RADA
Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek ułożenia
łańcucha (F3).
1. Dopasuj osłonę łańcucha do napędu i dokręć
palcami nakrętki mocujące.
2. Przytrzymując koniec prowadnicy ustaw napięcie
łańcucha przekręcając śrubę napinacza aż paski
mocujące nie dotkną dolnej części prowadnicy
(F3)
3. Dokręć nakrętki jednocześnie utrzymując
końcówkę zasuwy w górze (12-15 Nm). Następnie
sprawdź, czy łańcuch obraca się , oraz czy jest
on odpowiednio mocno napięty za pomocą dłoni.
Popraw ustawienie przy poluzwaniu osłony
łańcucha.
4. Dokręć śrubę napinacza (Patrz ilustracja F4).
(2) Luźniej
(3) Mocniej napięty
(4) Śruba napinacza
RADA
Nowy łańcuch zwiększy swoją długość na
początku jego użytkowania. Sprawdź i ustaw
napinacz w razie potrzeby, ponieważ zbyt duży
luz łańcucha może spowodować jego szybsze
zużycie, a także szybsze zużcie prowadnicy.
NOTE
Pay attention to the correct direction of the saw
chain (F3).
1. Fit the chain cover to the power unit and fasten
the nuts to finger tightness.
2. While holding up the tip of the bar adjust the
chain tension by turning the tensioner screw
until the tie straps just touch the bottom side of
the bar rail.(F3)
3. Tighten the nuts securely with the bar tip held
up(12-15 Nm).Then check the chain for smooth
rotation and proper tension while moving it by
hand. If necessary, readjust with the chain cover
loose.
4. Tighten the tensioner screw (See picture F4).
(2) Loosen
(3) Tighten
(4) Tensioner screw
NOTE
A new chain will expand its length in the beginning
of use. Check and readjust the tension frequently
as a loose chain can easily derail or cause rapid
wear of itself and the guide bar.
PL
EN
11