Schell 01 827 00 99 Assembly Instructions Manual Download Page 18

18

* Voorgemengd water 
* Eau pré mélangé

* Premixed water
* Agua premezclada
* Água pré-misturada

** spoelelement
** Elément de rin

çage

** Flush nozzle
** Boquilla de lavabo

*  Elemento de enxaguamento

DE

Bauteile

ES

Componentes

NL

Constructie

PT

Componentes

FR

Construction

EN

Components

Ausführung WBD-SC-V. Warmwasserseite abgestopft.

Spülstutzen und Befestigungsmaterial liegt bei.

DE

Uitvoering WBD-SC-V. Warmwater afgestopt.

Spoelelement en bevestigingsmateriaal zijn meegeleverd.

NL

Exécution WBD-SC-V. Eau chaude bouchée.

L’élément de rin

ç

age et le matériel de fixation sont fournis.

FR

Version WBD-SC-V. Lado agua caliente taponado.

El suministro incluye boquilla de lavado y material de sujeción.

ES

Model WBD-SC-V. Hot water side blocked.

Flush nozzle and fastening materials enclosed.

EN

Versao WBD-SC-V. Lado da água quente tapado. Elemento de

enxaguamento e material de fixa

ç

~

a

o fornecidos juntamente.

PT

1 = Uniã

o ao chuveiro 

2 = Uni

ã

o da saída da parede 

3 = Fixa

çã

o do quadro

4 = Fixa

çã

o da Masterbox 

5 = Cartucho de auto bloqueio
6 = Pré-bloqueio 
7 = Retentor de su válvula de antirefluxo

PT

*

**

1 = Aansluiting douche (mengwater) 

2 = Aansluiting wanduitloop 
3 = Bevestiging frame 
4 = Bevestiging Masterbox
5 = Zelfsluitende cartouche
6 = Afsluiters
7 = Vuilfilters en terungslagkleppen 

NL

1 = Raccordement douche (Eau mélangé) 

2 = Raccordement robinet mural
3 = Fixation du châssis 
4 = Fixation du Masterbox 
5 = Cartouche temporisée
6 = Robinets d’arrêt 
7 = Filtres et clapets anti-retour

FR

1 = Shower connection (Mix water) 

2 = Wall spout connection
3 = Frame attachment 
4 = Master box attachment 
5 = Self-closing cartridge
6 = Preliminary block 
7 = Dirt collecting return flow inhibitor

EN

1 = Conexión ducha (Agua mezclada)

2 = Conexión cañ

o pared

3 = Fijación marco
4 = Fijación Masterbox 
5 = Cartucho cierre automático
6 = Bloqueo previo 
7 = Tamiz retenedor du su válvula antirreflujo

ES

Summary of Contents for 01 827 00 99

Page 1: ...7 00 99 Masterbox WBD SC V Fecho autom tico gua pr misturada 01 827 00 99 PT Istruzioni di montaggio set parti interne Masterbox WBD SC M Chiusura temporizzata acqua miscelata 01 867 00 99 Masterbox W...

Page 2: ...men entsprechend DVGW Arbeitsblatt W 551 vorsehen Besondere Beachtung bei Installationen f r Personen mit Immunschw chen Hinweise bei der Inbetriebnahme Jede Armatur ist einer Druckprobe nach der Inst...

Page 3: ...lla concentraties kranen met ge ntegreerd spoelventiel voor thermische desinfectie voorzien of maatregelen voorzien volgens DVGW werkblad W 551 Bijzondere inachtneming bij installaties voor personen m...

Page 4: ...robinetteries avec vanne de rin age int gr e pour la d sinfection thermique ou prendre d autres pr cautions suivant DVGW document W 551 Une attention particuli re est prendre en consid ration pour les...

Page 5: ...easures in accordance with DVGW work sheet W 551 Pay particular attention to installations for persons with immune deficiencies Start up information Schell shower fittings are tested with perfectly hy...

Page 6: ...realizar instalaciones para personas que sufran alg n tipo de inmunodeficiencia Indicaciones para la puesta en servicio Las grifer as Schell para duchas se han puesto a prueba con agua perfectamente h...

Page 7: ...haver especial cuidado ao fazer instala oes para pessoas que sofram de algum tipo de imunodefici ncia Indica oes para a entrada em funcionamento Ap s a instala ao as torneiras e guarni oes Schell t m...

Page 8: ...tare particolare attenzione in caso di installazione per utenza con carenze immunitarie Indicazioni per la messa in funzione In seguito all installazione occorre eseguire su ogni miscelatore una prova...

Page 9: ...talace pro osoby se sn eni m imunitn m syst mem V p pad instalace armatur s interovan m proplachovac m ventilem p ipravit rozvod vody pro proveden termick dezinfekce Pokyny pro uveden do provozu U ka...

Page 10: ...bakterii Legiionella zaopatrzy armatur w zintegrowany zaw r p ucz cy do dezynfekcji termicz nej lub zastosowa inne zabiegi zgodnie z instrukcj robocz DVGW W 551 Szczeg ln uwag zwr ci przy instalacjac...

Page 11: ...v gezni DVGW W 551 munkalapnak megfelel en Gyenge immunrendszerrel rendelkez szem lyekn l t rt n beszerel sre k l n figyelmet kell ford tani zembe helyez si tmutat A beszerel s ut n minden szerelv nyt...

Page 12: ...Instala ii Sanitare O aten ie deosebit trebuie acordat instala iilor pentru persoanele cu deficien e de imunitate Indica ii la punerea n func iune Dup instalare fiecare arm tur trebuie supus unui test...

Page 13: ...ionella napl nujte tepeln dezinfenkciu armat r s integrovan m vyplachovac m ventilom alebo in opatrenia pod a pracovn ho listu DVGW W 551 Osobitn pozornos venujte pri in tal ci ch pred osoby s oslaben...

Page 14: ...dido desde el alicatado v ase tambi n p gina 20 ES Dimens oes para Masterbox WBD SC M e WBD SC V Aten o profundidade de montagem na parede face dos azulejos ver tamb m na p gina 20 PT Dimensioni per i...

Page 15: ...stavba Man eta pro rozp nac oblasti 00 919 00 99 k ut sn n konstrukce podle DIN 18534 CZ Akcesoria do monta u na sucho Ko nierz uszczelniaj cy 00 919 00 99 do uszczelnienia ciany zgodnie z DIN 18534...

Page 16: ...oz k i je t eba vytvo it dostate n prostor pro pohyb a p stup a pou t dostade n po et medel o opor CZ Zalecanbe wymiary monta owe R nica ci nien wody zimnej i c w u 1 0 bar Kable prowadzi w rurkach ka...

Page 17: ...rve protection area in accordance with VDE 0100 No mains voltage 24 Volt EN Tener conto dell area di protezione conformemente a VDE 0100 Non impiegare tensione di rete 24 Volt IT Db t p slu n ch p edp...

Page 18: ...Elemento de enxaguamento e material de fixa ao fornecidos juntamente PT 1 Uni o ao chuveiro 2 Uni o da sa da da parede 3 Fixa o do quadro 4 Fixa o da Masterbox 5 Cartucho de auto bloqueio 6 Pr bloquei...

Page 19: ...y upev ovac materi l je s as ou SK 1 Attacco doccia 2 Attacco erogazione a parete 3 Fissaggio telaio 4 Fissaggio Masterbox 5 Cartuccia a chiusura temporizzata 6 Rubinetto d arresto 7 Filtro di raccolt...

Page 20: ...ovat Masterbox Mont Masterboxu do sprochov mont n modul prov st dle p ilo en ho n vodu CZ Zamontowa Masterbox Zamontowa Masterbox w modu monta owy do natrysku wg za czonej instrukcji PL p tse be a mas...

Page 21: ...nect to pipelines EN Unir a las tuber as ES Unir tubagem PT Collegare alle tubature IT P ipojit potrub CZ Po czy z ruroci gami PL K sse be a v zvezet keket HU Lega i cu evile conductoare RO Spojte s p...

Page 22: ...ller la bride coller accessoire 00 919 00 99 Appliquer le ruban adh sif sur la surface propre et s che du bo tier encastrer FR For dry construction attach adhesive flange Accessory 00 919 00 99 Attach...

Page 23: ...su Masterbox asciutta e pulita e premere forte sul nastro adesivo IT Naneste man etu pro rozp nac oblasti na istou suchou krabici Master a pevn p itla te na lepic p sku CZ Umie ci ko nierz uszczelnia...

Page 24: ...SCHELL GmbH Co KG Raiffeisenstra e 31 57462 Olpe Germany Telefon 49 2761 892 0 Telefax 49 2761 892 199 info schell eu www schell eu 90 305 59 00 A 04 21...

Reviews: