background image

20

Master Cord | Auxiliary Cord

Čeština

VÝROBCE: 

Oberalp S.P.A., Via Waltraud Gebert Deeg 

Strasse 4, 39100 Bozen

A VŠEOBECNÉ INFORMACE

Před použitím výrobku si pečlivě pročtěte tento 

popis  a  dbejte  pokynů,  které  jsou  v  něm  uve

-

deny.  Nedodržení  následujících  pokynů  může 

zapříčinit  snížení  ochranného  účinku  tohoto 

výrobku. 

Dbejte  následujících  pokynů:  Horolezectví  a 

lezení  jsou  rizikové  sporty,  které  mohou  být 

spojeny s nepředvídatelným nebezpečím. Sami 

odpovídáte  za  veškeré  činnosti,  které  podni

-

káte,  a  také  za  všechna  svá  rozhodnutí.  Než 

se  do  těchto  druhů  sportu  pustíte,  informujte 

se o rizicích, která s nimi souvisejí. SALEWA 

doporučuje, abyste před horolezectvím a leze

-

ním absolvovali výcvik prováděný způsobilými 

osobami (například horským vůdcem, lezeckou 

školou). Uživatel dále odpovídá za to, že si zajistí 

informace  o  správném  používání  příslušných 

technik  k  realizaci  bezpečných  záchranných 

akcí. V případě zneužití nebo chybného použití 

odmítá  výrobce  jakékoli  ručení.  Rovněž  dejte 

pozor na certifikaci všech dalších komponent 

ochranné výbavy.

B POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ

Pomocná šňůra (tzv. repšňůra) se používá jako 

pomocné lano při horolezectví a lezení. Je vhod

-

ná zásadně jen k zachycování síly, nikoli k pohl

-

cování energie. To znamená, že pomocná šňůra 

by se měla používat pouze jako statické jištění. 

Pomocné šňůry NEJSOU vhodné pro prvolezení 

a případné dynamické pády.

Všechny pomocné šňůry Salewa jsou zhotoveny 

v podobě konstrukce jádro-plášť. Plášť slouží na 

ochranu nosných vláken jádra. 

Standardní  pomocné  šňůry  Salewa  (anglicky 

„auxiliary cord“) jsou vyrobeny z plastu PES 

(jádro a plášť). Takové pomocné šňůry se skuteč

-

nou únosností menší než 12 kN by se NEMĚLY 

používat  jako  součást  zajišťovacího  systému 

(postupové jištění, stanoviště, sebezajištění).

Výjimku  tvoří  8mm  standardní  pomocná  šňůra 

(dynamická): Díky polyamidovému jádru a plášti 

je  zhotovena  tak,  aby  byla  vhodná  i  k  jiště

-

ní  následných  lezců,  například  druholezců  na 

zajištěné  cestě.  K  tomu  však  potřebujete  další 

výstroj. 

Vysoce pevné pomocné šňůry Salewa (anglicky 

„master cord“) mají vysoce pevné jádro z polye-

tylenu UHMWPE a polyamidový plášť.

Jasné odlišení pomocných šňůr typu „auxiliary 

cord“ a „master cord“ zajišťuje černý klikatý vzor 

na plášti typu „auxiliary cord“. Na typ „master 

cord“ upozorňuje plášť s bílým klikatým vzorem.

POZOR: 2mm, 4mm a 6mm pomocné šňůry typu 

„auxiliary cord“ (černý barevný podíl) jsou k jiš

-

tění osob vhodné jen v OMEZENÉ míře.

C BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Dodávané  informace  (návod  k  použití)  byste 

měli uchovávat u výstroje. Výrobek smějí použí

-

vat pouze osoby, které absolvovaly odpovídající 

výcvik nebo disponují jinou odpovídající kvalifi

-

kací, případně uživatelé, kteří jsou pod přímým 

dohledem příslušné osoby.

Ubezpečte  se,  zda  se  používají  kompatibilní 

komponenty. Doporučujeme používat výhradně 

horolezeckou výstroj, která odpovídá relevant

-

ním  normám,  například  EN  892  pro  lana  nebo 

EN 12275 pro karabiny.

Před  použitím  a  po  použití  zkontrolujte,  zda 

pomocná  šňůra  není  poškozená,  a  zajistěte, 

aby  se  nacházela  ve  stavu  vhodném  k  použití 

a  aby  správně  fungovala.  V  případě  jakýchkoli 

pochybností týkajících se bezpečnosti používá

-

ní výrobek vyřaďte.

Ke spojování pomocných šňůr používejte vhod

-

né uzly, například dvojitý vůdcovský uzel, který 

se dobře hodí ke spojování dvou volných konců 

a  k  vázání  smyčky.  Délka  přesahujících  konců 

musí  činit  alespoň  8  cm.  Chcete-li  dosáhnout 

nejvyšší pevnosti uzlu, je nutné jej utáhnout za 

všechny čtyři jednotlivé prameny. Obecně dejte 

pozor na to, že uzly vždy snižují pevnost!

VÝSTRAHA

· Máte-li jakékoli pochybnosti ohledně bezpeč

-

nosti výrobku, ihned jej vyměňte. 

·  Výrobek,  který  byl  vystaven  namáhání  v 

důsledku pádu, vyřaďte z používání. Manipulaci 

s pomocnou šňůrou a její pevnost může ovliv

-

ňovat sníh, led a vlhkost.

·  Bezpodmínečně  zamezte  působení  vysokých 

teplot a styku s ostrými hranami a chemikáliemi 

(například  kyselinami).  Při  slaňování  dbejte  na 

přiměřenou rychlost, čímž zamezíte nadměrné

-

mu vývinu tepla.

· Ultrafialové záření a oděr mají nepříznivý vliv 

na pevnost.

·  Uzly  na  pomocné  šňůře  výrazně  snižují  tržné 

zatížení.

D ŽIVOTNOST

Životnost  výrobku  závisí  na  mnoha  faktorech, 

například  na  způsobu  a  četnosti  používání, 

oděru,  ultrafialovém  záření,  vlhkosti,  povětr

-

nostních vlivech, skladování a znečištění (písek, 

sůl atd.). Za extrémních podmínek se může zkrá

-

tit na jediné použití nebo ještě méně, dojde-li k 

poškození výstroje ještě před prvním použitím 

(například  při  přepravě).  Dbejte  následujících 

pokynů: Výrobky vyrobené ze syntetických vlá

-

ken  podléhají  i  při  nepoužívání  určitému  stár

-

nutí,  které  závisí  v  první  řadě  na  klimatických 

vlivech okolního prostředí a také na vlivu ultra

-

fialového záření.

Orientační hodnoty maximální životnosti:

Četnost používání

Životnost

Nikdy: Správné skladování

Až 10 let od data výroby

1–2× ročně

Až 7 let

1× měsíčně

Bis zu 5 Jahre

Několikrát měsíčně

Až 3 roky

Každý týden

Až 1 rok

Téměř každodenně

Až půl roku

Vybledlá nebo odřená vlákna, změny barevnosti 

a tvrdnoucí místa nebo nepravidelnosti v jádře 

jsou spolehlivým znamením toho, že je nezbyt

-

né výrobek vyřadit z provozu. 

Po pádu výrobek bezpodmínečně vyměňte!

E SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVA A ÚDRŽBA

Skladování

Tento výrobek byste mimo přepravní obal měli 

skladovat  na  suchém,  chladném  a  dobře  vět

-

raném místě, na němž bude chráněn před slu

-

nečním světlem. Zamezte skladování v blízkosti 

zdrojů tepla či působení extrémních teplot nebo 

mechanického  namáhání  (tlakem  či  tahem). 

Dejte  pozor,  aby  tento  výrobek  nikdy  nepřišel 

do styku s agresivními chemikáliemi, jako jsou 

akumulátorová kyselina, rozpouštědla nebo soli.

Čištění

Pomocnou  šňůru  omyjte  ve  vlažné  vodě  (je-li 

to  potřeba,  přidejte  neutrální  mýdlo)  a  dobře 

ji  opláchněte.  Pomocnou  šňůru  nechejte  před 

skladováním  přirozeně  uschnout,  nikoli  v  blíz

-

kosti  ohně  nebo  jiných  zdrojů  tepla;  k  sušení 

nikdy nepožívejte sušičku prádla! Materiál dez

-

infikujte jen látkami, které nemají vliv na použi

-

té syntetické materiály. 

Přeprava

Kromě výše uvedených opatření (ochrana před 

slunečním  světlem,  chemikáliemi  a  nečistota

-

mi) není za účelem přepravy nutné činit žádná 

zvláštní  preventivní  opatření.  Použijte  vhodné 

ochranné sáčky nebo přepravní obaly (vaky na 

lana). 

F OZNAČENÍ

EN 564 Norma upravující pomocné šňůry

CE XXXX Čtyřmístný kód k identifikaci certifikač

-

ního orgánu 

Dbejte návodu k použití. 

Jen pro vycvičené lezce

G CERTIFIKACE

Kontrolu a certifikaci tohoto výrobku provedl: 

1015

Strojirensky Zkusebni Ustav s.p.

Hudcova 56b

621 00 BRNO

Country : Czech Republic
0082

APAVE SUDEUROPE SAS

8 rue Jean-Jacques Vernazza - Z.A.C. Saumaty-

Séon - CS 60193

13322 MARSEILLE CEDEX 16

France
0408

TÜV Wien

Krugerstrasse 16 

1015 WIEN

Austria 

Summary of Contents for Master Cord

Page 1: ...WPE UHMWPE UHMWPE UHMWPE 60m 60m 60m 200m 60m 200m 30cm 60cm 120cm 240cm mm 2 4 6 8 6 6 6 6 6 STANDARD EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 ELONGATION TYPE STATIC STATIC STATIC DYNA...

Page 2: ...erbindung zweier freier Enden und zum Knoten einer Schlinge eignet Die L nge der berstehenden Enden muss mindestens 8 cm betragen Um die h chste Knotenfestigkeit zu erzielen muss der Knoten an allen v...

Page 3: ...to join auxiliary cords for example the double overhand knot which is suitable for joining two free ends and for the knot of a sling The length of the end strands must be at least 8 cm To achieve the...

Page 4: ...e nodi adeguati per la connessione dei cordini ad esempio il doppio nodo semplice che si addice bene al collegamento di due parti finali libere e ad annodare un nodo La lunghez za delle estremit riman...

Page 5: ...pour l assemblage des cordelettes comme le n ud de p cheur double qui permet d assembler ais ment deux brins libres et qui fonctionne aussi avec des sangles La section restante doit mesurer au minimu...

Page 6: ...Utilice los nudos adecuados para la uni n de cordinos por ejemplo el medio nudo con gaza doble que es apto para unir dos extremos y para anudar anillos de cinta La longitud de los extremos que sobresa...

Page 7: ...dcovsk uzel kter se dob e hod ke spojov n dvou voln ch konc a k v z n smy ky D lka p esahuj c ch konc mus init alespo 8 cm Chcete li dos hnout nejvy pevnosti uzlu je nutn jej ut hnout za v echny ty i...

Page 8: ...zek t s hez haszn ljon megfelel bogokat V lassza p ld ul azt a meg old st amely k t szabad v g sszek t s hez vagy hurok bogoz s hoz megfelel A v gek hossza legyen minimum 8 cm A legnagyobb feszess g e...

Page 9: ...dubbele zaksteek die zeer geschikt is om verbinding te maken met twee vrije einden en voor het knopen van een lus De lengte van de uitstekende einden moet tenminste 8 cm zijn Om een zo groot mogelijk...

Page 10: ...za povezavo dveh prostih koncev vrvi in za izdelavo zanke Dol ina prostih kon cev vrvi mora biti najmanj 8 cm Da bi dosegli najvi jo trdnost vozla je treba posami no trdno zategniti vse tiri iz vozla...

Page 11: ...uz lenie slu ky D ka pre nievaj cich koncov mus by aspo 8 cm Aby sa dosiahla maxim lna pevnos v uzle uzol treba pevne utiahnu na v etk ch tyroch povrazoch zvl Pam tajte e uzly vo v eobecnosti v dy zni...

Page 12: ...yjnej D ugo ko cowych skr tek musi wynosi co najmniej 8 cm Aby uzyska najlep szy zacisk nale y napr y w ze na ka dej z czterech skr tek osobno Nale y pami ta e ka dy w ze zmniejsza wytrzyma o liny OST...

Page 13: ...Salewa UHMWPE Salewa 2 4 6 C EN 892 EN12275 8 D 10 7 5 3 1 E F EN 564 CE XXXX G 1015 Strojirensky Zkusebni Ustav s p Hudcova 56b 621 00 BRNO Country Czech Republic 0082 APAVE SUDEUROPE SAS 8 rue Jean...

Page 14: ...MWPE UHMWPE UHMWPE UHMWPE 60m 60m 60m 60m 60m 200m 30cm 60cm 120cm 240cm mm 2 4 6 8 6 6 6 6 6 STANDARD EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 ELONGATION TYPE STATIC STATIC STATIC DYNA...

Page 15: ...rbindung zweier freier Enden und zum Knoten einer Schlinge eignet Die L nge der berstehenden Enden muss mindestens 8 cm betragen Um die h chste Knotenfestigkeit zu erzielen muss der Knoten an allen vi...

Page 16: ...o join auxiliary cords for example the double overhand knot which is suitable for joining two free ends and for the knot of a sling The length of the end strands must be at least 8 cm To achieve the g...

Page 17: ...nodi adeguati per la connessione dei cordini ad esempio il doppio nodo semplice che si addice bene al collegamento di due parti finali libere e ad annodare un nodo La lunghez za delle estremit rimane...

Page 18: ...pour l assemblage des cordelettes comme le n ud de p cheur double qui permet d assembler ais ment deux brins libres et qui fonctionne aussi avec des sangles La section restante doit mesurer au minimu...

Page 19: ...Utilice los nudos adecuados para la uni n de cordinos por ejemplo el medio nudo con gaza doble que es apto para unir dos extremos y para anudar anillos de cinta La longitud de los extremos que sobresa...

Page 20: ...dcovsk uzel kter se dob e hod ke spojov n dvou voln ch konc a k v z n smy ky D lka p esahuj c ch konc mus init alespo 8 cm Chcete li dos hnout nejvy pevnosti uzlu je nutn jej ut hnout za v echny ty i...

Page 21: ...ek t s hez haszn ljon megfelel bogokat V lassza p ld ul azt a meg old st amely k t szabad v g sszek t s hez vagy hurok bogoz s hoz megfelel A v gek hossza legyen minimum 8 cm A legnagyobb feszess g el...

Page 22: ...ky D ka pre nievaj cich koncov mus by aspo 8 cm Aby sa dosiahla maxim lna pevnos v uzle uzol treba pevne utiahnu na v etk ch tyroch povrazoch zvl Pam tajte e uzly vo v eobecnosti v dy zni uj pevnos V...

Page 23: ...ksteek die zeer geschikt is om verbinding te maken met twee vrije einden en voor het knopen van een lus De lengte van de uitstekende einden moet tenminste 8 cm zijn Om een zo groot mogelijke stevighei...

Page 24: ...dveh prostih koncev vrvi in za izdelavo zanke Dol ina prostih kon cev vrvi mora biti najmanj 8 cm Da bi dosegli najvi jo trdnost vozla je treba posami no trdno zategniti vse tiri iz vozla izhajajo e v...

Page 25: ...jnej D ugo ko cowych skr tek musi wynosi co najmniej 8 cm Aby uzyska najlepszy zacisk nale y napr y w ze na ka dej z czterech skr tek osobno Nale y pami ta e ka dy w ze zmniejsza wytrzyma o liny OSTRZ...

Page 26: ...Salewa UHMWPE Salewa 2 4 6 C EN 892 EN12275 8 D 10 7 5 3 1 E F EN 564 CE XXXX G 1015 Strojirensky Zkusebni Ustav s p Hudcova 56b 621 00 BRNO Country Czech Republic 0082 APAVE SUDEUROPE SAS 8 rue Jean...

Reviews: