POUR LA PEINTURE

RETENUE

GRILLE

ÉCRAN DE MOUSSE

VIS DE RETENUE

MOMENTANÉ

MOMENTARY

COMMANDE LOCALE

SPÉCIALE

SPÉCIALE

COMMANDE À DISTANCE

APPUYER POUR PARLER

ALTERNANCE M/A

KLEBEBAND

LACKIERABDECKUNG

HALTEBÜGEL

SCHAUMSTOFFABSCHIRMUNG

SICHERUNGSSCHRAUBE

GRILL

WISCHKONTAKT

DRÜCKEN ZUM STUMMSCHALTEN

LOKALE STEUERUNG

KUNDENSPEZIFISCH

UMSCHALTEN

FERNSTEUERUNG

CINTA ADHESIVA

PROTECTOR CONTRA PINTURA

RETEN

REJILLA

PANTALLA DE ESPUMA

TORNILLO DE RETEN

RETAINING SCREW

MOMENTANEO

OPRIMA PARA SILENCIAR

CONTROL LOCAL

FUNCION ESPECIAL

OPRIMA PARA HABLAR

CUSTOM

FUNCION ESPECIAL

PROTECTION POUR LA PEINTURE

LACKIERABDECKUNG

PROTECTOR CONTRA PINTURA

NASTRO

MASCHERINA DI PROTEZIONE DALLA VERNICE

RITEGNO

GRIGLIA

SCHERMO IN SCHIUMA POLIURETANICA

MASCHERINA DI PROTEZIONE DALLA VERNICE

VITE DEL RITEGNO

AZIONE MOMENTANEA

PRESSIONE PER DISATTIVARE

PUSH TO MUTE

APPUYER POUR COUPER

LOCAL CONTROL

COMANDO LOCALE

CUSTOM

PERSONALIZZAZIONE

PERSONALIZZAZIONE

PRESSIONE PER ATTIVARE

PUSH TO TALK

TOGGLE

ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE

KUNDENSPEZIFISCH

FUNCION ENGANCHADA

DRÜCKEN ZUM SPRECHEN

CONTROL REMOTO

REMOTE CONTROL

COMANDO A DISTANZA

TAPE

CARTRIDGE

CARTOUCHE

BRACKET

LOGEMENT

SUPPORT

KAPSEL

GEHÄUSE

BEFESTIGUNGSSCHELLE

HOUSING

CARTUCHO

CAJA

ESCUADRA

CARTUCCIA

ALLOGGIAMENTO

STAFFA

ADAPTATION DU MICROPHONE À LA SURFACE LIMITE

REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE

DÉSASSEMBLAGE ET PROTECTION POUR LA PEINTURE

CONFIGURATION POUR SORTIE DU CÂBLE PAR LE BAS

COMMUTATEUR À POSITIONS MULTIPLES

ANBRINGUNG DES MIKROFONS AUF DER GRENZFLÄCHE

AUSEINANDERBAU UND LACKIERABDECKUNG

AUSTAUSCH DER KAPSEL

ANORDNUNG FÜR KABELAUSTRITT NACH UNTEN

INTERNE DIP–SCHALTER

FIJACION DEL MICROFONO A LA SUPERFICIE

DESARMADO Y PROTECCION CONTRA PINTURA

SUSTITUCION DE CARTUCHO

CONFIGURACION DEL CABLE PARA SALIDA POR PARTE INFERIOR

INTERRUPTORES DIP INTERNOS

FISSAGGIO DEL MICROFONO ALLA SUPERFICIE DI CONT ORNO

SMONTAGGIO E APPLICAZIONE DELLE PROTEZIONI DALLA VERNICE

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

CAMBIO DELLA POSIZIONE DEL CAVO AFFINCHÉ ESCA DAL BASSO

INTERRUTTORI DIP INTERNI

SECURING MICROPHONE TO BOUNDARY SURFACE

DISSASSEMBLY AND PAINT MASKING

CONFIGURATION FOR BOTTOM CABLE EXIT

CARTRIDGE REPLACEMENT

INTERNAL DIP SWITCHES

MARCHE

EIN

ON

ENCENDIDO

A

B

D

C

Summary of Contents for Microflex MX300 series

Page 1: ...ons and attached 3 7 m 12 ft unterminated cable MX393 Models Surface mount microphone includes a pro grammable membrane on off switch an on off indicator LED a miniature three pin connector and detach...

Page 2: ...ief back into the cable exit hole Reconnect the wire leads to the screw terminals 10 Use fine sandpaper to remove any paint that may have adhered to the bottom edges of the grille IMPORTANT For proper...

Page 3: ...mmodate interface equipment requiring momentary clo sure of the microphone even when the desired microphone func tion is latching on off proceed as follows 1 Remove R45 from the top of the circuit boa...

Page 4: ...ht industrial E2 environments FURNISHED ACCESSORIES Zipper Bag 95B2313 Paint Mask 80C514 Switch Paint Mask 80A541 Paint Plug 36A664 REPLACEMENT PARTS Omnidirectional Cartridge R183 Supercardioid Cartr...

Page 5: ...place et les assujettir avec la vis Phillips 7 l aide d un couteau ou d une lame de rasoir d couper une fente dans chacun des coussinets de mousse couvrant les fentes situ es au dessous des trous de...

Page 6: ...mettre la grille l cran de mousse et la retenue en place et les assujettir avec la vis Phillips 12 Ins rer le c ble sortant par le dessous dans le trou perc sur la table Assujettir le microphone sur l...

Page 7: ...BV 0 5 V Polarit Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 par rapport la broche 3 du con necteur de sortie FONCTION DE MICROPHONE D SIR E ACTION...

Page 8: ...ikrofonanlage bei entsprechendem Bedarf Die Modelle MX392 und MX393 enthalten einen internen Vorver st rker Die Mikrofone der Serie MX300 beruhen auf dem Prinzip da sich der Schalldruckpegel an einem...

Page 9: ...ockels abnehmen dann den Halteb gel entfernen 2 Den Grill und die Schaumstoffabschirmung abheben Dan ach die Schaumstoffabschirmung vom Grill trennen Bei Ver wendung eines Modells MX393 den TA3F mini...

Page 10: ...mistopfen in die nicht ver wendete Kabel ffnung einsetzen 11 Den Korb die Schaumstoffabschirmung und den Halteb gel wieder einbauen und mit der Kreuzschlitzschraube festzie hen 12 Das Kabel f r Austri...

Page 11: ...ENUTZERMASSNAHME DIP SCHALTERSTELLUNGEN Dr cken zum Stummschalten Werkseinstellung Den Schalter niederdr cken und festhalten um das Mikrofon vor bergehend stummzuschalten den Schalter loslassen um die...

Page 12: ...ones de cobertura con micr fonos seg n sea necesario Los modelos MX392 y MX393 incluyen un preamplificador interno Los micr fonos de la serie MX300 aprovechan el principio f sico que cuando una onda s...

Page 13: ...tar el cable Quite la placa de tuerca 4 Coloque el protector de pl stico contra pintura sobre la tar jeta de circuitos expuesta 5 Coloque la cinta adhesiva protectora sobre el tablero del interruptor...

Page 14: ...interruptores DIP internos que permiten al usuario programar la funci n del interruptor de en cendido de modo correspondiente al uso deseado Para lograr ac ceso a los interruptores DIP quite el torni...

Page 15: ...50 dB m nimo Nivel de limitaci n de salida del preamplificador 6 dBV 0 5 V FUNCION DESEADA DEL MICROFONO ACCION DEL USUARIO CONFIGURACION DE INTERRUPTORES DIP Oprima para silenciar configuraci n de f...

Page 16: ...e necessit I modelli MX392 e MX393 montano un preamplificatore interno I microfoni serie MX300 sfruttano il fenomeno fisico del raddoppi amento del livello di pressione sonora che si verifica quando l...

Page 17: ...la scheda di circuiti esposta la mascherina di plastica in dotazione di protezione dalla vernice 5 Applicare la striscia adesiva protettiva in dotazione sul pan nello dell interruttore nella parte ant...

Page 18: ...NZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP INTERNI Figura 5 Tutti i modelli MX392 e MX393 contengono degli interruttori DIP in terni che permettono di programmare l interruttore generale On Off in base all applica...

Page 19: ...erruttore 50 dB min FUNZIONE DESIDERATA DEL MICROFONO OPERAZIONE NECESSARIA IMPOSTAZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP Pressione sull interruttore per disattivare il microfono impostazione di spedizione Tene...

Page 20: ...it relativa da 0 al 95 Dimensioni Figura 9 Omologazioni Contrassegnabile con il marchio CE Conforme alla direttiva eu ropea sulla compatibilit elettromagnetica 89 336 CEE Con forme ai criteri sulle pr...

Page 21: ...MANDO LOCALE CUSTOM PERSONALIZZAZIONE PERSONALIZZAZIONE PRESSIONE PER ATTIVARE PUSH TO TALK TOGGLE ATTIVAZIONE DISATTIVAZIONE KUNDENSPEZIFISCH FUNCION ENGANCHADA DR CKEN ZUM SPRECHEN CONTROL REMOTO RE...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23 DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONI FIGURE 9 ABBILDUNG 9 FIGURA 9...

Page 24: ...Caribbean 5800 W Touhy Avenue Niles IL 60714 4608 U S A Phone 847 600 2000 U S Fax 847 600 1212 Intl Fax 847 600 6446 Europe Middle East Africa Shure Europe GmbH Phone 49 7131 72140 Fax 49 7131 72141...

Reviews: