background image

19

Master Cord | Auxiliary Cord

españoL

FABRICANTE:

Oberalp S.P.A., Via Waltraud Gebert Deeg 

Strasse 4, 39100 Bozen

A INFORMACIÓN GENERAL

Por favor, lea con detenimiento la presente 

descripción antes de usar el producto y siga 

las indicaciones que aquí se especifican. La 

mala aplicación de las siguientes instrucciones 

puede reducir el grado de protección de este 

producto. 

Tenga en cuenta que el montañismo y la escala-

da son deportes de riesgo, que pueden conlle-

var peligros imprevistos. Usted es responsable 

de sus acciones y decisiones. Por favor, antes de 

realizar cualquier deporte de este tipo, infórme-

se de los riesgos que puede implicar. SALEWA 

recomienda haber recibido la formación ade-

cuada (de un guía de montaña o de una escuela 

de escalada) antes de escalar o ascender una 

montaña. Por lo demás, es responsabilidad del 

usuario informarse para la correcta utilización 

de técnicas de rescate seguras. El fabricante 

renuncia a cualquier responsabilidad en caso 

de la utilización inadecuada o incorrecta del 

producto. Asegúrese de que los demás compo-

nentes del equipamiento de seguridad tienen 

certificación. 

B INDICACIONES DE USO

El cordino sirve de cuerda auxiliar en montañis-

mo y escalada. Está pensado básicamente para 

la absorción de fuerzas y no para la absorción 

de energía. Es decir, un cordino debe utilizarse 

únicamente como elemento de seguridad está-

tico. Los cordinos NO son adecuados para el 

ascenso y posibles caídas en movimiento. 

Todos los cordinos de Salewa tienen una estruc-

tura compuesta por un núcleo y su recubri-

miento. El recubrimiento protege las fibras del 

núcleo que soportan la carga. 

Los cordinos estándar de Salewa (cuerda auxi-

liar)constan de PES (núcleo y recubrimiento). 

Dichos cordinos, con una resistencia a la trac-

ción por debajo de los 12kN NO deben usarse 

como parte de la cadena de seguridad (asegu-

raciones intermedias, lugar de posicionamiento, 

aseguración propia).

A excepción de el cordino estándar de 8 mm 

(dinámico): a través de su núcleo y recubri-

miento de PA, se estructura permite utilizarlo 

para asegurar a escaladores que asciendan a 

continuación, por ejemplo: para reforzar la ase-

guración de personas en escalada. Sin embargo, 

para ello es necesaria la utilización de más 

equipamiento. 

Los cordinos súper resistentes de Salewa (cuer-

da maestra) tienen un núcleo altamente resis-

tente de UHMWPE y un recubrimiento de PA. 

Para distinguir claramente el cordino “cuerda 

auxiliar” del cordino “cuerda maestra”, el color 

del recubrimiento de la cuerda auxiliar se ha 

combinado con un patrón negro en zigzag. En 

la cuerda maestra, en el patrón en zigzag del 

recubrimiento se combina cualquier color con 

el blanco. 

ATENCIÓN: las cuerdas auxiliares de 2mm, 4mm 

y 6mm (las del zigzag en negro) deben utilizarse 

EXCLUSIVAMENTE como seguridad personal. 

C INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

La información enviada con el producto (manual 

de instrucciones) debe conservarse junto con el 

equipamiento. El producto sólo deben utilizarlo 

personas que tienen la formación o la compe-

tencia adecuada para hacerlo, o usuarios bajo la 

supervisión de personas capacitadas. 

Asegúrese de que utiliza componentes compa-

tibles con el producto. Recomendamos utilizar 

exclusivamente equipamiento de escalada que 

se corresponda con las normas vigentes más 

importantes, por ejemplo, la EN 892 para las 

cuerdas, o la EN12275 para los mosquetones. 

Antes y después del uso se debe comprobar 

que el cordino no ha sufrido daños, que se 

encuentra en un estado apto par su utilización 

y que funciona adecuadamente. En caso de que 

exista la menor duda sobre las garantías de 

seguridad al usar el producto, retírelo. 

Utilice los nudos adecuados para la unión de 

cordinos, por ejemplo el medio nudo con gaza 

doble, que es apto para unir dos extremos y 

para anudar anillos de cinta. La longitud de 

los extremos que sobresalgan debe ser de al 

menos 8cm. Para conseguir que el nudo esté lo 

más fuerte posible, estire fuertemente de cada 

una de las cuatro cuerdas. Hay que tener en 

cuenta que, por lo general, los nudos tienden 

a aflojarse. 

ADVERTENCIA

· Si existe la menor duda acerca de la seguridad 

del producto, reemplácelo inmediatamente. 

· Un producto desgastado por una caída debe 

dejar de utilizarse. La nieve, el hielo y la hume-

dad pueden influir en el manejo y la resistencia 

de los cordinos. 

· Las altas temperaturas, las esquinas cortantes 

y el contacto con productos químicos (por ejem-

plo, ácidos) han de evitarse a toda costa. Realice 

los descensos a velocidad moderada para evitar 

el desarrollo de calor excesivo. 

· La influencia de la radiación UV y el desgas-

te afectan negativamente a la resistencia del 

producto. 

· Los nudos en el cordino disminuyen notable-

mente la carga de rotura.

D DURABILIDAD

La durabilidad del producto depende de nume-

rosos factores. Por ejemplo, el tipo y la fre-

cuencia de uso, el desgaste, la radiación UV, 

la humedad, factores atmosféricos, la forma 

de almacenarlo, la suciedad (arena, sal, etc). 

En condiciones extremas su vida útil puede 

reducirse a un solo uso o incluso menos si el 

equipamiento se ha dañado antes de ser utili-

zado (por ejemplo, al transportarlo). Tenga en 

cuenta que los productos fabricados con fibra 

sintética se deterioran con el tiempo incluso sin 

ser utilizados, dependiendo fundamentalmente 

de la influencia de factores atmosféricos como 

la radiación ultravioleta. 

Pautas para la máxima durabilidad: 

Frequencia de uso

Durabilidad

Nunca: almacenamiento 

adecuado

Hasta 10 años,  a partir de la 

fecha de creación

Una hasta dos veces 

al año

Hasta 7 años

Una vez al mes

Hasta 5 años

Repetidas veces al mes

Hasta 3 años

Cada semana

Hasta 1 año

Diario

Hasta 1/2 año

Las fibras blanqueadas o desgastadas, la pérdi-

da de color y el endurecimiento, así como las 

irregularidades en el núcleo son señales inequí-

vocas de que es necesario dejar de utilizar el 

producto. 

Tras una caída el producto ha de reemplazarse 

necesariamente. 

E ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y 

MANTENIMIENTO

Almacenamiento

Este producto debe guardarse fuera de cual-

quier recipiente en un lugar seco, fresco y bien 

ventilado y protegido de la luz del sol. Evite 

guardarlo cerca de fuentes de calor, a tempera-

turas extremas o expuesto a cargas mecánicas 

(aplastamiento, presión o tracción). Evite expo-

ner este producto al contacto con químicos 

agresivos, como ácido de baterías, disolventes 

o sales. 

Limpieza

Para la limpieza del cordino en agua tibia (si es 

necesario, con jabón neutro), lávelo y enjuá-

guelo bien. Antes de guardar el cordino, déjelo 

secar de forma natural, alejado del fuego o de 

fuentes de calor, nunca lo meta en la secadora. 

Desinfecte el material sólo con productos que 

no dañen los materiales sintéticos utilizados. 

Transporte

No es necesario tomar medidas adicionales para 

el transporte a parte de las mencionadas ante-

riormente (no exponer el producto a la luz solar, 

al contacto con químicos, suciedad). Utilice la 

bolsa de protección adecuada o un saco para su 

transporte (bolsa para las cuerdas).

F IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Norma EN 564 para cordinos.

CE XXXX Código de cuatro dígitos que identifica 

el instituto de certificación.

Siga las instrucciones de uso.

Sólo para escaladores experimentados.

G CERTIFICACIÓN

Este producto ha sido supervisado y certificado 

por: 

1015

Strojirensky Zkusebni Ustav s.p.

Hudcova 56b

621 00 BRNO

Country : Czech Republic
0082

APAVE SUDEUROPE SAS

8 rue Jean-Jacques Vernazza - Z.A.C. Saumaty-

Séon - CS 60193

13322 MARSEILLE CEDEX 16

France
0408

TÜV Wien

Krugerstrasse 16 

1015 WIEN

Austria 

Summary of Contents for Master Cord

Page 1: ...WPE UHMWPE UHMWPE UHMWPE 60m 60m 60m 200m 60m 200m 30cm 60cm 120cm 240cm mm 2 4 6 8 6 6 6 6 6 STANDARD EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 ELONGATION TYPE STATIC STATIC STATIC DYNA...

Page 2: ...erbindung zweier freier Enden und zum Knoten einer Schlinge eignet Die L nge der berstehenden Enden muss mindestens 8 cm betragen Um die h chste Knotenfestigkeit zu erzielen muss der Knoten an allen v...

Page 3: ...to join auxiliary cords for example the double overhand knot which is suitable for joining two free ends and for the knot of a sling The length of the end strands must be at least 8 cm To achieve the...

Page 4: ...e nodi adeguati per la connessione dei cordini ad esempio il doppio nodo semplice che si addice bene al collegamento di due parti finali libere e ad annodare un nodo La lunghez za delle estremit riman...

Page 5: ...pour l assemblage des cordelettes comme le n ud de p cheur double qui permet d assembler ais ment deux brins libres et qui fonctionne aussi avec des sangles La section restante doit mesurer au minimu...

Page 6: ...Utilice los nudos adecuados para la uni n de cordinos por ejemplo el medio nudo con gaza doble que es apto para unir dos extremos y para anudar anillos de cinta La longitud de los extremos que sobresa...

Page 7: ...dcovsk uzel kter se dob e hod ke spojov n dvou voln ch konc a k v z n smy ky D lka p esahuj c ch konc mus init alespo 8 cm Chcete li dos hnout nejvy pevnosti uzlu je nutn jej ut hnout za v echny ty i...

Page 8: ...zek t s hez haszn ljon megfelel bogokat V lassza p ld ul azt a meg old st amely k t szabad v g sszek t s hez vagy hurok bogoz s hoz megfelel A v gek hossza legyen minimum 8 cm A legnagyobb feszess g e...

Page 9: ...dubbele zaksteek die zeer geschikt is om verbinding te maken met twee vrije einden en voor het knopen van een lus De lengte van de uitstekende einden moet tenminste 8 cm zijn Om een zo groot mogelijk...

Page 10: ...za povezavo dveh prostih koncev vrvi in za izdelavo zanke Dol ina prostih kon cev vrvi mora biti najmanj 8 cm Da bi dosegli najvi jo trdnost vozla je treba posami no trdno zategniti vse tiri iz vozla...

Page 11: ...uz lenie slu ky D ka pre nievaj cich koncov mus by aspo 8 cm Aby sa dosiahla maxim lna pevnos v uzle uzol treba pevne utiahnu na v etk ch tyroch povrazoch zvl Pam tajte e uzly vo v eobecnosti v dy zni...

Page 12: ...yjnej D ugo ko cowych skr tek musi wynosi co najmniej 8 cm Aby uzyska najlep szy zacisk nale y napr y w ze na ka dej z czterech skr tek osobno Nale y pami ta e ka dy w ze zmniejsza wytrzyma o liny OST...

Page 13: ...Salewa UHMWPE Salewa 2 4 6 C EN 892 EN12275 8 D 10 7 5 3 1 E F EN 564 CE XXXX G 1015 Strojirensky Zkusebni Ustav s p Hudcova 56b 621 00 BRNO Country Czech Republic 0082 APAVE SUDEUROPE SAS 8 rue Jean...

Page 14: ...MWPE UHMWPE UHMWPE UHMWPE 60m 60m 60m 60m 60m 200m 30cm 60cm 120cm 240cm mm 2 4 6 8 6 6 6 6 6 STANDARD EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 ELONGATION TYPE STATIC STATIC STATIC DYNA...

Page 15: ...rbindung zweier freier Enden und zum Knoten einer Schlinge eignet Die L nge der berstehenden Enden muss mindestens 8 cm betragen Um die h chste Knotenfestigkeit zu erzielen muss der Knoten an allen vi...

Page 16: ...o join auxiliary cords for example the double overhand knot which is suitable for joining two free ends and for the knot of a sling The length of the end strands must be at least 8 cm To achieve the g...

Page 17: ...nodi adeguati per la connessione dei cordini ad esempio il doppio nodo semplice che si addice bene al collegamento di due parti finali libere e ad annodare un nodo La lunghez za delle estremit rimane...

Page 18: ...pour l assemblage des cordelettes comme le n ud de p cheur double qui permet d assembler ais ment deux brins libres et qui fonctionne aussi avec des sangles La section restante doit mesurer au minimu...

Page 19: ...Utilice los nudos adecuados para la uni n de cordinos por ejemplo el medio nudo con gaza doble que es apto para unir dos extremos y para anudar anillos de cinta La longitud de los extremos que sobresa...

Page 20: ...dcovsk uzel kter se dob e hod ke spojov n dvou voln ch konc a k v z n smy ky D lka p esahuj c ch konc mus init alespo 8 cm Chcete li dos hnout nejvy pevnosti uzlu je nutn jej ut hnout za v echny ty i...

Page 21: ...ek t s hez haszn ljon megfelel bogokat V lassza p ld ul azt a meg old st amely k t szabad v g sszek t s hez vagy hurok bogoz s hoz megfelel A v gek hossza legyen minimum 8 cm A legnagyobb feszess g el...

Page 22: ...ky D ka pre nievaj cich koncov mus by aspo 8 cm Aby sa dosiahla maxim lna pevnos v uzle uzol treba pevne utiahnu na v etk ch tyroch povrazoch zvl Pam tajte e uzly vo v eobecnosti v dy zni uj pevnos V...

Page 23: ...ksteek die zeer geschikt is om verbinding te maken met twee vrije einden en voor het knopen van een lus De lengte van de uitstekende einden moet tenminste 8 cm zijn Om een zo groot mogelijke stevighei...

Page 24: ...dveh prostih koncev vrvi in za izdelavo zanke Dol ina prostih kon cev vrvi mora biti najmanj 8 cm Da bi dosegli najvi jo trdnost vozla je treba posami no trdno zategniti vse tiri iz vozla izhajajo e v...

Page 25: ...jnej D ugo ko cowych skr tek musi wynosi co najmniej 8 cm Aby uzyska najlepszy zacisk nale y napr y w ze na ka dej z czterech skr tek osobno Nale y pami ta e ka dy w ze zmniejsza wytrzyma o liny OSTRZ...

Page 26: ...Salewa UHMWPE Salewa 2 4 6 C EN 892 EN12275 8 D 10 7 5 3 1 E F EN 564 CE XXXX G 1015 Strojirensky Zkusebni Ustav s p Hudcova 56b 621 00 BRNO Country Czech Republic 0082 APAVE SUDEUROPE SAS 8 rue Jean...

Reviews: