background image

Benutzeranleitung / User manual 

 

10710-186, 10710-182, 10710-184 

 

37

 

 

Der Außenlüftergeschwindigkeitsbereich  liegt zwischen ca. 1.000 U/Min. (linker 
Anschlag) und max. (rechter Anschlag). Lüftergeschwindigkeit ist auf 1.300U/Min. 
werksseitig eingestellt. 
 

Um die Einstellung zu ändern: 
 

 

Entfernen Sie den Stöpsel neben dem FAN SPEED Aufkleber. 

 

Mit einem Schraubendreher kann der Poti auf der Platine leicht nach rechts 
(erhöhen) oder nach links (senken) gedreht werden. 

 

Stöpsel wieder einstecken 

The ambient fan speed adjustment range is between approximately 1000rpm 
(left-hand stop) and full speed (right-hand stop).  The fan speed is pre-set in our 
works at 1300rpm.

 

 
To change the setting: 
 

 

Remove the stopper closest to the label marking FAN SPEED. 

 

Using  a  screwdriver  turn  the  alarm  temp.  potentiometer  on  the  PC-board 
slightly clockwise (faster) or anti-clockwise (slower). 

 

Refit the stopper.  

 
Please  note  that  the  cooling  performance  of  the  air  conditioner  varies  with  the 
speed  of  the  ambient  fan.    With  the  fan  at  maximum  speed,  the  cooling 
performance is equal to that of the 000x version.  As the fan speed is decreased 
the cooling performance also decreases.  The maximum operating temperature is 
also decreased. 
 

6. 

Inbetriebnahme 

Taking into operation 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Achtung 

Beschädigung des Gerätes durch fehlende Schmierung 

 
Um die erforderliche Schmierung des Verdichters sicherzustellen, muss das durch 
den  Transport  im  System  befindliche  Öl  erst  wieder  in  den  Verdichter 
zurücklaufen.  Aus  diesem  Grund  darf  das  Gerät  frühestens  nach  einer  Wartezeit 
von  mindestens  15  Minuten  nach  Beendigung  der  Montage  an  das  Netz 
angeschlossen und somit in Betrieb genommen werden. 
 
Die Regelung des Gerätes während des Betriebes erfolgt in Abhängigkeit von der 
Schaltschrank-Innentemperatur.    Ein  Temperaturfühler  misst  ständig  die 
Temperatur  der  aus  dem  Schaltschrank  angesaugten  Luft.      Der  Sollwert  der 
Schaltschrank-Innentemperatur  lässt  sich  am  Potentiometer  Solltemperatur  auf 
der  Regelungsplatine  fest  einstellen.    Der  Temperaturregelbereich  liegt  zwischen 
20  °C  (linker  Anschlagpunkt)  und  50 °C (rechter Anschlagpunkt).   Werksseitig ist das 
Potentiometer auf 35 °C eingestellt. 
 

Um 

die 

Sollwerteinstellung 

der 

Schaltschrank-Innentemperatur  

ändern: 

 

Entfernen Sie den Stöpsel neben dem TEMP. Aufkleber.  

 

Drehen  Sie  mit  Hilfe  eines  Schraubendrehers  das    Solltemperatur-

Potentiometer

 

  auf  der  Regelplatine  leicht  nach  rechts  (erhöhen)  oder  nach 

links (senken). 

 

Stöpsel wieder einstecken. 

Attention 

The unit can be damaged by lack of lubricant. 

 
To  ensure  that  the  compressor  is  adequately  lubricated  the  oil,  which  has  been 
displaced  during  transport,  must  be  allowed  to  flow  back  into  it.    The  unit  must 
therefore  be  allowed  to  stand  for  at  least  15  min.  after  mounting  before  being 
connected to the mains and taken into operation. 
 
The  unit  is  controlled  in  relation  to  the  cabinet  internal  temperature.    A  temp. 
sensor continuously measures the temperature of the air which is drawn into the 
unit from the cabinet. The required cabinet temp. can be set on the cabinet temp. 
potentiometer  on  the  PC-board.    The  temp.  adjustment  range  is  between  20°C 
(left-hand stop) and 50°C (right-hand stop).  The potentiometer is pre-set in our 
works at 35°C. 
 
 
 

To adjust the cabinet  internal temperature proceed as follows: 
 

 

Remove the stopper closest to the label marking TEMP. 

 

Using  a  screwdriver  turn  the  control  temp.  potentiometer  on  the  PC-board 
slightly clockwise (higher) or anti-clockwise (lower). 

 

Refit the stopper. 

 

Summary of Contents for 10710-182

Page 1: ...Benutzeranleitung Schaltschrank K hlger t User manual Control cabinet cooling unit Cooling_unit_ACX 2000_2600 10710 186 10710 182 10710 184...

Page 2: ...y instructions 11 3 Technische Angaben Technical information 12 3 1 Kurzbeschreibung des Ger tes Concise unit description 12 3 2 Funktionsprinzip Functional principles 12 3 3 Beschreibung des Arbeitsp...

Page 3: ...en und reinigen Unit service and cleaning 40 9 Instandsetzung Maintenance 41 9 1 L fter austauschen Radial fan replacement 41 10 Transport und Lagerung Transport and storage 42 10 1 Lagerbedingungen S...

Page 4: ...s alle Hinweise und Angaben der vorliegenden Betriebsanleitung beachtet werden The unit is to be used exclusively for the dissipation of heat from control cabinets and enclosures in order to protect t...

Page 5: ...n Gew hrleistungsverpflichtungen Anspr che auf Schadenersatz gleich aus welchem Rechtsgrund sie hergeleitet werden sind ausgeschlossen GmbH is only liable for errors and omissions as outlined in the g...

Page 6: ...on the unit Only when the manual is understood and adhered to can Danger be avoided Repair costs and stoppages reduced Reliability and working life of the unit can be improved and extended 1 4 1 Begr...

Page 7: ...tograms have been used in this manual Symbols indicates specific points in a list indicates separate maintenance and operating steps Piktogramme Allgemeine Gefahr Kennzeichnet Sicherheitshinweise die...

Page 8: ...instructions in this manual have a standardized structure A safety instruction is made up of several parts A pictogram A signal word denoting the degree of danger An instruction denoting the type of...

Page 9: ...mences Always be held available in a specific location on the unit Be complete and in a readable condition If the operator does not fully understand the instruction manual advice must be obtained from...

Page 10: ...rrent accident prevention regulations BGV Related regulations The current environmental conservation regulations The unit must only be used when in perfect working condition When malfunctions or error...

Page 11: ...Entsorgen Sie alle verwendeten Betriebsmittel und Austauschteile sicher und umweltschonend Beachten Sie dabei die jeweiligen Vorschriften und Gesetze zum Umweltschutz The electric equipment meets the...

Page 12: ...rei und hat ein Ozonzerst rungspotential ODP von 0 The unit functions on the principle of the compression refrigerator The main components are refrigerant compressor condenser expansion valve and evap...

Page 13: ...ltet parallel zum Kompressorbetrieb an bzw aus Die Drehzahl Variabilit t des Kompressors und das konstante Schaltschrank Temperaturniveau reduzieren den Stress der Elektronikbauteile An Auszyklen werd...

Page 14: ...n Sie sich leichter orientieren und bei Bedarf bestimmte Bauteile sehr schnell erkennen Die einzelnen Bauteile sind durch Positionszahlen gekennzeichnet The pictorial description shows the main compon...

Page 15: ...6 Lufteintritt Umgebungsseite 7 L fter Umgebungsseite 8 Verfl ssiger 9 Luftaustritt Umgebungsseite 10 Filtertrockner 11 Expansionsventil 1 Air intake cabinet side 2 Radial fan cabinet side 3 Evaporat...

Page 16: ...krocontroller ALARM Potentiometer Alarmtemperatur TEMP COOL Potentiometer Soll Temperatur HEATER Fan speed adjustment 040x versions T Transformator TB Test Druckknopf BC Fan capacitors C Connection te...

Page 17: ...84 17 Abb bersicht Regelplatine KST 55 Fig PC board diagram KST55 ALARM Potentiometer Alarmtemperatur TEMP COOL Potentiometer Soll Temperatur TB Test Druckknopf ALARM Potentiometer alarm temperature T...

Page 18: ...10 184 18 Abb bersicht Regelplatine KST 40 Fig PC board diagram KST 40 ALARM Potentiometer Alarmtemperatur TEMP Potentiometer Soll Temperatur TB Test Druckknopf ALARM Potentiometer alarm temperature T...

Page 19: ...r for Amb Fan 1 Capacitor for Amb Fan 2 CAP P E CAP DC Compressor Controller Power In 4 Temp 6 6 2 2 2 1 7 1 7 Heat OPT Alarm 1 Serial Comms Door Contact 3 5 4 4 5 3 3 External Sensor 1 External Senso...

Page 20: ...rating IP 54 IP 44 IP 54 IP 44 K hlleistung nach DIN 3168 L35 L35 cooling performance to DIN 3168 L35L35 Nutzk hlleistung Cooling capacity 2000 W 2000 W Verdichterart Compressor Rollkolbenverdichter...

Page 21: ...u en Protection rating IP 54 IP 24 K hlleistung nach DIN 3168 L35 L35 cooling performance to DIN 3168 Nutzk hlleistung Cooling capacity 2600 W 2600 W Verdichterart Compressor Rollkolbenverdichter Rota...

Page 22: ...000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 20 25 30 35 40 45 50 55 A W CC 50 35 20 W Nennk hlleistung A Umgebungs Temperatur CC Schaltschrankinnen Temperatur W Cooling Capacity A Ambient Temperature...

Page 23: ...l 20 35 50 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 20 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur o C Condenser air intake temp o C Nutzk hllesistung W Actual cooling cap W Abb Leistungscharakterist...

Page 24: ...or Kompressor C1 Capacitor for M1 Kondensator fur M1 C2 Capacitor for M2 Kondensator fur M2 C3 Capacitor for M3 Kondensator fur M3 T1 NTC temperature sensor NTC Temperaturesensor COOL Control temperat...

Page 25: ...ufter Steuerschrankseite M2 Radial fan ambient side Radiallufter Umgebungsseite M3 Compressor Kompressor K1 Internal fan connector Innenl fter Anschluss K2 Ambient fan connector Umgebungsl fter Anschl...

Page 26: ...ressor Kompressor C1 Contactor Block comp Kompressorsch tz R1 Compressor current relay Motorschutzschalter B1 Internal fan connector Innenl fter Anschluss B2 Ambient fan connector Umgebungsl fter Ansc...

Page 27: ...apacitor for M2 Kondensator fur TEST Test Button Scholter fur Testlauf 6 2 7 1 Temp 5 3 4 2 6 Alarm 1 7 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 20 C 25 C 30 C 35 C 40 C 45 C 50 C 25 C 30 C 35 C 40 C 45 C 50 C 55 C 2 1 L...

Page 28: ...Benutzeranleitung User manual 10710 186 10710 182 10710 184 28 Abb Lochbildschablone Externe Fig Mounting template External 10710 186 10710 182 10710 184...

Page 29: ...Benutzeranleitung User manual 10710 186 10710 182 10710 184 29 Abb Lochbildschablone Interne Fig Mounting template Internal 10710 186 10710 182 10710 184...

Page 30: ...Benutzeranleitung User manual 10710 186 10710 182 10710 184 30 Abb Ma e Fig Dimensions...

Page 31: ...e trouble free operation of the unit These checks must be carried out with absolute thoroughness to ensure that the unit works perfectly 5 1 1 Ger t auf Transportsch den berpr fen Transport damage che...

Page 32: ...chaltschrank vorschriftsm ig au er Betrieb und sichern Sie ihn gegen unbefugtes Wiedereinschalten Sobald alle Vorbereitungen zur Montage getroffen sind k nnen Sie mit der eigentlichen Ger temontage be...

Page 33: ...Um das Ger t am Schaltschrank zu montieren Kleben Sie die Lochbildschablone auf den Schrank und schneiden die Einbauausschnitte aus Ziehen Sie die Kiemendeckel und wenn notwendig den Displayanschluss...

Page 34: ...rd das Rohr wie folgt angeschlossen Entfernen Sie den St psel vom Ablaufrohr Befestigen Sie den Flexi Schlauch am Ablaufrohr Leiten Sie den Schlauch zu einem Abfluss oder Auffangbeh lter The condensat...

Page 35: ...an das Ger t und ans Netz an Nehmen Sie den Schaltschrank vorschriftsm ig wieder in Betrieb Leistungsaufnahme und Anlaufstrom sind auf dem Typenschild und in dem Abschnitt Technische Daten angegeben...

Page 36: ...lt warning is connected via terminals P1 P2 and P3 on the connection terminal block P1 open contacts in alarm condition P2 common P3 closed contacts in alarm condition The temp adjustment range is bet...

Page 37: ...rieb genommen werden Die Regelung des Ger tes w hrend des Betriebes erfolgt in Abh ngigkeit von der Schaltschrank Innentemperatur Ein Temperaturf hler misst st ndig die Temperatur der aus dem Schaltsc...

Page 38: ...depending on the cabinet air temperature The compressor start up delay is ca 7 min The ambient air fan condenser switches on with the compressor in order to save energy and switches off 5 minutes aft...

Page 39: ...t warten und reinigen Unit service and cleaning Folgende Punkte sollten trotzdem beachtet werden Gefahr durch elektrische Spannung Wartungs und Reinigungsarbeiten am Ger t darf nur Fachpersonal Elekt...

Page 40: ...der Wiederinbetriebnahme einzuhalten Disconnect the ambient fan connector Clean the condenser with compressed air Reconnect the ambient fan connector and refit the central frame Screw back the M10 nut...

Page 41: ...tsorgung Entsorgen Sie alte Austauschteile sicher und umweltschonend Beachten Sie dabei die jeweiligen Vorschriften und Gesetze zum Umweltschutz Entsorgen Sie die alten L fter sachgem The normal worki...

Page 42: ...at 25 C max 95 10 2 Ger t zur cksenden Returning the unit Achtung Besch digung des Ger tes durch unsachgem en Transport Um Transportsch den zu vermeiden sollten Sie das Ger t m glichst nur in der Orig...

Page 43: ...Stehbolzen M6 25 Unterlegscheibe A6 4 DIN 125 Sicherungsmutter M6 DIN 985 Aufkleber WAIT FOR 15 MINUTES Kondenswasserabfluss O ring Kondenswasserschlauch 20 Kondenswasserschlauch Befestigung 10 16mm K...

Page 44: ...710 182 10710 184 44 13 Anschriften Contacts Schroff GmbH Germany Langenalberstr 96 100 D 75334 Straubenhardt Telefon Telephone T l phone 49 7082 794 0 Telefax Telefax T l copieur 49 7082 794 200 E ma...

Reviews: