background image

SATA HKU | 18

Перед  вводом  устройства/окрасочного  пистолета  в  эксплу

-

атацию  необходимо  внимательно  и  полностью  прочитать 

руководство  по  эксплуатации,  учесть  изложенную  в  нем 

информацию и соблюдать ее в ходе дальнейшей эксплуата

-

ции. После этого руководство по эксплуатации необходимо 

хранить в надежном месте, доступном для каждого пользо

-

вателя устройства. Эксплуатировать устройство/окрасочный 

пистолет  разрешается  только  квалифицированному  персо

-

налу (специалисту). В результате неправильного использо

-

вания устройства/окрасочного пистолета, в случае внесения 

каких-либо  изменений  или  при  использовании  в  сочетании 

с  неподходящими  посторонними  деталями  возможно  нане

-

сение материального ущерба, причинение вреда здоровью 

себе, другим людям и животным, вплоть до летального исхо

-

да. (например, несоблюдение руководства по эксплуатации), 

за  что  компания  SATA  не  несет  никакой  ответственности. 

Необходимо  учитывать  и  соблюдать  применимые  правила 

техники  безопасности,  положения  об  организации  рабочих 

мест и предписания по охране труда, действующие в стране 

эксплуатации или в сфере применения устройства/окрасоч

-

ного пистолета (например, в Германии это предписания по 

предотвращению несчастных случаев BGR 500 и BGV D24 

главного  объединения  отраслевых  страховых  сообществ  и 

т. д.).

2. Ввод в эксплуатацию

ВНИМАНИЕ!

Перед  вводом  в  эксплуатацию  бочечного  насоса  HKU  на 

200 л нанести на резьбу всасывающей трубы (номер арти

-

кула 70086) прилагаемое средство Loctite 243 и ввинтить в 

бочечный насос. Длительность сушки примерно 10 минут!

Установить  насос  в  бочку  и  затянуть  резьбовое  соедине

-

ние для бочки 39727. На соответствующих разъемах насо

-

са  закрепить  два  шланга.  Подключить  пистолет  к  обоим 

шлангам  (воздушные  разъемы  обозначены  словом  «Luft» 

(воздух)).  Вывинтить  оба  установочных  винта  воздушных 

редукционных  клапанов  до  полного  расслабления  пружи

-

ны.  Соединить  насос  с  пневмосетью.  Увеличить  давление 

воздуха на насосе (правый редуктор) примерно до 2,5 бар и 

дождаться остановки насоса. Проверить герметичность всех 

резьбовых  соединений  и  пистолета,  при  необходимости 

подтянуть. Теперь увеличить давление воздуха в насосе до 

4 бар. Еще раз проверить герметичность резьбовых соеди

-

нений. На левом редукторе настроить распыляющий воздух 

для  пистолета  на  5  бар.  Кратковременно  нажать  скобу 

пистолета для консервации и проверить, выходит ли из быс

-

троразъемной муфты пистолета смесь воздуха и материала. 

Подключить  нужный  распылительный  зонд  и  еще  раз  про

-

верить качество распыления на бумаге. Установка готова к 

эксплуатации.

3. Указания по эксплуатации

Консервация выполняется согласно схемам распыления для 

транспортного  средства  того  или  иного  типа.  Подходящий 

распылительный  зонд  выбирается  соответствующим  обра

-

зом. Перемещать распылительный зонд медленно и равно

-

мерно. Спусковая скоба пистолета для консервации выпол

-

няет две функции. При незначительном нажатии до первой 

точки давления через распылительный зонд подается толь

-

ко  воздух  (для  очистки  поверхности  путем  обдува  после 

нанесения  покрытия).  При  полном  нажатии  происходит 

распыление смеси воздуха и материала.

4. Правила техники безопасности

Никогда не направлять пистолет на себя, других людей или 

животных. Всегда крепко удерживать зонды. Не выполнять 

работы  по  техническому  обслуживанию  или  ремонту  на 

системе,  когда  она  находится  под  давлением  (например, 

очистка  сетчатого  фильтра).  Всегда  перекрывать  подачу 

воздуха к устройству.

5. Очистка

После  завершения  работы  очистить  пистолет  и  распыли

-

тельные  зонды  промывочным  бензином,  керосином  или 

дизельным  маслом  (в  зависимости  от  предписаний  изгото

-

вителя распыляемого материала). Рекомендуется погрузить 

пистолет (только головкой) и распылительные зонды (только 

форсункой)  в  одно  из  вышеназванных  чистящих  средств. 

Благодаря этому они всегда будут пригодны к эксплуатации. 

Отключить  насос  от  пневмосети.  Защищать  распылитель

-

ную  установку  от  воздействия  влаги  (например,  от  водя

-

ных  брызг  в  помещениях  для  мойки).  При  многодневных 

перерывах в работе рекомендуется промыть всю установку 

чистящим средством. Регулярно очищать сетчатый фильтр 

39594. Периодичность очистки зависит от продолжительно

-

сти эксплуатации.

Предупреждение! Осторожно!

•  Перед проведением любых работ по очистке отсоеди

-

нить краскопульт от сети сжатого воздуха!

•  Опасность получения травм в результате неожиданного 

выхода сжатого воздуха и/ или распыляемой среды! 

•  Полностью опорожнить краскопульт и красконаливной 

стакан, распыляемую среду утилизировать надлежащим 

образом!

•  При монтаже или демонтаже деталей действовать с 

особой осторожностью! Использовать исключительно 

специальный входящий в объем поставки инструмент! 

•  Использовать нейтральные моющие средства (уровень 

pH от 6 до 8)!*

•  Не использовать кислоты, щелочи, основания, тра

-

вильные растворы, неподходящие реагенты или другие 

агрессивные моющие средства, как например толуол!*

•  Не опускать краскопульт в моющее средство!* 

•  Отверстия чистить только с помощью щеток SATA или 

иголок для чистки сопел SATA. Использование других ин

-

струментов может привести к повреждениям и ухудшению 

качества распыляемой струи. Рекомендуемые принадлеж

-

ности: Набор для очистки, арт. № 64030.

•  Использовать исключительно рекомендованные фирмой 

SATA моечные машины! Соблюдать положения инструк

-

ции по эксплуатации!

•  Во время всего процесса промывки подавать в канал для 

воздуха чистый сжатый воздух!

•  Головка сопла должна быть направлена вниз!

•  Оставлять краскопульт в моечной машине только на вре

-

мя процесса промывки!*

•  Запрещается использовать системы для ультразвуковой 

очистки - повреждение сопел и поверхностей!

•  После очистки продуть насухо чистым сжатым воздухом 

краскопульт, канал для краски, воздушное сопло, включая 

резьбу и красконаливной стакан!*

Технические характеристики
Производительность насоса с фор

-

сунками:

ок. 1 л/мин

Расход воздуха пистолетом при дав

-

лении 2,5 бар:

ок. 410 нормоли

-

тров в минуту

Расход воздуха насосом при давле

-

нии 5 бар:

230 нормолитров 

в минуту

Резьба воздушного разъема:

Наружная резьба 

G 1/4

Вес устройства (в комплекте):

11 кг

EN

Summary of Contents for HKU

Page 1: ...s 5 Cleaning 6 Maintenance 7 Air driven pump 1 3 7 1 Safety precautions 7 2 Stationary installation 7 3 Service 7 4 Maintenance 8 Troubleshooting 9 Warranty Terms 10 Spare Parts for SATAjet 1000 KK 11...

Page 2: ...d spray gun holder Pressure shock absorber Strainer Double pressure regulator for separate regulation of pump and spraying pressure Pair of hoses Rustproofing gun SATAjet 1000 KK RP 1 5 with quick cou...

Page 3: ...igung Luftzufuhr zum Ger t immer absper ren 5 Reinigung Bei Arbeitsende Pistole und Spr hsonden je nach Vorschrift des Spritzmaterialherstellers in Waschbenzin Petroleum oder Diesel l reinigen Es empf...

Page 4: ...Loch im Auslaufgeh use oder zwischen Pumpe und Rohrleitung so nahe dem Pumpenauslauf wie m glich montiert werden 11 Die Druckluftzufuhr zur Pumpe muss ber Nacht sowie bei Betriebsunterbrechungen ber d...

Page 5: ...n die Zylinderwand abdichten 2 3 Kontrollieren da kein l Spritzmaterial oberhalb der Dichtung Pos 15 in die Dichtungsh lse Pos 9 einge drungen ist 2 4 M ssen Dichtung Pos 8 oder Mechanismus Pos 5 ausg...

Page 6: ...n Fremdk r pern suchen Kolbenventil oder Dichtungen abgenutzt Kolbenventilsitz auf Fremdk rper berpr fen Dichtungen auf Abnutzung und Be sch digungen untersuchen und eventuell erneuern Pumpe l uft unr...

Page 7: ...n wir nicht bernehmen Hier gelten unsere Montagebe dingungen Garantieleistungen bewirken keine Verl ngerung der Garantiezeit Die Garantie erlischt bei Fremdeingriffen Achtung Bei Verwendung von L se u...

Page 8: ...st 5 Cleaning When the application process is completed clean the spray gun and the wands with either cleaning solvent petroleum or diesel oil according to the instructions of the material manufacture...

Page 9: ...or other components could be leaking thus causing the spillage of larger quantities of material into the wastewaster system ATTENTION In case that the air pressure of the compressed air circuit excee...

Page 10: ...bove the packings Pos 15 2 4 When the packing Pos 8 or the mechanism Pos 5 need to be replaced the central bar Pos 16 must be pulled out until the purging hole in the central bar is visible through th...

Page 11: ...objects jammed in the foot valve Piston valve or seals worn Check for foreign objects in piston valve seat Check seals for wear and damage Pump runs irregularly Excessive air resistance on the suctio...

Page 12: ...ates upon unauthorized third party interference ATTENTION When using solvents and cleaning agents based on halogenated hydrocarbons e g 1 1 1 trichlorethylene and methylene chloride chemical reactions...

Page 13: ...et 4 Renseignements de s curit Ne jamais orienter le pistolet ni sur soi m me ni sur d autres personnes ni sur des animaux Toujours assurer une position stable des sondes Ne pas effectuer des travaux...

Page 14: ...liquides similaires arriveraient p n trer la peau consulter un m d cin imm diatement 9 Contr ler tous les composants r guli rement pour des fuites et endommagements possibles Les tuyaux sont surtout s...

Page 15: ...re vis de fixation pos 2 du cylindre d air comprim pos 7 la bo te de sortie ensuite retirer le cylindre 2 2 Examiner les joints du m canisme pos 5 pour de l usure et des endommagements Aucun endommage...

Page 16: ...ellement coinc s dans la valve de pied La valve du piston ou les joints sont us s Examiner le si ge de la valve du piston pour des corps trangers Examiner les joints pour de l usure et des endommage m...

Page 17: ...n Lors de l utilisation de solvants et de produits de nettoyage base d hydrocarbures halog n s tels que le 1 1 1 trichlor thane et le chlorure de m thyl ne des r actions chimiques peuvent se produire...

Page 18: ...SATA HKU 18 SATA BGR 500 BGV D24 2 HKU 200 70086 Loctite 243 10 39727 Luft 2 5 4 5 3 4 5 39594 pH 6 8 SATA SATA 64030 SATA 1 2 5 410 5 230 G 1 4 11 EN...

Page 19: ...SATA HKU 19 6 SATA HKU 7 1 3 14555 215 495 2 4 34389 910 1185 3 8 1 0 10 0 25 2 5 3 0 30 15 0 150 22 G 1 4 G 3 4 G 3 4 0 7 7 79 2 SAE 10 30 20 C 7 1 1 2 3 4 1 3 5 6 7 8 9 10 11 7 2 1 2 3 4 EN...

Page 20: ...A HKU 20 5 7 3 1 2 2 1 SEA 10 2 2 2 3 3 4 5 6 6 8 a b c 2 4 d 7 4 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 48173 1 6 Varnolen 2 2 1 2 7 2 2 5 2 3 15 9 2 4 8 5 16 9 1 2 5 5 18 6 2 6 2 7 48173 3 3 1 4 3 2 10 3 3 3 4 14 12...

Page 21: ...SATA HKU 21 8 EN...

Page 22: ...vanized components small quantities of water added to 1 1 1 trichlorethyelene produce hydrochloric acid This can cause oxidation of the components in extreme cases the reaction can be explosive Theref...

Page 23: ...hrungsschlauch 16071 T rsonde 8 mm 1100 mm lang 10 Spare parts SATAjet 1000 KK Art No Description 6395 Pack of 4 CCS Clips green blue red and black colour 8359 quick coupling 15438 Paint needle packin...

Page 24: ...peinture et le piston d air 133967 Paquet de 3 vis de fixation pour microm tre d air SATA 133983 Pi ce de raccord d air G 1 4 f m le 133991 Paquet de 3 t tes de piston d air 139071 Buse de peinture co...

Page 25: ...age Kolbenstange 6 18 auf Anfrage Saugrohr f r 200 Liter Fasspumpe auf Anfrage Pumpenarmatur Kein Ersatzteil 1 4 7 11 11 Spare parts for for HKU unit also valid for units with trolley Art No Descripti...

Page 26: ...e produit 1 3 60 litres avec unit de commande sur demande Tube d aspiration pour pompe pour barils de 60 litres 39594 Insert de tamisage 39727 Vissage du baril 20 sur demande SATA pompe d adduction de...

Page 27: ...ukte sind entweder registrierte Marken oder Marken der SATA GmbH Co KG in den USA und oder anderen L ndern Errors and technical alterations reserved SATA SATAjet and or other SATA products referenced...

Reviews: