Benutzeranleitung / User manual
10710-186, 10710-182, 10710-184
31
5.
Montage und Inbetriebnahme
Mounting and operational start-up
Gefahr
Gefahr durch elektrische Spannung.
Die Montage des Gerätes darf nur von Fachpersonal (Elektrofachkraft)
durchgeführt werden. Dabei muss das Personal sicherstellen, dass für den
Zeitraum der Montage der Schaltschrank spannungsfrei ist. Nehmen Sie deshalb
vor der Montage den Schaltschrank vorschriftsmäßig außer Betrieb.
Achtung
Gefahr durch unsachgemäßes Arbeiten mit dem Gerät.
Das Gerät darf nur von Fachpersonal in Betrieb gesetzt werden.
Danger:
Danger from electrical voltage.
The unit must be mounted by specialist personnel (qualified electricians). The
personnel must ensure that the cabinet is disconnected from the electrical supply
for the duration of the mounting operation. Therefore take the cabinet out of
operation, following the relevant instructions before mounting work commences.
Attention:
Danger through incorrect work on the unit.
Only specialists are allowed to put the unit into operation.
5.1.
Vorbereitungen zur Montage
Mounting preparations
Bevor Sie das Gerät montieren können, müssen Sie einige Punkte überprüfen.
Diese Prüfungen dienen der Sicherheit und der störungsfreien Funktion des
Gerätes.
Gehen Sie bei diesen Prüfungen mit größter Sorgfalt vor, um eine reibungslose
Funktion des Gerätes zu gewährleisten.
Several points must be checked before the unit can be mounted. These checks
must be made to ensure safety and the trouble-free operation of the unit.
These checks must be carried out with absolute thoroughness to ensure that the
unit works perfectly.
5.1.1.
Gerät auf Transportschäden überprüfen
Transport damage check
Die Kartonverpackung des Gerätes darf bei Lieferung von außen keine durch den
Transport bedingten Beschädigungen aufweisen. Jede Beschädigung der
Verpackung ist ein Hinweis auf einen möglichen transportbedingten Schaden des
Gerätes, der im schlechtesten Fall einen Funktionsausfall des Gerätes zur Folge
haben kann.
On delivery the carton containing the unit must be examined for signs of
transport damage. Any transport damage to the carton could indicate that the
unit itself has been damaged in transit which in the worst case could mean that
the unit will not function.
5.1.2.
Aufstellungsort und Platzbedarf
Location and space requirements
Der Aufstellungsort des Schaltschrankes ist so zu wählen, dass eine ausreichende
Be- und Entlüftung gewährleistet ist.
Achtung
Beschädigung des Gerätes durch unsachgemäße Aufstellung.
Das Gerät muss zum Betrieb vertikal ausgerichtet sein. Überprüfen Sie deshalb
vor Beginn der Montage mit Hilfe einer Wasserwaage die horizontale Ausrichtung
des Schaltschranks. Die Abweichung von der Vertikalen oder Horizontalen darf in
keiner Richtung mehr als 7 Grad betragen.
The location of the cabinet must allow for sufficient air circulation to and from the
unit.
Attention
Damage to the unit through incorrect mounting.
The unit must be mounted vertically. It is therefore also important to check, with
the help of a spirit-level , that the cabinet is in a horizontal position. The max.
deviation from the vertical or horizontal is 7 degrees.