CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CARTER Y CIGÜEÑAL
POWR
ES
D
F
5-43
Procédure :
f
F
99
Vérifier que le repère “Y”
a
sur la bielle est orienté en di-
rection du volant magnétique.
99
Vérifier que les repères
b
sont
alignés (du côté plat).
99
Ne pas remonter la bielle du cy-
lindre #1 avec le capuchon du
cylindre #2, et vice versa.
9
Nettoyez les sections de palier de
la bielle.
9
Installer la bielle sur le vilebre-
quin.
9
Placez un morceau de Plastigau-
ge
®
sur le maneton de vilebre-
quin.
9
Assemblez les moitiés de bielle
sur le maneton de vilebrequin.
N.B. :
Ne bougez pas le vilebrequin avant
que la mesure du jeu de lubrifica-
tion de la tête de bielle soit termi-
née.
9
Serrez les boulons en deux
phases et suivant la séquence
adéquate.
9
Déposez le chapeau de bielle.
9
Mesurez la largeur du Plastigau-
ge
®
compressé sur chacun des
manetons du vilebrequin.
Boulon :
1re phase : 10 Nm
(1,0 m•kg)
2e phase : 22 Nm
(2,2 m•kg)
Operaciones de medida:
b
B
9
Asegúrese que la marca “Y”
a
de la biela esté orientada hacia
el magneto de volante.
9
Asegúrese que las marcas
b
es-
tén alineadas (del lado liso).
9
No monte la biela del cilindro
nº 1 con la tapa del cilindro nº 2
y viceversa.
9
Limpie las partes de los cojinetes
de la biela.
9
Instale la biela en el cigüeñal.
9
Ponga un trozo de Plastigauge
®
en el codo del cigüeñal.
9
Monte las mitades de la biela en
el codo del cigüeñal.
NOTA:
No mueva el cigüeñal hasta que no
se termine de hacer la medida de la
distancia libre para el aceite en la
cabeza.
9
Apriete los pernos en la secuen-
cia correcta y en dos etapas.
9
Quite la tapa de la biela.
9
Mida la anchura del Plastigauge
®
comprimido en cada codo del ci-
güeñal.
Perno:
1º: 10 Nm
(1,0 m•kg)
2º: 22 Nm
(2,2 m•kg)
Meßverfahren:
d
D
9
Sicherstellen, daß die „Y“
Markierung
a
auf der Pleuel-
stange in Richtung des
Schwungradmagneten zeigt.
9
Sicherstellen, daß die Markie-
rungen
b
auf einander ausge-
richtet sind (auf der flachen
Seite).
9
Die Pleuelstange von Zylinder
Nr.1 nicht mit der Kappe von
Zylinder 2 und umgekehrt zu-
sammenbauen.
9
Lagerbereiche der Pleuelstan-
ge säubern.
9
Die Pleuelstange auf die Kur-
belwelle einbauen.
9
Ein Stück Plastigauge
®
auf den
Kurbelzapfen legen.
9
Pleuelstangenhälften am Kur-
belzapfen zusammenbauen.
HINWEIS:
Kurbelwelle nicht bewegen, bis
der Ölabstand des
K u r b e l w e l l e n h a u p t z a p f e n s
gemessen wurde.
9
Bolzen in der richtigen Reihen-
folge und in zwei Schritten an-
ziehen.
9
Pleuelstangenkopf entfernen.
9
Breite der zusammengedrück-
ten Plastigauge
®
an jedem Kur-
belzapfen messen.
Bolzen:
erstes Anziehen: 10 Nm
(1,0 m•kg)
zweites Anziehen: 22 Nm
(2,2 m•kg)
Summary of Contents for DOLPHIN 15
Page 386: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1...
Page 396: ......
Page 397: ......