Schell 01 827 00 99 Assembly Instructions Manual Download Page 15

15

DE

Zubehör

ES

Accesorios

PL

Osprzę

t

NL

Toebehoren

PT

Acessórios

HU

Tartoz

ék

FR

Accessoire

IT

Accessori

RO

Accesorii

EN

Accessories

CZ

Příslušenství

SK

Príslušenstvo

RO

Zubehör Trockenbau:

 

     

Dehnzonenmanschette # 00 919 00 99 zur Bauwerksabdichtung 
gemäß DIN 18534.

DE

Toebehoren droogbouw: 

 

 

   

Manchet met uitbreidingszone # 00 919 00 99 voor afdichtingen van 
constructies volgens DIN 18534.

NL

Accessoires pour la pose à sec :  

 

   

Manchon de dilatation # 00 919 00 99 pour l‘étanchéité sur site 

conformément à la norme DIN 18534.

FR

Dry wall installation accessory: 

  

 

Expansion sleeve #00 919 00 99 for building sealing 
according to DIN 18534.

EN

Accesorios para estructuras de cartón yeso:  

 

Collarín para zonas de expansión # 00 919 00 99 para 

el sellado de construcción según la norma DIN 18534.

ES

Acessórios para construções em gesso cartonado:   

 

Junta impermeabilizante # 00 919 00 99 para o isolamento da 

estrutura  segundo DIN 18534.

PT

Accessori costruzione a secco: 

 

 

   

Manicotto sigillante per zone di dilatazione # 00 919 00 99 per 

guarnizioni struttura come da DIN 18534.

IT

Příslušenství suchá stavba: 

 

   

Manžeta pro rozpínací oblasti # 00 919 00 99 k utěsnění  
konstrukce podle DIN 18534.

CZ

Akcesoria do montażu na sucho:   

 

 

 

Kołnierz uszczelniający # 00 919 00 99 do uszczelnienia ściany 

zgodnie z DIN 18534.

PL

Szárazépítési tartozékok: :

 

 

   

Tágulási zóna tömítőgallér # 00 919 00 99 DIN 18534 szerinti 

épülettömítéshez.

HU

Accesorii pentru montaj uscat:

 

 

   

Manșetă pentru zone de expansiune # 00 919 00 99 pentru 

izolare în perete conform DIN 18534.

RO

Príslušenstvo pre suchú montáž: 

 

   

Manžeta s roz ažnou zónou # 00 919 00 99 na utesnenie prestupov  
potrubí pod a normy DIN 18534.

SK

Zubehör:

                                                                                 

Dusche-Modul MONTUS, Art.-Nr.: 03 091 00 99

DE

Toebehoren:

                                                                               

Douche-modul MONTUS, Art.-Nr.: 03 091 00 99

NL

Accessoires:

                                                                              

Module de montage pour douche MONTUS, Art. No.: 03 091 00 99

FR

Accessories:

                                                                                 

MONTUS shower module, # 03 091 00 99

EN

Accesorios

                                                                                 

Módulo de montaje de la ducha MONTUS, # 03 091 00 99

ES

Acessórios:

                                                                                

SCHELL Módulo de montagem do chuveiro MONTUS,                       
# 03 091 00 99

PT

Accessori:

                                                                                     

Modulo di montaggio doccia MONTUS, # 03 091 00 99

IT

P

ř

íslu

š

enství: 

 

     

SCHELL sprochov

ý

 montá

ž

ní modul MONTUS, # 03 091 00 99

CZ

Osprzet:

                                                                            

 

Modu

ł

monta

ż

owy do natrysku MONTUS, # 03 091 00 99

PL

Tartozék:

                                                                                   

MONTUS zuhany-szerl

ő

modul, # 03 091 00 99

HU

Accesorii:

                                                                               

Modul duș MONTUS, nr. art.: 03 091 00 99

RO

Príslušenstvo: 

                                                                              

Sprchový modul MONTUS,  . výr.: 03 091 00 99

SK

Summary of Contents for 01 827 00 99

Page 1: ...7 00 99 Masterbox WBD SC V Fecho autom tico gua pr misturada 01 827 00 99 PT Istruzioni di montaggio set parti interne Masterbox WBD SC M Chiusura temporizzata acqua miscelata 01 867 00 99 Masterbox W...

Page 2: ...men entsprechend DVGW Arbeitsblatt W 551 vorsehen Besondere Beachtung bei Installationen f r Personen mit Immunschw chen Hinweise bei der Inbetriebnahme Jede Armatur ist einer Druckprobe nach der Inst...

Page 3: ...lla concentraties kranen met ge ntegreerd spoelventiel voor thermische desinfectie voorzien of maatregelen voorzien volgens DVGW werkblad W 551 Bijzondere inachtneming bij installaties voor personen m...

Page 4: ...robinetteries avec vanne de rin age int gr e pour la d sinfection thermique ou prendre d autres pr cautions suivant DVGW document W 551 Une attention particuli re est prendre en consid ration pour les...

Page 5: ...easures in accordance with DVGW work sheet W 551 Pay particular attention to installations for persons with immune deficiencies Start up information Schell shower fittings are tested with perfectly hy...

Page 6: ...realizar instalaciones para personas que sufran alg n tipo de inmunodeficiencia Indicaciones para la puesta en servicio Las grifer as Schell para duchas se han puesto a prueba con agua perfectamente h...

Page 7: ...haver especial cuidado ao fazer instala oes para pessoas que sofram de algum tipo de imunodefici ncia Indica oes para a entrada em funcionamento Ap s a instala ao as torneiras e guarni oes Schell t m...

Page 8: ...tare particolare attenzione in caso di installazione per utenza con carenze immunitarie Indicazioni per la messa in funzione In seguito all installazione occorre eseguire su ogni miscelatore una prova...

Page 9: ...talace pro osoby se sn eni m imunitn m syst mem V p pad instalace armatur s interovan m proplachovac m ventilem p ipravit rozvod vody pro proveden termick dezinfekce Pokyny pro uveden do provozu U ka...

Page 10: ...bakterii Legiionella zaopatrzy armatur w zintegrowany zaw r p ucz cy do dezynfekcji termicz nej lub zastosowa inne zabiegi zgodnie z instrukcj robocz DVGW W 551 Szczeg ln uwag zwr ci przy instalacjac...

Page 11: ...v gezni DVGW W 551 munkalapnak megfelel en Gyenge immunrendszerrel rendelkez szem lyekn l t rt n beszerel sre k l n figyelmet kell ford tani zembe helyez si tmutat A beszerel s ut n minden szerelv nyt...

Page 12: ...Instala ii Sanitare O aten ie deosebit trebuie acordat instala iilor pentru persoanele cu deficien e de imunitate Indica ii la punerea n func iune Dup instalare fiecare arm tur trebuie supus unui test...

Page 13: ...ionella napl nujte tepeln dezinfenkciu armat r s integrovan m vyplachovac m ventilom alebo in opatrenia pod a pracovn ho listu DVGW W 551 Osobitn pozornos venujte pri in tal ci ch pred osoby s oslaben...

Page 14: ...dido desde el alicatado v ase tambi n p gina 20 ES Dimens oes para Masterbox WBD SC M e WBD SC V Aten o profundidade de montagem na parede face dos azulejos ver tamb m na p gina 20 PT Dimensioni per i...

Page 15: ...stavba Man eta pro rozp nac oblasti 00 919 00 99 k ut sn n konstrukce podle DIN 18534 CZ Akcesoria do monta u na sucho Ko nierz uszczelniaj cy 00 919 00 99 do uszczelnienia ciany zgodnie z DIN 18534...

Page 16: ...oz k i je t eba vytvo it dostate n prostor pro pohyb a p stup a pou t dostade n po et medel o opor CZ Zalecanbe wymiary monta owe R nica ci nien wody zimnej i c w u 1 0 bar Kable prowadzi w rurkach ka...

Page 17: ...rve protection area in accordance with VDE 0100 No mains voltage 24 Volt EN Tener conto dell area di protezione conformemente a VDE 0100 Non impiegare tensione di rete 24 Volt IT Db t p slu n ch p edp...

Page 18: ...Elemento de enxaguamento e material de fixa ao fornecidos juntamente PT 1 Uni o ao chuveiro 2 Uni o da sa da da parede 3 Fixa o do quadro 4 Fixa o da Masterbox 5 Cartucho de auto bloqueio 6 Pr bloquei...

Page 19: ...y upev ovac materi l je s as ou SK 1 Attacco doccia 2 Attacco erogazione a parete 3 Fissaggio telaio 4 Fissaggio Masterbox 5 Cartuccia a chiusura temporizzata 6 Rubinetto d arresto 7 Filtro di raccolt...

Page 20: ...ovat Masterbox Mont Masterboxu do sprochov mont n modul prov st dle p ilo en ho n vodu CZ Zamontowa Masterbox Zamontowa Masterbox w modu monta owy do natrysku wg za czonej instrukcji PL p tse be a mas...

Page 21: ...nect to pipelines EN Unir a las tuber as ES Unir tubagem PT Collegare alle tubature IT P ipojit potrub CZ Po czy z ruroci gami PL K sse be a v zvezet keket HU Lega i cu evile conductoare RO Spojte s p...

Page 22: ...ller la bride coller accessoire 00 919 00 99 Appliquer le ruban adh sif sur la surface propre et s che du bo tier encastrer FR For dry construction attach adhesive flange Accessory 00 919 00 99 Attach...

Page 23: ...su Masterbox asciutta e pulita e premere forte sul nastro adesivo IT Naneste man etu pro rozp nac oblasti na istou suchou krabici Master a pevn p itla te na lepic p sku CZ Umie ci ko nierz uszczelnia...

Page 24: ...SCHELL GmbH Co KG Raiffeisenstra e 31 57462 Olpe Germany Telefon 49 2761 892 0 Telefax 49 2761 892 199 info schell eu www schell eu 90 305 59 00 A 04 21...

Reviews: