background image

 www.scheppach.com / 

 [email protected] / 

 +(49)-08223-4002-99 / 

 +(49)-08223-4002-58

12 DE

Die Maschine darf nicht eingesetzt werden, wenn sie 
nicht  mit  dem  Motorschalter  ein-  bzw.  ausgeschal-
tet werden kann. Mit Benzin betriebene Maschinen, 
die nicht über den Motorschalter gesteuert werden 
können,  sind  gefährlich  und  müssen  ausgetauscht 
werden.

10 

Vor dem Starten regelmässig prüfen, ob Schlüssel 
bzw.  Schraubenschlüssel  von  der  Maschine  ent-
fernt wurden. Durch einen Schraubenschlüssel oder 

Schlüssel, der an einem drehenden Teil verbleibt, 

kann es zu Personenschäden kommen.

11 

Aufmerksam bleiben und beim Betrieb der Maschine 
gesunden Menschenverstand benutzen.

12 

Nicht  zu  weit  vorgebeugt  arbeiten.  Die  Maschine 
nicht  barfuss  bzw.  mit  Sandalen  oder  ähnlichem, 
leichten  Schuhwerk  bedienen.  Sicherheitsschuhe 
tragen, die Ihre Füsse schützen und Ihren Halt auf 
rutschigen Oberflächen verbessern.

13  Stets auf einen festen Stand und Gleichgewicht ach-

ten. Dadurch kann die Maschine in unerwarteten Si-
tuationen besser kontrolliert werden.

14  Unbeabsichtigtes Starten vermeiden. Sicherstellen, 

dass  der  Motor  vor  dem  Transport  der  Maschine 
oder Wartungs- bzw. Instandhaltungsarbeiten an der 
Einheit ausgeschaltet ist. Der Transport der Maschi-
ne oder Wartungs- bzw. Instandhaltungsarbeiten an 
der Maschine bei laufendem Motor kann zu Unfällen 

führen.

Sicherheit im Umgang mit Betriebsstoffen

Kraftstoff  ist  leicht  entzündlich  und  seine  Dämpfe 
können  bei  Entzündung  explodieren.  Bei  Verwen-
dung  von  Kraftstoff  entsprechende  Massnahmen 
treffen,  um  das  Risiko  schwerer  Personenschäden 
zu reduzieren.

Beim  Auffüllen  oder  Ablassen  des  Tanks  in  einem 

sauberen, gut belüfteten Aussenbereich aufhalten 

und  einen  zugelassenen  Kraftstoff-Sammelbehäl-
ter  verwenden.  Nicht  rauchen.  Zündfunken,  offene 
Flammen oder sonstige Zündquelle in der Nähe des 

Bereichs beim Auffüllen von Kraftstoff oder Betrieb 

der Einheit vermeiden. Den Tank auf keinen Fall im 
Gebäude auffüllen.

3  Geerdete, leitfähige Gegenstände, wie Werkzeuge, 

von ungeschützten, spannungsführenden Elektrotei-
len und Anschlüssen zur Vermeidung von Funkenbil-
dung oder Funkenüberschlag fernhalten. Sie könn-
ten Rauchgas oder Dämpfe entzünden.

4  Den Motor immer ausschalten und vor dem Auffüllen 

des Tanks abkühlen lassen. Den Deckel des Tanks 
auf keinen Fall entfernen oder Kraftstoff bei laufen-
dem  oder  warmen  Motor  auffüllen.  Die  Maschine 
nicht  bedienen,  wenn  die  Kraftstoffanlage  undicht 

ist.

5  Den  Deckel  des  Tanks  leicht  öffnen,  um  Druck  im 

Tank abzulassen.

6  Den Tank nicht überfüllen (bis ca. 1,5 cm unterhalb 

des Einfüllstutzens für Raum im Falle einer Ausdeh-

nung des Kraftstoffes aufgrund der vom Motor er

-

zeugten Wärme).

Die Deckel des Tanks und des Behälters wieder si-
cher  aufsetzen  und  verschütteten  Kraftstoff  aufwi-
schen.  Die  Einheit  auf  keinen  Fall  bedienen,  wenn 
der Deckel des Tanks nicht angebracht ist.

8  Zündquellen  bei  verschüttetem  Kraftstoff  vermei-

den.  Nicht  versuchen,  den  Motor  zu  starten,  wenn 
Kraftstoff verschüttet wurde. Die Maschine stattdes-

sen aus dem betreffenden Bereich entfernen und 

Zündquellen  vermeiden,  bis  sich  die  Dämpfe  des 
Kraftstoffs verflüchtigt haben.

9  Kraftstoff in eigens angefertigten und für diesen 

Zweck zugelassenen Behältern lagern.

10 

Kraftstoff  an  einem  kühlen,  gut  belüfteten  Ort  und 
gegen  Zündfunken,  offene  Flammen  oder  sonstige 
Zündquellen geschützt lagern.

11  Kraftstoff oder die Maschine mit einem mit Kraftstoff 

befüllten Tank auf keinen Fall in einem Gebäude la-
gern,  in  dem  Rauchgase  mit  Zündfunken,  offenen 
Flammen  oder  sonstigen  Zündquellen,  wie  Warm-
wasserbereitern, Öfen, Trocknern o. ä., in Berührung 
kommen  könnten.  Den  Motor  vor  einem  Lagern  in 
einem Gehäuse abkühlen lassen.

Hinweise zum Einsatz und Pflege der Maschine

1  Die Maschine nicht bei laufendem Motor anheben 

oder tragen.

Die Maschine nicht mit Gewalt bedienen. Die rich-
tige Maschine für Ihre Anwendung verwenden. Die 
richtige Maschine wird die Aufgabe auf bessere und 

sicherere Weise erledigen.

3  Die  Einstellungen  des  Motor-Drehzahlreglers  nicht 

ändern und den Motor nicht mit zu hoher Drehzahl 
laufen lassen. Der Drehzahlregler steuert die maxi-
male Betriebsdrehzahl, die für den Motor sicher ist.

Den Motor nicht schnell laufen lassen, wenn der Bo-
den nicht bearbeitet wird.

5  Die Hände oder Füsse nicht in der Nähe drehender 

Teile positionieren.

6  Kontakt mit heissem Kraftstoff, Öl, Rauchgasen und 

heissen  Oberflächen  vermeiden.  Den  Motor  oder 
den Schalldämpfer nicht berühren. Diese Teile wer-

den beim Betrieb extrem heiss. Sie sind auch für 

kurze Zeit heiss, nachdem die Einheit ausgeschaltet 
wurde.  Den  Motor  vor  Wartungsarbeiten  oder  Ein-
stellungen abkühlen lassen.

Sollte die Maschine ungewöhnliche Geräusche ma-
chen oder ungewöhnlich vibrieren, den Motor sofort 
abschalten, das Zündkabel trennen und die Ursache 
finden. Ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen 
sind grundsätzlich ein Warnzeichen.

8  Nur vom Hersteller zugelassene Anschlüsse und zu-

gelassenes Zubehör verwenden. Ein Nichtbefolgen 
dieser Vorschrift kann zu Personenschäden führen.

Die Maschine warten. Prüfen, ob Teile in Bewegung 
falsch ausgerichtet oder blockiert sind. Teile auf Bruch 
prüfen bzw. prüfen, ob ein anderer Zustand vorliegt, 
der  den  Betrieb  der  Maschine  beeinflussen  könnte. 
Die  Maschine  bei  einem  Schaden  vor  dem  Einsatz 
reparieren lassen. Viele Unfälle werden durch unzu-
reichend gewartete Ausrüstung verursacht.

Summary of Contents for 5912305903

Page 1: ...ine 34 46 PL Glebogryzarka spalinowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 47 59 ACHTUNG Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen CAUTION Read the manual carefully before operating this machine ATTENTION Lire la notice intégralement avant l utilisation de la machine UWAGA Przed uruchomieniem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi Art Nr 5912305903 AusgabeNr 5912305850 Rev Nr...

Page 2: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 ...

Page 3: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 1a 1b 1c 21 20 5 1e 1f 1d 1g 3 4 ...

Page 4: ...180F G200F G210F G240F G270F G340F G390F G420F DE Benzinmotor Originalbetriebsanleitung 8 27 GB Gasoline Engine Translation from the original instruction manual 28 45 FR Moteur d essence Traduction du manuel d origine 46 63 Nachdrucke auch auszugsweise bedürfen der Genehmigung Technische Änderungen vorbehalten Abbildungen beispielhaft Rev Nr 17 09 2015 Motorenhandbuch Benzinmotor Owner s Manual Ga...

Page 5: ...ww scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 14 3g 3h 4b 4a 5a 3i B6 B6 B6 B6 B6 B6 15 15 16 H 6a 6a E 8a 7a 7a 9a E B7 B7 22 E 3 5 7 9 4 6 8 3a 3c 3b 3d 3e 3f 7a 7a 10b 10a 10 ...

Page 6: ...cheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 6 7 6 7 6 11 11 6 7 2 7 D D 13 15 17 E 11 14 16 18 12a 12b 12c 12d 12e 22 12f 12 11a 11a 11a 11a 13a B9 B10 B10 17a 16a 13b 13c 13d 13e 18a ...

Page 7: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 17 B5 F C G G 26c 19 21 23 25 20 22 24 26 19b 8 20a B12 B11 B8 B8 C B11 B11 B11 B12 B12 19a 7 B5 B5 25a 26a 26b 25b ...

Page 8: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 19 19 K I K I I B12 B12 27 29 31 33 28 30 32 34 B6 B6 B6 B6 B6 B6 ...

Page 9: ...tragen Arbeitshandschuhe tragen Festes Schuhwerk tragen Offenes Feuer verboten Achtung Drehende Teile nicht berühren Es besteht schwere Verletzungsgefahr Es ist verboten Schutz und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern Achtung Heisse Teile Nicht berühren Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor Unbedingt Sicherheitsabstand einhalten Halten Sie nichtbeteiligte Perso...

Page 10: ...en nur Personen arbeiten die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind Das ge forderte Mindestalter ist einzuhalten Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Geräten allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten 2 Gerätebesc...

Page 11: ...Setzen Sie sich mit den potenziellen Gefahren der Maschine auseinander Lernen Sie wie die Maschine gesteuert und ordnungs gemäss bedient wird Lernen Sie wie die Maschine und die Steuerungen schnell angehalten bzw abgeschaltet werden können Alle Anweisungen und Sicherheitshinweise im der Ma schine getrennt beiliegenden Benutzerhandbuch müs sen gelesen und verstanden werden Nicht versuchen die Masch...

Page 12: ...Falle einer Ausdeh nung des Kraftstoffes aufgrund der vom Motor er zeugten Wärme 7 Die Deckel des Tanks und des Behälters wieder si cher aufsetzen und verschütteten Kraftstoff aufwi schen Die Einheit auf keinen Fall bedienen wenn der Deckel des Tanks nicht angebracht ist 8 Zündquellen bei verschüttetem Kraftstoff vermei den Nicht versuchen den Motor zu starten wenn Kraftstoff verschüttet wurde Die...

Page 13: ...tung an 6 Diese Einheit ist mit einer Kupplung ausgestattet Den Kupplungshebel drücken und prüfen ob er au tomatisch in die Ausgangsstellung zurückkehrt Ist dies nicht der Fall muss die Einheit durch qualifizier tes Personal neu eingestellt werden 7 Auskuppeln bevor der Motor gestartet wird 8 Den Motor vorsichtig nach Vorgabe starten Dabei die Füsse in einem angemessenen Abstand vom Hacksatz posit...

Page 14: ...überprüfen Sie die perfekte Fluchtung der Befestigungsbohrungen 5a 6 Fixieren Sie die Fräsenschutzscheibe 16 mit Siche rungsbolzen gross B6 Sichern Sie dann den Bolzen mit dem Splint gegen Lockerung ACHTUNG Wenn der Sicherungsbolzen nicht kor rekt eingebaut wird kann er sich lösen und den Be trieb der Maschine beeinträchtigen Dadurch kann die Maschine beschädigt und die Sicherheit des Be dieners g...

Page 15: ...n Sie das Fräsenschutzgehäuse 17 mit den entsprechenden Schrauben Unterlegscheiben und Muttern B12 an siehe Abb 22 Bringen Sie den Querverbinder F mit den entspre chenden Schrauben Unterlegscheiben und Muttern B11 an siehe Abb 23 Einbau der Riemenabdeckung C Abb 24 Fixieren Sie die Riemenabdeckung C mit den Flügel schrauben B8 wie in Abb 24 dargestellt m ACHTUNG Der Einbau des Schutzgehäuses ist z...

Page 16: ...der Arbeit Einstellung der Kupplung Abb 1 m VORSICHT DAS SCHNEIDWERKZEUG DARF SICH IM LEERLAUF NICHT DREHEN Es können schwere Verletzungen entstehen wenn sich das Schneidwerkzeug im Leerlauf dreht m ACHTUNG Einstellungen an der Kupplung nur von autorisierten Fachpersonal durchführen Lösen Sie die Konterschraube 1b Drehen Sie zur Einstellung der Kupplung die Justier schraube 1a in die entsprechende...

Page 17: ...stellungen am Vergaser 1e sinkt jedoch die Leistung des Motors je 300 m Höhenun terschied um etwa 3 5 Ohne entsprechende Vergaser einstellungen ist jedoch die Auswirkung der Höhe auf die Leistung noch grösser m ACHTUNG Betrieb des Motors in einer Höhe ober halb der Voreinstellung des Vergasers kann zu einer Reduzierung der Leistung Überhitzung und schwe ren Schäden am Motor aufgrund eines zu mager...

Page 18: ...taub verfällt und somit kein Wasser aufnehmen kann nicht bestellen Aus diesem Grund einige Tage lang vor dem Bestellen wässern Zu nasser Boden produziert beim Bestellen nicht er wünschte Klumpen Aus diesem Grund ein zwei Tage nach schweren Re genfällen warten damit der Boden antrocknen kann Eine ordnungsgemäß bearbeitete und unmittelbar nach dem Bestellen genutzte Fläche fördert das Wachstum von P...

Page 19: ...chmierung Abb 9 Mindestens einmal pro Saison die Fräser 14 ausbauen und die Wellen der Zinken schmieren Ölwechsel ANMERKUNG Entsorgen Sie Altöl umweltfreundlich Wir empfehlen Ihnen es in einem dichten Behälter zum Entsorgungsbetrieb zur Wiederverwertung zu bringen Werfen Sie es nicht in den Müll schütten Sie es nicht auf den Boden und nicht in den Ausguss Motoröl VORSICHT Das Betreiben des Motors ...

Page 20: ...nkern Die Spezialschraube 13d lösen die den oberen Lenkholm 6 mit der unteren Lenksäule 7 si chert Den oberen Lenkholm 6 vorsichtig nach unten klappen Darauf achten dass die Steuer kabel nicht eingeklemmt oder geknickt werden Die Spezialschraube 13d wieder festziehen 10 Die Bodenhacke aufrecht an einem sauberen tro ckenen Ort mit guter Belüftung lagern m ACHTUNG Die Bodenhacke nicht mit Kraftstoff...

Page 21: ... verschmutzt Der Vergaser ist nicht richtig eingestellt Das Zündkabel anschliessen und festziehen Den Choke Hebel entgegen Position stellen Die Kraftstoffleitung reinigen Den Tank mit neuem Kraftstoff auffüllen Die Lüftungsschlitze reinigen Den Tank leeren Mit neuem Kraftstoff auffül len Den Luftfilter reinigen oder ersetzen Siehe Motorhandbuch Der Motor überhitzt Der Ölstand im Motor ist niedrig ...

Page 22: ...y goggles Wear work gloves Wear robust footwear when using the device Open fires forbidden Attention Do not touch rotating parts There is serious risk of injury Do not remove or modify protection and safety devices Attention Hot components Do not touch Risk of catapulted parts if the engine is running Be sure to keep a safe distance Keep bystanders away from the device Description of the symbols ...

Page 23: ...the machine and carefully fol low its information The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers The minimum age requirement must be com plied with In addition to the safety instructions contained in this manual and the special regulations of your country the technical rules generally accepte...

Page 24: ...cked separately with your unit Do not attempt to operate the machine until you fully understand how to properly operate and maintain the Engine and how to avoid accidental injuries and or property damage Safety at work area Never start or run the engine inside a closed area The exhaust fumes are dangerous containing carbon mon oxide an odorless and deadly gas Operate this unit only in a well venti...

Page 25: ...hich it was de signed 3 Do not change the engine governor settings GB or over speed the engine The governor controls the maximum safe operating speed of the engine 4 Do not run the engine at a high speed when you are not tilling 5 Do not put hands or feet near rotating parts 6 Avoid contact with hot fuel oil exhaust fumes and hot surfaces Do not touch the engine or muffler These parts get extremel...

Page 26: ...n or crossing gravel drives walks or roads Stay alert for hidden hazards or traffic Do not carry passengers 20 Never leave the operating position when the engine is running 21 Always stop the engine when tilling is delayed or when walking from one tilling location to another 22 Keep unit clean of vegetation and other materials They may become lodged between the tines Stop the engine and disconnect...

Page 27: ...e support wheel 12b at the same time Fig 12 Pull the support wheel 12b from the shaft 12c Fig 12 Subsequently the lower hole at the gear selector le ver 22 must be brought into conformity with the hole at the pin 12d and locked by using the fastening pin 12e and the split pin 12f as shown in Fig 12 Insertthesupportwheel 12b ontotheshaft 12c Fig 12 Observe the correct course of the drive belts Secu...

Page 28: ... to replacing the fuel cap clean and inspect the gasket 5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage m WARNING Check for fuel leaks if any are found cor rect before use Contact a Servicing Dealer if necessary 8 Function Clutch lever 3 The forward movement of the blades is carried out by pulling the lever upwards The machine is stopped by releasing it Throttle trigger 2...

Page 29: ...essing and pull the clutch lever 3 upwards As a result the blades 14 are started and the power cultivator moves forward High Altitude Operation At high altitude the standard carburettor air fuel mixture will be excessively rich Performance will decrease and fuel consumption will increase High altitude performance can be improved by specific modifications to the carburetor 1e If you always operate ...

Page 30: ...n matter enriches the soil Avoid tilling soil that is too dry as it will pulverize and pro duce a dust that will not hold water Water a few days before tilling Also tilling soil that is too wet will produce unsatisfactory clods Wait a day or two after heavy rain for the soil to dry Better growth will be obtained if an area is tilled properly and used soon after tilling to preserve the moisture con...

Page 31: ...urs of operation it is necessary to change the transmission oil 1 Check that the machine is in the horizontal position 2 Open the closure 1g by turning it and after the closure 1f Fig 1 3 Let the oil drain out of the gearbox until it is completely emptied 4 Close the closure 1f 5 Fill gearbox with SAE 15W 40 oil up to level Fig 1 6 Close the closure 1g Do not add too much transmission oil Too much...

Page 32: ... or any ignition sources Use only approved fuel containers 13 Transport Transportation by pushing Install the wheels as described in the chapter Plow ing function Start the engine and gently accelerate Machine moves slowly forwards 14 Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit The raw materials in this pack aging can be reused or recyc...

Page 33: ...stale fuel Vent plugged Water or dirt in fuel system Dirty air cleaner Improper carburetor adjustment Connect and tighten spark plug wire Move choke lever contrary to position Clean fuel line Fill tank with clean fresh gasoline Clear vent Drain fuel tank Refill with fresh fuel Clean or replace air cleaner Refer to Engine Manual Engine overheats Engine oil level low Dirty air cleaner Air flow restr...

Page 34: ...haussures de protection contre les accidents Interdiction de fumer dans la zone de travail Ne pas toucher à la fraise en mouvement Risque de blessures au contact de la fraise en mouvement Il est interdit d enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité Attention Composants chauds ne touchent pas Danger de pièces avec le moteur en marche Soyez sûr de garder une distance sécurit...

Page 35: ...tilisa tion puis le suivre attentivement Seules les personnes formées à l utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la ma chine L âge minimum requis doit être respecté En plus des recommandations concernant la sécurité contenues dans cette notice et de la réglementation spé cifique en vigueur pour l utilisation d appareils similaires dans votre...

Page 36: ... et dans quel but la machine doit être utilisée Appre nez à connaître les dangers potentiels de la machine Apprenez à piloter et à utiliser la machine de façon conforme Apprenez à savoir comment arrêter la ma chine et les commandes peuvent être arrêtées ou cou pées rapidement Toutes informations et consignes de sécurité conte nues dans le manuel d utilisation de la machine doivent avoir été lues e...

Page 37: ...u réservoir 6 Ne remplissez jamais trop le réservoir jusqu à en viron 1 5 cm du bord de l orifice de remplissage afin de laisser de l espace pour absorber la dilatation du carburent du fait de l échauffement produit par le mo teur 7 Revissez correctement les bouchons du réservoir et du bidon de carburant et essuyez l essence renver sée N utilisez jamais la machine lorsque le bouchon du réservoir d...

Page 38: ...s enfants et animaux doivent être te nus à une distance de 23 m Arrêtez immédiatement la machine si une personne s approche 5 Ne jamais courir derrière la machine avancez en marchant 6 Cette machine est équipée d un embrayage Ap puyez sur le levier d embrayage et vérifiez si il re vient automatiquement à sa position initiale Si ce n est pas le cas faites régler de nouveau la machine par un spécial...

Page 39: ...et assu rez la à l aide d une goupille 5 Placez le disque de protection de fraise 16 sur l élar gissement 15 et veillez à ce que les trous de fixation correspondent 5a 6 Fixez le disque de protection des fraises 16 à l aide d un gros goujon B6 Assurez le goujon avec la gou pille afin qu il ne se desserre pas ATTENTION Lorsque le goujon n est pas mis en place correctement il peut se desserrer et gê...

Page 40: ...tection des fraises 17 Fig 21 23 Fixez les rondelles en caoutchouc B5 comme montré Fig 21 Assemblez le protecteur de fraises 17 à l aide des boulons rondelles et écrous correspondants B12 voir Fig 22 Montez la traverse F à l aide des boulons rondelles et écrous correspondants B11 voir Fig 23 Montage de la protection de courroie C Fig 24 Fixez la protection de courroie C à l aide des vis pa pillon ...

Page 41: ... voir la notice d utilisation du moteur 9 2 Vérifications à effectuer avant de commencer le travail Réglage de l embrayage Fig 1 m ATENTION LES FRAISES NE DOIVENT PAS TOURNER AU RALENTI Si les fraises tournent au ralenti il y a risque de graves blessures de l utilisateur et des tiers m ATTENTION Les réglages de l embrayage doivent être effectués exclusivement dans un atelier agréé et par du person...

Page 42: ...1500 m faites effectuer le réglage du carburateur correspondant par votre revendeur Malgré le réglage spécifique du carburateur 1e le rendement basse d environ 3 5 tous les 300 m d alti tude supplémentaires Sans réglage du carburateur l in fluence sur le rendement sera encore plus importante selon l altitude m ATTENTION L utilisation du moteur à une altitude supérieure à celle pour laquelle le car...

Page 43: ...pprime les herbes indésirables et en les broyant enrichi le sol Un sol trop sec qui retombe en poussière et ne retient pas l eau ne doit pas être retourné Arrosez le quelques jours avant de le labourer Un sol trop humide peut provoquer des mottes indési rables lors du labour Attendez quelques jours après de fortes pluies afin que le sol s assèche Une surface bien préparée immédiatement après le la...

Page 44: ...d huile insuffisante peut l endommager gravement consulter le livret d utilisation du moteur Huile du groupe de transmission La boîte de vitesses est pré fabriquée et scellée en usine Au début de chaque saison s assurer que l inté rieur de la boîte de vitesses est adéquatement lubrifié Contrôler le niveau d huile de la transmission toutes les 50 heures de service Avant de remplir l huile de transm...

Page 45: ... pliés Serrer la vis spéciale 13d 10 Placez le motoculteur droit à un emplacement propre sec et bien ventilé m ATTENTION Ne jamais entreposer le motoculteur rempli de carburant à un emplacement non ventilé où les vapeurs d essence pourraient entrer en contact avec des étincelles des ampoules ou d autres éléments pro duisant des étincelles N utilisez que des contenant agréés pour le carburant 13 Tr...

Page 46: ...au ou des impuretés dans le car burant Le filtre à air en encrassé Le carburateur est mal réglé Brancher correctement le câble et le serrer Placer le levier de starter sur Nettoyer la conduite de carburant et faire le plein avec du bon carburant Nettoyer le papillon Vider le réservoir et remplir avec de l es sence propre Nettoyer ou remplacer le filtre à air Voir la notice d utilisation du moteur ...

Page 47: ...ronne z ochroną przed przecięciem podczas używania tego produktu Stosowanie otwartego ognia zabronione Uwaga Nie dotykać obracających się części Istnieje duże niebezpieczeństwo odniesie nia obrażeń Demontowanie lub modyfikowanie osłon i zabezpieczeń jest zabronione Uwaga Gorące części nie dotykać Niebezpieczeństwo ze strony wirujących części przy włączonym silniku Koniecznie zachować odstęp bezpie...

Page 48: ...które zostały odpowiednio prze szkolone w zakresie jej obsługi oraz poinformowane na temat zagrożeń powiązanych z jej użyciem a także speł niają wymagania wiekowe Obok wskazówek dot bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących w Państwa kraju należy również przestrzegać innych po wszechnie uznanych technicznych norm dot eksploata cji urządzeń do obró ki drewna 2 ...

Page 49: ...w stosuje się maszynę Przeanalizować potencjalne zagrożenia zwią zane z użytkowaniem maszyny Proszę dowiedzieć się w jaki sposób steruje się maszyną i jak się ją prawidłowo obsługuje Proszę dowiedzieć się w jaki sposób można szybko zatrzymać lub wyłączyć maszynę i urządzenia sterownicze Należy przeczytać ze zrozumieniem wszystkie zalecenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się w od d...

Page 50: ...ywkę zbiornika otwierać delikatnie by spuścić z niego ciśnienie 6 Nie przepełniać zbiornika do ok 1 5 cm poniżej króć ca wlewowego w celu pozostawienia przestrzeni na wypadek rozszerzenia się paliwa z powodu ciepła wytwarzanego przez silnik 7 Pokrywkę zbiornika i pojemnika założyć dobrze z po wrotem i zetrzeć rozlane paliwo Pod żadnym pozo rem nie obsługiwać urządzenia jeśli pokrywka zbior nika ni...

Page 51: ... ułożonych w ziemi przewodów 4 Obserwatorzy dzieci i zwierzęta muszą zachować minimalny odstęp wynoszący 23 m Urządzenie na tychmiast zatrzymać jeśli ktoś się do niego zbliży 5 Swoją metodę pracy dostosować do warunków miej scowych i mocy urządzenia 6 Niniejsze urządzenie jest wyposażone w sprzęgło Nacisnąć dźwignię sprzęgła i sprawdzić czy auto matycznie powraca do położenia wyjściowego W przeciw...

Page 52: ...akres frezowania 15 i sprawdzić czy otwory do mocowania 5a są ustawione idealnie równo 6 Zamocować tarczę ochronną frezów 16 za pomocą dużego sworznia zabezpieczającego B6 Zabezpie czyć sworzeń zawleczką przed poluzowaniem się UWAGA Jeśli sworzeń zabezpieczający nie zosta nie zamontowany prawidłowo może się poluzować i negatywnie wpłynąć na działanie maszyny Maszyna może zostać przez to uszkodzona...

Page 53: ...rotnej kolejności Montaż obudowy ochronnej frezów 17 rys 21 23 Zamocować gumowy pierścień uszczelniający B5 zgodnie z rys 21 Zamocować obudowę ochronną frezów 17 za po mocą odpowiednich śrub podkładek i nakrętek B12 patrz rys 22 Zamocować łącznik poprzeczny F za pomocą odpo wiednich śrub podkładek i nakrętek B11 patrz rys 23 Montowanie osłony paska C rys 24 Zamocować osłonę paska C za pomocą śrub ...

Page 54: ...nie głęboko ści roboczej Podniesienie elementu do ustawiania głę bokości powoduje zwiększenie prędkości i zmniejszenie głębokości roboczej 9 Eksploatacja 9 1 Napełnianie zbiornika Napełnić zbiornik patrz podręcznik eksploatacji silnika 9 2 Kontrola przed rozpoczęciem pracy Ustawianie sprzęgła rys 1 m OSTROŻNIE NARZĘDZIE TNĄCE NIE MOŻE OB RACAĆ SIĘ NA BIEGU JAŁOWYM Jeśli narzędzie tnące będzie się ...

Page 55: ...gdy równocześnie wzrasta zużycie paliwa Moc na dużych wysokościach można poprawić poprzez odpowiednie ustawienia gaźnika 1e Jeśli maszyna jest regularnie użytkowana na wysokościach powyżej 1500 m należy zlecić takie ustawienia gaźnika swojemu dys trybutorowi Mimo odpowiednich ustawień gaźnika 1e moc silnika spada jednak o 3 5 na każde 300 m różnicy wysokości Bez odpowiednich ustawień gaźnika wpływ...

Page 56: ... z gleby niepożądane rośliny Rozkład takich roślinnych składników użyźnia glebę Nie uprawiać zbyt suchej gleby która rozpada się w pył a zatem nie może wchłaniać wody Z tego powodu kilka dni przed uprawą podlać ją Zbyt mokra gleba podczas uprawy nie zbija się w pożą dane grudki Z tego powodu po obfitych opadach deszczu odczekać dwa dni aby gleba mogła wyschnąć Prawidłowo obrobiona i użyta bezpośre...

Page 57: ... środowiska Zalecamy by przekazać go w szczelnym pojemniku do zakładu gospodarki odpadami w celu powtórnego wykorzystania Nie wyrzucać go do śmieci nie rozlewać na ziemię ani do zlewu Olej silnikowy OSTROŻNIE Praca silnika przy zbyt małej ilości oleju może do prowadzić do poważnych uszkodzeń silnika patrz podręcznik eksploatacji silnika Olej przekładniowy Przekładnia jest nasmarowana i uszczelnion...

Page 58: ...ą kolumną kierowniczą 7 Górny drążek kierowniczy 6 złożyć ostrożnie do dołu Zwrócić uwagę na to by kabel sterowniczy nie zakleszczył się ani nie zagiął Z powrotem dokrę cić śrubę specjalną 13d 10 Glebogryzarkę przechowywać pionowo w czystym suchym miejscu o dobrej wentylacji m UWAGA Glebogryzarki nie napełniać paliwem w miejscu bez wentylacji w których opary paliwa mogłyby zetknąć się z iskrami za...

Page 59: ...tr powietrza jest zabrudzony Gaźnik jest ustawiony nieprawidłowo Podłączyć kabel zapłonowy i dokręcić Dźwignię ssania ustawić przeciwnie do pozy cji Oczyścić przewód paliwowy Napełnić zbior nik nowym paliwem Oczyścić szczeliny wentylacyjne Opróżnić zbiornik Napełnić nowym paliwem Oczyścić lub wymienić filtr powietrza Patrz podręcznik eksploatacji silnika Silnik przegrzany Poziom oleju w silniku je...

Page 60: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 ...

Page 61: ...T dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l articolo CZ prohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek HU az EU irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre HR ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU smjernica i normama za sljedece artikle RO declară următoarea conformitate corespun...

Page 62: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 ...

Page 63: ...dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador Están excluidos derechos por modificaciones aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños...

Page 64: ...ar bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas Garantija LT Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją dėl šių defektų yra negaliojanti Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu jei yra laikomasi gamintojo vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemoka...

Reviews: