3-17
ES
D
F
INSP
ADJ
AUTRES
ALLGEMEINES
GENERALIDADES
Batterie (modèles EH/E)
XG
L’électrolyte de batterie est dange-
reux. Il contient de l’acide sulfu-
rique et est par conséquent toxique
et hautement corrosif.
Conformez-vous en toutes circons-
tances aux mesures de précaution
suivantes :
99
Evitez tout contact physique avec
l’électrolyte, car il peut causer de
graves brûlures de la peau et une
altération permanente de la vue.
99
Portez des lunettes de protection
lorsque vous manipulez ou que
vous travaillez à proximité de bat-
teries.
Antidote (EXTERNE) :
99
PEAU : rincez à l’eau.
99
YEUX : rincez à l’eau pendant 15
minutes et consultez immédiate-
ment un médecin.
Antidote (INTERNE) :
99
Buvez de grandes quantités d’eau
ou de lait suivis de lait de magné-
sie, d’oeuf battu ou d’huile végéta-
le. Consultez immédiatement un
médecin.
Les batteries produisent également
un gaz hydrogène explosif. Appli-
quez en toutes circonstances les
mesures de précaution suivantes :
99
Chargez les batteries dans un local
bien aéré.
99
Gardez les batteries à l’écart de
toute flamme nue ou source d’étin-
celles (équipement de soudure, ci-
garettes allumées, etc.).
99
NE FUMEZ PAS lors de la charge
ou de la manipulation de batteries.
GARDEZ LES BATTERIES ET
L’ELECTROLYTE HORS DE POR-
TEE DES ENFANTS.
N.B. :
9
Les batteries diffèrent d’un fabricant
à un autre. Consultez les instructions
d’utilisation qui accompagnent votre
batterie.
9
Débranchez d’abord le câble négatif
et, ensuite, le câble positif.
1. Vérifiez :
9
Niveau d’électrolyte
Sous le repère de niveau mini-
mum
→
Faites l’appoint d’eau
distillée.
9
Poids volumique de l’électroly-
te
Inférieur à 1,280
→
Rechargez
la batterie.
Poids volumique de
l’électrolyte:
1,280 à 20 °C (68 °F)
Batería (modelos EH/E)
r
El electrólito de la batería es peligro-
so; contiene ácido sulfúrico, que es
venenoso y muy cáustico.
Siga siempre estas medidas preventi-
vas:
99
Evite que el cuerpo haga contacto
con el electrólito, porque puede su-
frir graves quemaduras o una le-
sión permanente de los ojos.
99
Use gafas protectoras cuando ma-
neje baterías o trabaje cerca de
ellas.
Antídoto (EXTERIOR):
99
PIEL - Lávese con agua.
99
OJOS - Lávelos bien con agua du-
rante 15 minutos y requiera la in-
mediata atención médica.
Antídoto (INTERIOR):
99
Beba mucha agua o leche y, a conti-
nuación, leche de magnesia, huevo
batido o aceite vegetal. Requiera la
inmediata atención médica.
Las baterías generan gas hidróge-
no explosivo. Siga siempre las si-
guientes medidas preventivas:
99
Cargue las baterías en un espacio
bien ventilado.
99
Mantenga las baterías alejadas de
fuego, chispas o llamas no protegi-
das (por ejemplo, equipos de solda-
dura, cigarrillos encendidos, etc.).
99
NO FUME cuando cargue o mane-
je las baterías.
MANTENGA LAS BATERIAS Y EL
ELECTROLITO FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
NOTA:
9
Las baterías varían entre los distin-
tos fabricantes. Consulte las instruc-
ciones del fabricante de su batería.
9
Empiece por desconectar el hilo ne-
gativo y después el positivo.
1. Compruebe:
9
Nivel del fluido de la batería
Por debajo de la marca de nivel
mínimo
→
Añada agua destila-
da hasta el nivel adecuado.
9
Densidad del fluido de la bate-
ría
Menos de 1,280
→
Recargue la
batería.
Densidad del fluido de la
batería:
1,280 a 20°C (68°F)
Batterie (EH/E-Modelle)
W
Batteriefüllsäure ist gefährlich. Sie
enthält giftige und extrem ätzende
Schwefelsäure.
Immer die folgenden Vorbeugungs-
maßnahmen einhalten:
9
Jeden Körperkontakt mit der Füll-
säure vermeiden, weil die Säure
ernste Verbrennungen oder blei-
bende Augenschäden hervorrufen
kann.
9
Bei der Handhabung von Batterien
oder bei der Arbeit in Batterienähe
immer geeigneten Augenschutz
tragen.
Gegenmittel (BEI HAUTKONTAKT):
9
HAUT - mit Wasser abwaschen.
9
AUGEN - eine Viertelstunde lang
mit Wasser ausspülen und unver-
züglich den Arzt aufsuchen.
Gegenmittel (BEI VERSCHLUCKEN):
9
Viel Wasser oder Milch trinken.
Anschließend Milch mit Magnesi-
um, Eiweiß oder Pflanzenöl trin-
ken. Unverzüglich ärztlichen Bei-
stand hinzuziehen.
Batterien erzeugen explosionsge-
fährliches Wasserstoffgas. Immer
folgende Vorbeugungsmaßnah-
men einhalten:
9
Batterien immer in einem ausrei-
chend belüfteten Raum aufladen.
9
Batterien von Feuer, Funken oder
nackten Flammen (z.B. Schweiß-
apparat, angezündeten Zigaretten
usw.) fernhalten.
9
Beim Aufladen oder bei der Hand-
habung von Batterien NIEMALS
RAUCHEN.
BATTERIEN UND FÜLLSÄURE IM-
MER AUSSER REICHWEITE VON
KINDERN HALTEN!
HINWEIS:
9
Batterien können sich je nach dem
Hersteller unterscheiden. Halten
Sie immer die Anweisungen des
jeweiligen Herstellers ein.
9
Erst das Minuskabel, dann das
Pluskabel abklemmen.
1. Prüfen:
9
Batteriesäurestand
Unter der Mindestmarkierung
→
destilliertes Wasser bis zum
Erreichen des korrekten Füll-
standes nachfüllen.
9
Spezifisches Gewicht der Bat-
teriesäure
Unter 1,280
→
Batterie aufla-
den.
Spezifisches Gewicht der
Batteriesäure:
1,280 bei 20°C (68°F)
Summary of Contents for DOLPHIN 15
Page 386: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1...
Page 396: ......
Page 397: ......