ES
D
F
ARBRE D’ENTRAINEMENT, PIGNON DE MARCHE AVANT ET TIGE D’INVERSEUR
ANTRIEBSWELLE, VORWÄRTSGETRIEBE UND SCHALTGESTÄNGE
EJE DE PROPULSION, ENGRANAJE DE MARCHA ADELANTE Y VARILLA DE CAMBIO
LOWR
Montage de l’ensemble de logement
de bague d’étanchéité
1. Installez:
9
Douille
2. Installez :
9
Bague d’étanchéité
1
Montage der Öldichtungsgehäuse-
Baugruppe
1. Einbau:
9
Muffe
2. Einbau:
9
Öldichtung
1
Vorwärtsgetriebe:
1. Einbau:
9
Konisches Wälzlager
(ins Vorwärtsgetriebe)
Montaje del conjunto de la envoltu-
ra del sello de aceite
1. Instale:
9
Casquillo
2. Instale:
9
Retén de aceite
1
Montaje del engranaje de marcha
adelante
1. Instale:
9
Cojinete de rodillos cónicos
(en el engranaje de marcha
adelante)
6-18
Profondeur
a
:
7,0 ~ 8,0 mm
Tige d’entraînement
2
:
/90890-06604
Outil de montage de rou-
lement
3
:
(Adaptateur de bague
intérieure de roulement)
90890-06613
Pignon de marche avant
1. Installez :
9
Roulement à rouleaux coni-
ques
(sur le pignon de marche
avant)
Tige d’entraînement
1
:
90890-06644
Tiefe
a
7,0 ~ 8,0 mm
Treibstange
2
:
90890-06604
Lagereinbaugerät
3
:
(Lagerinnenringbefesti-
gung)
90890-06613
Treibstange
1
:
90890-06644
Profundidad
a
:
7,0 ~ 8,0 mm
Varilla impulsora
2
:
90890-06604
Instalador de cojinete
3
:
(Pieza de sujeción de pista
interior de cojinete)
90890-06613
Varilla impulsora
1
:
90890-06644
Profondeur de roulement
à aiguilles
a
:
17.3 ~ 17,8 mm
Profondeur de roulement
à aiguilles
b
,
S
:
172,7 ~ 173,2 mm
Tige d’entraînement
1
:
90890-06602
Fixation de roulement à
aiguilles
3
:
90890-06617
Plaque de profondeur
pour roulement
4
:
90890-06603
N.B. :
Installez le roulement à aiguilles de
l’arbre d’entraînement avec la marque
de fabrique orientée vers le haut.
Treibstange
1
:
90890-06602
Nadellagerbefestigung
3
:
90890-06617
Lagertiefenblech
4
:
90890-06603
Nadellagertiefe
a
:
17.3 ~ 17,8 mm
Nadellagertiefe
b
,
S
:
172,7~173,2 mm
HINWEIS:
Antriebswellennadellager mit den
Markierungen des Herstellers
nach oben einbauen.
Profundidad del cojinete
de agujas
a
:
17.3 ~ 17,8 mm
Profundidad del cojinete
de agujas
b
,
S
:
172,7 ~ 173,2 mm
Varilla impulsora
1
:
90890-06602
Pieza de sujeción de coji-
nete de agujas
3
:
90890-06617
Placa de profundidad de
cojinete
4
:
90890-06603
NOTA:
Instale el cojinete de agujas del eje de
propulsión con las marcas del fabri-
cante hacia arriba.
2. Installez :
9
Roulement à aiguilles
2. Einbau:
9
Nadellager
2. Instale:
9
Cojinete de agujas
Adaptateur de douille:
90890-06649
Tige d’entraînement:
90890-06604
Muffenbefestigung:
90890-06649
Treibstange:
90890-06604
Pieza de sujeción de cas-
quillo:
90890-06649
Varilla impulsora:
90890-06604
Summary of Contents for DOLPHIN 15
Page 386: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1...
Page 396: ......
Page 397: ......