background image

Made in Germany

Unterputz-Masterbox

Montageanleitung 

Rohbauset

• Masterbox WBD-SC-M

Selbstschluss - Mischwasser

, # 01 867 00 99

• Masterbox WBD-SC-V 

   

Selbstschluss - vorgemischtes Wasser

, # 01 827 00 99

DE

Montagehandleiding

inbouwset

• Masterbox WBD-SC-M

Zelfsluitend - Mengwater

, # 01 867 00 99

• Masterbox WBD-SC-V 

   

Zelfsluitend - Voorgemengd water

, # 01 827 00 99

NL

Instructions de montage set à encastrer

• Masterbox WBD-SC-M

Temporisée - Eau mélangé

, # 01 867 00 99

• Masterbox WBD-SC-V 

   

Temporisée - Eau pré mélangé

, # 01 827 00 99

FR

Assembly instructions for raw work kit

• Masterbox WBD-SC-M

Self-closing - Mix water

, # 01 867 00 99

• Masterbox WBD-SC-V 

   

Self-closing - Premixed water

, # 01 827 00 99

EN

Instrucciones kit de montaje

• Masterbox WBD-SC-M

Cierre automático - agua mezclada

, # 01 867 00 99

• Masterbox WBD-SC-V 

   

Cierre automático - agua premezclada

, # 01 827 00 99

ES

Instru

ç

~oes para o kit de montagem

• Masterbox WBD-SC-M

Fecho automático - Água misturada

, # 01 867 00 99

• Masterbox WBD-SC-V 

   

Fecho automático - Água pré-misturada

, # 01 827 00 99

PT

Istruzioni di montaggio set parti interne

• Masterbox WBD-SC-M

Chiusura temporizzata – acqua miscelata

, # 01 867 00 99

• Masterbox WBD-SC-V 

    

Chiusura temporizzata – acqua premiscelata

, # 01 827 00 99

IT

Montá

ž

ní návod k podomítkové sad

ě

• Masterbox WBD-SC-M

samozavírací - sm

ě

šovací

, # 01 867 00 99

• Masterbox WBD-SC-V 

   

samozavírací - na p

ř

edmíchanou vodu

, # 01 827 00 99

CZ

Instrukcja monta

ż

u zestawu podtynkowego

• Masterbox WBD-SC-M

samozamykanie - mieszanie wody

, # 01 867 00 99

• Masterbox WBD-SC-V 

   

samozamykanie - woda zmieszana

, # 01 827 00 99

PL

Szerelési útmutató a beépít

ő

 szetthez

• Masterbox WBD-SC-M

Önelzáró - kevertvíz

, # 01 867 00 99

• Masterbox WBD-SC-V 

   

Önelzáró - el

ő

kevert víz

, # 01 827 00 99

HU

Instrucțiuni de montaj pentru setul de bază

• Masterbox WBD-SC-M

Închidere automată - apă amestecată, 

# 01 867 00 99

• Masterbox WBD-SC-V 

    

Închidere automată - apă preamestecată, 

# 01 827 00 99

RO

Návod na montáž pre súpravu na hrubú montáž

• Masterbox WBD-SC-M

Samozatváranie - zmiešaná voda, 

# 01 867 00 99

• Masterbox WBD-SC-V 

    

Samozatváranie - predzmiešaná voda

, # 01 827 00 99

SK

WBD-SC-M
# 01 867 00 99

WBD-SC-V
# 01 827 00 99

Summary of Contents for 01 827 00 99

Page 1: ...7 00 99 Masterbox WBD SC V Fecho autom tico gua pr misturada 01 827 00 99 PT Istruzioni di montaggio set parti interne Masterbox WBD SC M Chiusura temporizzata acqua miscelata 01 867 00 99 Masterbox W...

Page 2: ...men entsprechend DVGW Arbeitsblatt W 551 vorsehen Besondere Beachtung bei Installationen f r Personen mit Immunschw chen Hinweise bei der Inbetriebnahme Jede Armatur ist einer Druckprobe nach der Inst...

Page 3: ...lla concentraties kranen met ge ntegreerd spoelventiel voor thermische desinfectie voorzien of maatregelen voorzien volgens DVGW werkblad W 551 Bijzondere inachtneming bij installaties voor personen m...

Page 4: ...robinetteries avec vanne de rin age int gr e pour la d sinfection thermique ou prendre d autres pr cautions suivant DVGW document W 551 Une attention particuli re est prendre en consid ration pour les...

Page 5: ...easures in accordance with DVGW work sheet W 551 Pay particular attention to installations for persons with immune deficiencies Start up information Schell shower fittings are tested with perfectly hy...

Page 6: ...realizar instalaciones para personas que sufran alg n tipo de inmunodeficiencia Indicaciones para la puesta en servicio Las grifer as Schell para duchas se han puesto a prueba con agua perfectamente h...

Page 7: ...haver especial cuidado ao fazer instala oes para pessoas que sofram de algum tipo de imunodefici ncia Indica oes para a entrada em funcionamento Ap s a instala ao as torneiras e guarni oes Schell t m...

Page 8: ...tare particolare attenzione in caso di installazione per utenza con carenze immunitarie Indicazioni per la messa in funzione In seguito all installazione occorre eseguire su ogni miscelatore una prova...

Page 9: ...talace pro osoby se sn eni m imunitn m syst mem V p pad instalace armatur s interovan m proplachovac m ventilem p ipravit rozvod vody pro proveden termick dezinfekce Pokyny pro uveden do provozu U ka...

Page 10: ...bakterii Legiionella zaopatrzy armatur w zintegrowany zaw r p ucz cy do dezynfekcji termicz nej lub zastosowa inne zabiegi zgodnie z instrukcj robocz DVGW W 551 Szczeg ln uwag zwr ci przy instalacjac...

Page 11: ...v gezni DVGW W 551 munkalapnak megfelel en Gyenge immunrendszerrel rendelkez szem lyekn l t rt n beszerel sre k l n figyelmet kell ford tani zembe helyez si tmutat A beszerel s ut n minden szerelv nyt...

Page 12: ...Instala ii Sanitare O aten ie deosebit trebuie acordat instala iilor pentru persoanele cu deficien e de imunitate Indica ii la punerea n func iune Dup instalare fiecare arm tur trebuie supus unui test...

Page 13: ...ionella napl nujte tepeln dezinfenkciu armat r s integrovan m vyplachovac m ventilom alebo in opatrenia pod a pracovn ho listu DVGW W 551 Osobitn pozornos venujte pri in tal ci ch pred osoby s oslaben...

Page 14: ...dido desde el alicatado v ase tambi n p gina 20 ES Dimens oes para Masterbox WBD SC M e WBD SC V Aten o profundidade de montagem na parede face dos azulejos ver tamb m na p gina 20 PT Dimensioni per i...

Page 15: ...stavba Man eta pro rozp nac oblasti 00 919 00 99 k ut sn n konstrukce podle DIN 18534 CZ Akcesoria do monta u na sucho Ko nierz uszczelniaj cy 00 919 00 99 do uszczelnienia ciany zgodnie z DIN 18534...

Page 16: ...oz k i je t eba vytvo it dostate n prostor pro pohyb a p stup a pou t dostade n po et medel o opor CZ Zalecanbe wymiary monta owe R nica ci nien wody zimnej i c w u 1 0 bar Kable prowadzi w rurkach ka...

Page 17: ...rve protection area in accordance with VDE 0100 No mains voltage 24 Volt EN Tener conto dell area di protezione conformemente a VDE 0100 Non impiegare tensione di rete 24 Volt IT Db t p slu n ch p edp...

Page 18: ...Elemento de enxaguamento e material de fixa ao fornecidos juntamente PT 1 Uni o ao chuveiro 2 Uni o da sa da da parede 3 Fixa o do quadro 4 Fixa o da Masterbox 5 Cartucho de auto bloqueio 6 Pr bloquei...

Page 19: ...y upev ovac materi l je s as ou SK 1 Attacco doccia 2 Attacco erogazione a parete 3 Fissaggio telaio 4 Fissaggio Masterbox 5 Cartuccia a chiusura temporizzata 6 Rubinetto d arresto 7 Filtro di raccolt...

Page 20: ...ovat Masterbox Mont Masterboxu do sprochov mont n modul prov st dle p ilo en ho n vodu CZ Zamontowa Masterbox Zamontowa Masterbox w modu monta owy do natrysku wg za czonej instrukcji PL p tse be a mas...

Page 21: ...nect to pipelines EN Unir a las tuber as ES Unir tubagem PT Collegare alle tubature IT P ipojit potrub CZ Po czy z ruroci gami PL K sse be a v zvezet keket HU Lega i cu evile conductoare RO Spojte s p...

Page 22: ...ller la bride coller accessoire 00 919 00 99 Appliquer le ruban adh sif sur la surface propre et s che du bo tier encastrer FR For dry construction attach adhesive flange Accessory 00 919 00 99 Attach...

Page 23: ...su Masterbox asciutta e pulita e premere forte sul nastro adesivo IT Naneste man etu pro rozp nac oblasti na istou suchou krabici Master a pevn p itla te na lepic p sku CZ Umie ci ko nierz uszczelnia...

Page 24: ...SCHELL GmbH Co KG Raiffeisenstra e 31 57462 Olpe Germany Telefon 49 2761 892 0 Telefax 49 2761 892 199 info schell eu www schell eu 90 305 59 00 A 04 21...

Reviews: