background image

DIRECTIVES D’UTILISATION

OPERATING INSTRUCTIONS

Fixation de la bandoulière

Components

Power “On” Light (red): 

This light will 

illuminate when the unit is plugged into 

the 120V. wall outlet. This light will cycle 

on and off with the steam ready light.

CAUTION:

Read the instructions 

for “Filling the Water Tank” before 

opening the Safety Cap. 

CAUTION:

Always unplug 

before filling. 

ALLOW  UNIT TO 

COOL FOR FIFTEEN (15) 

MINUTES BEFORE REFILLING.

IMPORTANT:  

Do 

NOT

add cleaning 

solutions, scented perfumes, oils or any 

other chemicals to the boiler in this 

appliance. 

Use tap water or 

distilled/purified water if the tap water 

in your area is very hard.

Filling or Refilling Your Steam 

Cleaner With Water

IMPORTANT:

Always insure that the unit 

is “UNPLUGGED” from the wall receptacle 

prior to initial filling or re-filling the water 

tank and has been allowed to cool for 15 

minutes. 

Never attempt to fill this unit 

under a water tap

always use the filling 

funnel provided.
Step 1:

Before refilling the steam cleaner, 

make sure that the unit is 

NOT

plugged in and has been allowed to 

cool for fifteen (15) minutes.

Step 2:

Plug the power cord into an electrical 

outlet and press the 

steam switch on the 

hand grip to the 

“ON” position to

vent of any residual 

steam that is in the 

boiler. (Fig 1)

Step 3:

Remove the power cord from the 

electrical outlet and turn the steam 

switch on the hand grip to the “OFF” 

position. (Fig. 1)

Step 4:

Place the unit on a flat, stable 

surface. Slowly turn the safety filler 

cap counter clockwise until it is 

removed.

Step 5

: Insert the funnel into the tank 

opening and add 1200 ml (40 Fl. Oz.) 

of water. (Fig. 2) Place the funnel in 

the tank opening as illustrated in 

Fig. 2. The funnel has been specially 

designed to show when the water 

tank is full. 

WARNING: 

Allow unit to cool 

for 15 minutes before refilling

.  

Use caution when opening the 

Safety/Filler Cap as cap may become 

hot during use and escaping steam 

can cause scalding.

Step 6:  

Connect  desired attachments 

onto the Flexible Steam Hose.

Step 7:

Plug the unit into a standard (120 

volt, grounded) wall receptacle. 

Allow approximately 8-10 minutes 

for vapor to reach its working 

temperature and pressure. The 

green ready light will illuminate 

when the unit is ready for use. 

Always point nozzle outlet in a safe 

direction.

NOTE:

When the steam cleaner has run 

out of water, steam output will 

cease. 

When water starts to come out of 

the vent hole of the funnel, the 

tank is full. Remove the funnel 

slowly and let the remaining water 

in it to go inside the water tank. 

Do Not Overfill

. Replace the 

Safety Filler Cap.

WARNING:

Allow unit to cool 

for 15 minutes before refilling

.  

When refilling the steam cleaner while 

the boiler is still hot, 

there is a risk that 

water will squirt back during filling 

and cause scalding.  Extreme care 

should be taken when refilling the 

unit. Use caution when opening the 

Safety/Filler Cap as cap may become 

hot during use and escaping steam 

can cause scalding.

Fig. 2

Fig. 1

Assemblage du chariot

Les roulettes du chariot du nettoyeur à 

vapeur sont emballées et envoyées 

non assemblées.  Pour fixer les 

roulettes sur le chariot, insérez 

simplement la tige de la roulette dans 

un des quatre (4) orifices de la base et   

pressez la roulette avec la paume de 

la main. (Fig. 20)  Répétez pour les 

trois (3) autres roulettes.

Fig. 20

Fig. 17

Fig. 19

Fig. 18

La bandoulière détachable vous donne 
une grande liberté de mouvement 
lorsque les deux mains sont requises 
pour les tâches de nettoyage. Pour fixer 
la bandoulière à l’appareil, 
enclenchez simplement 
les crochets de la 
bandoulière 
dans les 
anneaux de 
l’appareil.  
Voir les illustrations 17, 18 et 19.

Mise en place de l’appareil 
dans le chariot

1.  Après avoir inséré les roulettes dans 

le chariot, mettez le chariot, roulettes 

vers le bas, sur une surface plane et 

à niveau.  Faites en sorte que la 

languette de verrouillage arrière du 

chariot soit à votre droite.

2. Tenez l’appareil de façon à ce que 

son cordon d’alimentation soit aussi 

à votre droite.

3. Insérez le côté gauche de l’appareil 

(No 1 dans l’illustration ci-dessous) 

dans le chariot en vous assurant qu’il 

s’agrafe dans la languette de 

verrouillage avant.

4. Appuyez ensuite sur le côté droit de 

l’appareil (No 2 dans l’illustration ci-

dessous) afin que la languette de 

verrouillage arrière s’enclenche bien. 

(Fig. 21)

Languette de 
verrouillage 
arrière

Languette 
de 
verrouilla
ge avant

Fig. 21

IMPORTANT

: L

ors de l’usage de la 

bandoulière, évitez de bercer ou 

d’incliner excessivement l’appareil.  

De l’eau pourrait pénétrer dans le 

boyau et être produite en même 

temps que la vapeur.

5

40

Summary of Contents for EP923

Page 1: ...ec distributeur de savon OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DU PROPRI TAIRE Model Modelo Mod le EP923i EP923 120V 60 Hz 1550 Watts EURO PRO Operating LLC U S 94 Main Mill Street Door 16 Canada 44...

Page 2: ...INCLUS Cette garantie ne couvre pas l usure normale des pi ces et ne s applique pas aux appareils qui ont t manipul s ou utilis s des fins commerciales Cette garantie limit e exclut les dommages caus...

Page 3: ...eturn the system to EURO PRO Operating LLC see warranty for examination and repair Incorrect re assembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury to persons when the steam cleaner is u...

Page 4: ...18 po de distance La vapeur s che limine les plis sans mouiller le tissu comme le font les nettoyeurs vapeur pour tissus ordinaires Nicotine et goudron haute temp rature la nicotine et le goudron se...

Page 5: ...x ar tes Travaillez le jet de vapeur du haut vers le bas Utilisez le racleur sans vapeur pour retirer l eau restant sur le verre Pour viter de laisser des marques utilisez des mouvements lat raux du h...

Page 6: ...eau du robinet pour faire votre nettoyage la vapeur vous devrez d tartrer votre appareil chaque tranche de 10 15 remplissages tape 1 D branchez l appareil de la prise murale avant de proc der au d ta...

Page 7: ...dy light will illuminate when the unit is ready for use Always point nozzle outlet in a safe direction NOTE When the steam cleaner has run out of water steam output will cease When water starts to com...

Page 8: ...uillage afin que la tige entre d en l un des quatre trous dans la brosse savon Fig 13 Pour retirer la brosse savon pressez sur le bouton de verrouillage et tournez la brosse dans le sens contraire des...

Page 9: ...r savon retirez le du boyau et fixez sur le boyau les accessoires que vous avez utilis afin d en enlever l exc dent de savon qui reste Vous pouvez aussi les rincer sous l eau temp r e du robinet Fig 9...

Page 10: ...r l eau temp r e Lavez toujours les serviettes s par ment des autres tissus Elles ont tendance attirer les peluches et autres particules des autres tissus Si c est le cas vous constateriez que les pel...

Page 11: ...pochette vapeur et fixez la l int rieur du c t avant de la serviette Fig 8 1 Faites glisser la serviette de la pochette vapeur sur le cadre de la pochette Fig 6 AVERTISSEMENT Assurez vous que l appare...

Page 12: ...pareil est bien D BRANCH de la prise murale avant d effectuer le remplissage initial ou tout remplissage subs quent du r servoir d eau Ne tentez jamais de remplir le r servoir sous l eau du robinet ut...

Page 13: ...eaner Normally a periodic rinse of your steam cleaner will free it from deposits This is recommended every 10 15 tankfulls to free up any scale deposits from the tank Fill the boiler with 20 oz of wat...

Page 14: ...s oils or any other chemicals to the water used in this appliance as this may damage the unit or make it unsafe for use 1 Capuchon de s ret remplissage 2 Bandouli re 3 Voyant de mise en marche rouge 4...

Page 15: ...with the bristle brush again and re clean Bathroom Areas To clean the bathtub or shower area use the bristle brush for grout shower door tracks hard to get areas and heavily soiled areas The dual edg...

Page 16: ...re aire de travail est bien clair e Lors de l usage de la vapeur ne tournez jamais l appareil l envers ou sur le c t Ne dirigez jamais la vapeur vers des personnes animaux ou plantes vitez d immerger...

Page 17: ...ETURN TO EURO PRO Operating LLC 4400 Bois Franc St Laurent QC H4S 1A7 PURCHASER ADDRESS CITY PROV DATE OF PURCHASE MODEL NAME AND ADDRESS OF DEALER OWNERSHIP REGISTRATION CARD FOR CANADIAN CONSUMERS O...

Page 18: ...agua Esto permitir que el vapor remanente salga gradualmente 7 No use el sistema con un cable o enchufe da ado o si el artefacto o cualquiera de sus partes se ha ca do o da ado Para evitar el riesgo d...

Page 19: ...las arrugas de las telas Simplemente vaporice la superficie desde una distancia de 12 18 El vapor seco remueve las arrugas sin dejar la tela h meda como los vaporizadores comunes para ropa Nicotina y...

Page 20: ...laterales desde arriba hacia debajo de la superficie Limpieza de Manchas Alfombras Use el concentrador con o sin el cepillo Mu vase lentamente sobre el rea manchada dejando que penetre el vapor Repas...

Page 21: ...limpiador de vapor del tomacorriente antes de limpiar el sarro de la caldera Permita que se enfr e Paso 2 Llene la caldera con 1 medida de vinagre y 5 medidas de agua y d jelo toda la noche o por apr...

Page 22: ...apor se quede sin agua el vapor dejar de salir Coloque el embudo en la abertura del tanque como se muestra en la Fig 2 El embudo fue dise ado especialmente para indicar cuando se llene el tanque de ag...

Page 23: ...da ar la superficie MUY IMPORTANTE Use nicamente el jab n que viene con su limpiador de vapor El uso de cualquier otro tipo de detergente puede da ar el mecanismo de la bomba y el sistema alimentador...

Page 24: ...use un tubo de extensi n para las superficies m s dif ciles de acceder Aplique bastante vapor friegue con el lado de la esponja blanda luego quite el exceso de agua y suciedad con el lado para escurr...

Reviews: