21
Po oczyszczeniu filtra, dociśnij jego części do
siebie aż ususzysz kliknięcie.
UWAGA
Przy instalacji głównego filtra, upewnij się, że
nacięcia na krawędzi są dobrze dopasowane do
wypustów w osłonie cylindra.
1. Wylot oleju. Zdemontuj prowadnicę i sprawdź,
czy wylot oleju nie jest zapchany (F26).
2. Po zdemontowaniu prowadnicy usuń trociny z
wcięcia oraz wlotu oleju (F27). Naoliw prowadnicę
za pomoca otworu na jej końcu (F28).
3. Pozostałe czynności. Sprawdź wycieki
paliwa i poluzowane mocowania, a także czy
główne elementy urządzenia nie są uszkodzone,
przede wszystkim uchwyty i prowadnica. Jeśli
odnaleziono uszkodzenia tych elementów, należy
je naprawić przed następnym uruchomieniem.
KONSERWACJA SILNIKA
KONSERWACJA OKRESOWA
1. Żeberka cylindra.
Złogi pyłów między żeberkami cylindra mogą
powodować przegrzanie się silnika. Należy
okresowo sprawdzać i czyścić żeberka, po
usunięciu filtra powietrza oraz osłony silnika.
Upewnij się, że wszelkie uszczelnienia i
przewody pozostały na swoim miejscu (F29).
To assemble the cleaner halved, prees the rim
until it clicks.
WARNING
When installing the main filter, make sure that
the grooves on the filter edge are correctly fit
with the projections on the cylinder cover.
1.Oiling port. Dismount the guide bar an check
the oiling port for clogging. (F26)
2. When the guide bar is dismounted. Remove
sawdust in the bar groove and the oiling port
(F27). Grease the nose sprocket from the
feeding port on the tip of the bar (F28).
4. Other actions. Check for fuel leakage
and loose fastenings and damage to major
parts, especially handle joints and guide bar
mounting. If any defects are found, make sure
to have them repaired before operating again.
ENGINE MAINTENANCE
PERIODICAL SERVICE
1. Cylinder fins.
Dust clogging between the cylinder fins will
cause overheating of the engine. Periodically
check and clean the cylinder fins after removing
the air cleaner and the cylinder cover, make sure
that switch wires and grommets are positioned
correctly in place (F29).
PL
EN
(F26)
(F27)
(F28)