DIRECTIVES D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
Fixation de la bandoulière
Components
Power “On” Light (red):
This light will
illuminate when the unit is plugged into
the 120V. wall outlet. This light will cycle
on and off with the steam ready light.
CAUTION:
Read the instructions
for “Filling the Water Tank” before
opening the Safety Cap.
CAUTION:
Always unplug
before filling.
ALLOW UNIT TO
COOL FOR FIFTEEN (15)
MINUTES BEFORE REFILLING.
IMPORTANT:
Do
NOT
add cleaning
solutions, scented perfumes, oils or any
other chemicals to the boiler in this
appliance.
Use tap water or
distilled/purified water if the tap water
in your area is very hard.
Filling or Refilling Your Steam
Cleaner With Water
IMPORTANT:
Always insure that the unit
is “UNPLUGGED” from the wall receptacle
prior to initial filling or re-filling the water
tank and has been allowed to cool for 15
minutes.
Never attempt to fill this unit
under a water tap
,
always use the filling
funnel provided.
Step 1:
Before refilling the steam cleaner,
make sure that the unit is
NOT
plugged in and has been allowed to
cool for fifteen (15) minutes.
Step 2:
Plug the power cord into an electrical
outlet and press the
steam switch on the
hand grip to the
“ON” position to
vent of any residual
steam that is in the
boiler. (Fig 1)
Step 3:
Remove the power cord from the
electrical outlet and turn the steam
switch on the hand grip to the “OFF”
position. (Fig. 1)
Step 4:
Place the unit on a flat, stable
surface. Slowly turn the safety filler
cap counter clockwise until it is
removed.
Step 5
: Insert the funnel into the tank
opening and add 1200 ml (40 Fl. Oz.)
of water. (Fig. 2) Place the funnel in
the tank opening as illustrated in
Fig. 2. The funnel has been specially
designed to show when the water
tank is full.
WARNING:
Allow unit to cool
for 15 minutes before refilling
.
Use caution when opening the
Safety/Filler Cap as cap may become
hot during use and escaping steam
can cause scalding.
Step 6:
Connect desired attachments
onto the Flexible Steam Hose.
Step 7:
Plug the unit into a standard (120
volt, grounded) wall receptacle.
Allow approximately 8-10 minutes
for vapor to reach its working
temperature and pressure. The
green ready light will illuminate
when the unit is ready for use.
Always point nozzle outlet in a safe
direction.
NOTE:
When the steam cleaner has run
out of water, steam output will
cease.
When water starts to come out of
the vent hole of the funnel, the
tank is full. Remove the funnel
slowly and let the remaining water
in it to go inside the water tank.
Do Not Overfill
. Replace the
Safety Filler Cap.
WARNING:
Allow unit to cool
for 15 minutes before refilling
.
When refilling the steam cleaner while
the boiler is still hot,
there is a risk that
water will squirt back during filling
and cause scalding. Extreme care
should be taken when refilling the
unit. Use caution when opening the
Safety/Filler Cap as cap may become
hot during use and escaping steam
can cause scalding.
Fig. 2
Fig. 1
Assemblage du chariot
Les roulettes du chariot du nettoyeur à
vapeur sont emballées et envoyées
non assemblées. Pour fixer les
roulettes sur le chariot, insérez
simplement la tige de la roulette dans
un des quatre (4) orifices de la base et
pressez la roulette avec la paume de
la main. (Fig. 20) Répétez pour les
trois (3) autres roulettes.
Fig. 20
Fig. 17
Fig. 19
Fig. 18
La bandoulière détachable vous donne
une grande liberté de mouvement
lorsque les deux mains sont requises
pour les tâches de nettoyage. Pour fixer
la bandoulière à l’appareil,
enclenchez simplement
les crochets de la
bandoulière
dans les
anneaux de
l’appareil.
Voir les illustrations 17, 18 et 19.
Mise en place de l’appareil
dans le chariot
1. Après avoir inséré les roulettes dans
le chariot, mettez le chariot, roulettes
vers le bas, sur une surface plane et
à niveau. Faites en sorte que la
languette de verrouillage arrière du
chariot soit à votre droite.
2. Tenez l’appareil de façon à ce que
son cordon d’alimentation soit aussi
à votre droite.
3. Insérez le côté gauche de l’appareil
(No 1 dans l’illustration ci-dessous)
dans le chariot en vous assurant qu’il
s’agrafe dans la languette de
verrouillage avant.
4. Appuyez ensuite sur le côté droit de
l’appareil (No 2 dans l’illustration ci-
dessous) afin que la languette de
verrouillage arrière s’enclenche bien.
(Fig. 21)
Languette de
verrouillage
arrière
Languette
de
verrouilla
ge avant
Fig. 21
IMPORTANT
: L
ors de l’usage de la
bandoulière, évitez de bercer ou
d’incliner excessivement l’appareil.
De l’eau pourrait pénétrer dans le
boyau et être produite en même
temps que la vapeur.
5
40