background image

12

Master Cord | Auxiliary Cord

poLskI

PRODUCENT: 

Oberalp S.P.A., Via Waltraud Gebert Deeg 

Strasse 4, 39100 Bozen

A INFORMACJE OGÓLNE

Prosimy dokładnie przeczytać instrukcje zawarte 

w tym dokumencie i stosować się do nich przed 

użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tych 

instrukcji  może  doprowadzić  do  zmniejszenia 

ochrony, którą zapewnia ten produkt. 

Należy pamiętać, że: wspinaczka górska i halowa 

należą  do  sportów  wysokiego  ryzyka,  podczas 

uprawiania których mogą pojawić się nieprzewi

-

dywane zagrożenia. W trakcie uprawiania tego 

sportu decyzje i czynności podejmowane są na 

własną  odpowiedzialność.  Prosimy  zapoznać 

się z ryzykiem, jakie niesie ze sobą uprawianie 

wspinaczki. Firma SALEWA zaleca, aby przed 

rozpoczęciem wspinaczki zapisać się na szkole

-

nie i zasięgnąć porad od odpowiednio przeszko

-

lonych osób (np. przewodników górskich lub 

instruktorów  wspinaczki).  Ponadto  użytkownik 

powinien  we  własnym  zakresie  zasięgać  infor

-

macji  na  temat  prawidłowych  technik  prze

-

prowadzania bezpiecznych akcji ratunkowych. 

Producent  nie  ponosi  odpowiedzialności  w 

przypadku niewłaściwego użycia tego produktu. 

Należy  również  sprawdzić  certyfikaty  pozosta

-

łych elementów wyposażenia.

B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Lina pomocnicza stanowi element pomocni-

czy wykorzystywany podczas wspinaczki. Jest 

przeznaczona wyłącznie do przenoszenia siły, a 

nie do pochłaniania energii. Oznacza to, że: lina 

pomocnicza może być wyłącznie wykorzystana 

jako zabezpieczenie statyczne. Liny pomocnicze 

NIE  nadają  się  do  wspinaczki  z  asekuracją  lub 

ewentualnych upadków dynamicznych.

Wszystkie liny pomocnicze firmy Salewa sta-

nowią  rodzaj  lin  wspinaczkowych.  Zewnętrzna 

powłoka zabezpiecza rdzeń nośny. 

Standardowe liny pomocnicze firmy Salewa 

wykonane  są  z  mikro  włókien  PES  (zarówno 

rdzeń, jak i powłoka). Tego typu liny pomocnicze 

o  minimalnej  sile  granicznej  poniżej  12kN  NIE 

powinny  być  używane  jako  elementy  systemu 

asekuracji  (pośrednia  asekuracja,  stanowisko 

asekuracyjne, asekuracja własna).

Wyjątkiem jest 8 milimetrowa standardowa lina 

pomocnicza  (dynamiczna):  rdzeń  i  powłoka  PA 

są  tak  skonstruowane,  aby  były  odpowiednie 

do asekuracji kolejnych wspinaczy, na przykład 

asekuracji osób na via ferracie. Do tego typu 

czynności  wymagany  jest  jednak  dodatkowy 

sprzęt. Liny pomocnicze o dużej wytrzymałości 

firmy Salewa (tak zwane „liny master”) charakte-

ryzują się dużą wytrzymałością rdzenia włókien 

UHMWPE i powłoki PA.

Aby  wyraźnie  odróżnić  standardową  „linę 

pomocniczą” Salewa od „liny master”, na powło

-

ce „liny pomocniczej” umieszczono czarny wzór 

w zygzaki połączony z kolorem. Na „linii master” 

firmy Salewa widoczny jest wzór w zygzaki 

łączący biel z kolorem powłoki.

UWAGA: Liny pomocnicze 2 mm, 4 mm i 6 mm (z 

wzorem na czarno) mają jedynie OGRANICZONĄ 

PRZYDATNOŚĆ w przypadku asekuracji.

C ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Dostarczoną z produktem instrukcję użytkowa

-

nia należy trzymać razem z produktem. Z tego 

produktu mogą korzystać jedynie osoby odpo

-

wiednio przeszkolone i kompetentne lub będą

-

ce pod bezpośrednim nadzorem przeszkolone

-

go wspinacza. Należy sprawdzić, czy wszystkie 

używane elementy do siebie pasują. Zalecamy 

korzystanie jedynie ze sprzętu wspinaczkowego 

zgodnego z obowiązującymi normami, na przy

-

kład: EN 892 do lin, EN12275 do karabinków.

Należy  skontrolować  linę  pomocniczą  pod 

kątem  uszkodzeń  przed  i  po  wykorzystaniu. 

Użytkownik  powinien  sprawdzić,  czy  nadaje 

się do użytkowania. Jeśli stan produktu będzie 

budził jakiekolwiek wątpliwości, musi on zostać 

wycofany  z  eksploatacji.  Należy  zastosować 

odpowiedni  rodzaj  węzła  w  celu  związania  lin 

pomocniczych,  na  przykład  podwójny  węzeł 

zabezpieczający,  który  nadaje  się  do  łączenia 

dwóch  końców  oraz  do  zawiązania  pętli  ase

-

kuracyjnej.  Długość  końcowych  skrętek  musi 

wynosić co najmniej 8 cm. Aby uzyskać najlep

-

szy  zacisk,  należy  naprężyć  węzeł  na  każdej  z 

czterech  skrętek  osobno.  Należy  pamiętać,  że 

każdy węzeł zmniejsza wytrzymałość liny!

OSTRZEŻENIE

·  Jeśli  stan  produktu  będzie  budził  jakiekol

-

wiek wątpliwości, musi on zostać niezwłocznie 

wymieniony. 

·  Produkt,  który  został  poddany  sile  upadku 

należy wycofać z użytkowania. Śnieg, lód i wil

-

goć mogą źle wpływać na uchwyt liny pomocni

-

czej i na jej wytrzymałość.

· Należy bezgranicznie unikać wysokich tempe

-

ratur, ostrych krawędzi oraz kontaktu ze środka

-

mi chemicznymi (na przykład kwasami). Należy 

pamiętać,  aby  zjeżdżać  z  liny  z  umiarkowa

-

ną  prędkością  w  celu  uniknięcia  nadmiernego 

przegrzania lin.

·  Promieniowanie  UV  i  otarcia  zmniejszają 

wytrzymałość liny.

·  Węzły  na  linie  pomocniczej  znacznie  zmniej

-

szają jej wytrzymałość na rozerwanie.

D ŻYWOTNOŚĆ

Żywotność produktu zależy od wielu czynników, 

takich  jak  sposób  i  częstotliwość  stosowania, 

promieniowanie  ultrafioletowe,  wilgoć,  warun

-

ki pogodowe, miejsce przechowywania oraz 

obecność  zanieczyszczeń  (piasek,  sól  itd.).  W 

przypadku zastosowania liny w ekstremalnych 

warunkach  jej  żywotność  może  zostać  ogra

-

niczona  do  jednorazowego  użytku  lub  nawet 

krócej,  jeżeli  pojawiły  się  na  niej  uszkodzenia 

(na  przykład  podczas  transportu)  przed  pierw

-

szym  użyciem.  Należy  pamiętać,  że:  Produkty 

wytworzone  z  włókien  syntetycznych  ulegają 

procesowi  starzenia,  nawet  jeżeli  nie  są  uży

-

wane. Na proces starzenia mają głównie wpływ 

warunki środowiskowe, jak również wpływ pro

-

mieniowania UV.

Znaki świadczące o starzeniu się liny:

Częstotliwość

użytkowania

Trwałość

Nigdy: prawidłowe

przechowywanie

do 10 lat od daty 

produkcji

Raz lub dwa razy w roku 

do 7 lat

Raz w miesiącu

do 5 lat

Kilka razy w miesiącu

do 3 lat

Co tydzień

do 1 roku

Prawie codziennie

do 1/2 roku

Wyblakłe  lub  starte  włókna,  wszelkie  przebar

-

wienia,  utwardzenie  oraz  niedoskonałości  w 

rdzeniu są powodem, aby wycofać linę z użycia. 

Należy zawsze wymienić produkt po upadku!

E PRZECHOWYWANIE I PIELĘGNACJA

Przechowywanie

Produkt  nie  może  być  przechowywany  w  opa

-

kowaniu  transportowym,  lecz  w  chłodnym, 

suchym, dobrze przewietrzonym miejscu, które 

nie jest narażone na promieniowanie słoneczne. 

Nie należy przechowywać go w pobliżu źródeł 

ciepła  oraz  w  ekstremalnych  temperaturach. 

Nie  powinien  być  ponadto  przetrzymywany  w 

warunkach,  gdzie  może  być  narażony  na  dzia

-

łanie siły mechanicznej (z zawiązanymi supłami, 

pod  obciążeniami,  naprężony).  Produkt  NIGDY 

nie  powinien  mieć  styczności  z  substancjami 

żrącymi,  takimi  jak  kwas  akumulatorowy,  roz

-

puszczalnik lub sole chemiczne. 

Czyszczenie

Linę pomocniczą należy umyć w ciepłej wodzie 

(w  razie  potrzeby  skorzystać  z  neutralnego 

mydła)  i  porządnie  wypłukać.  Przed  użyciem 

należy  pozostawić  do  wyschnięcia.  Nie  należy 

suszyć  w  pobliżu  ognia  lub  innych  źródeł  cie

-

pła  —  nigdy  nie  suszyć  w  suszarce  do  ubrań! 

Do  dezynfekcji  materiału  należy  użyć  jedynie 

substancji  nadających  się  do  zastosowania  w 

przypadku materiałów syntetycznych. 

Transport

Nie  ma  dodatkowych  środków  ostrożności, 

które  należy  podjąć  w  trakcie  transportu,  z 

wyjątkiem czynności już wspomnianych (ochro

-

na  przed  promieniowaniem  słonecznym,  środ

-

kami chemicznymi i zanieczyszczeniami). Można 

skorzystać ze specjalnie zaprojektowanych torb 

ochronnych  lub  opakowań  transportowych 

(worków linowych).

F ETYKIETY IDENTYFIKACYJNE

Norma EN 564 do lin pomocniczych

CE XXXX 4-cyfrowy kod identyfikacyjny instytu-

tu certyfikacji 

Należy  postępować  zgodnie  z  instrukcją  użyt

-

kowania. 

Produkt  przeznaczony  wyłącznie  dla  doświad

-

czonych wspinaczy.

G POTWIERDZENIE CERTYFIKATU

Ten  produkt  został  przetestowany  i  otrzymał 

certyfikat od: 

1015

Strojirensky Zkusebni Ustav s.p.

Hudcova 56b

621 00 BRNO

Country : Czech Republic
0082

APAVE SUDEUROPE SAS

8 rue Jean-Jacques Vernazza - Z.A.C. Saumaty-

Séon - BP 193

13322 MARSEILLE CEDEX 16

France
0408

TÜV Wien

Krugerstrasse 16 

1015 WIEN

Austria

Summary of Contents for Master Cord

Page 1: ...WPE UHMWPE UHMWPE UHMWPE 60m 60m 60m 200m 60m 200m 30cm 60cm 120cm 240cm mm 2 4 6 8 6 6 6 6 6 STANDARD EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 ELONGATION TYPE STATIC STATIC STATIC DYNA...

Page 2: ...erbindung zweier freier Enden und zum Knoten einer Schlinge eignet Die L nge der berstehenden Enden muss mindestens 8 cm betragen Um die h chste Knotenfestigkeit zu erzielen muss der Knoten an allen v...

Page 3: ...to join auxiliary cords for example the double overhand knot which is suitable for joining two free ends and for the knot of a sling The length of the end strands must be at least 8 cm To achieve the...

Page 4: ...e nodi adeguati per la connessione dei cordini ad esempio il doppio nodo semplice che si addice bene al collegamento di due parti finali libere e ad annodare un nodo La lunghez za delle estremit riman...

Page 5: ...pour l assemblage des cordelettes comme le n ud de p cheur double qui permet d assembler ais ment deux brins libres et qui fonctionne aussi avec des sangles La section restante doit mesurer au minimu...

Page 6: ...Utilice los nudos adecuados para la uni n de cordinos por ejemplo el medio nudo con gaza doble que es apto para unir dos extremos y para anudar anillos de cinta La longitud de los extremos que sobresa...

Page 7: ...dcovsk uzel kter se dob e hod ke spojov n dvou voln ch konc a k v z n smy ky D lka p esahuj c ch konc mus init alespo 8 cm Chcete li dos hnout nejvy pevnosti uzlu je nutn jej ut hnout za v echny ty i...

Page 8: ...zek t s hez haszn ljon megfelel bogokat V lassza p ld ul azt a meg old st amely k t szabad v g sszek t s hez vagy hurok bogoz s hoz megfelel A v gek hossza legyen minimum 8 cm A legnagyobb feszess g e...

Page 9: ...dubbele zaksteek die zeer geschikt is om verbinding te maken met twee vrije einden en voor het knopen van een lus De lengte van de uitstekende einden moet tenminste 8 cm zijn Om een zo groot mogelijk...

Page 10: ...za povezavo dveh prostih koncev vrvi in za izdelavo zanke Dol ina prostih kon cev vrvi mora biti najmanj 8 cm Da bi dosegli najvi jo trdnost vozla je treba posami no trdno zategniti vse tiri iz vozla...

Page 11: ...uz lenie slu ky D ka pre nievaj cich koncov mus by aspo 8 cm Aby sa dosiahla maxim lna pevnos v uzle uzol treba pevne utiahnu na v etk ch tyroch povrazoch zvl Pam tajte e uzly vo v eobecnosti v dy zni...

Page 12: ...yjnej D ugo ko cowych skr tek musi wynosi co najmniej 8 cm Aby uzyska najlep szy zacisk nale y napr y w ze na ka dej z czterech skr tek osobno Nale y pami ta e ka dy w ze zmniejsza wytrzyma o liny OST...

Page 13: ...Salewa UHMWPE Salewa 2 4 6 C EN 892 EN12275 8 D 10 7 5 3 1 E F EN 564 CE XXXX G 1015 Strojirensky Zkusebni Ustav s p Hudcova 56b 621 00 BRNO Country Czech Republic 0082 APAVE SUDEUROPE SAS 8 rue Jean...

Page 14: ...MWPE UHMWPE UHMWPE UHMWPE 60m 60m 60m 60m 60m 200m 30cm 60cm 120cm 240cm mm 2 4 6 8 6 6 6 6 6 STANDARD EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 ELONGATION TYPE STATIC STATIC STATIC DYNA...

Page 15: ...rbindung zweier freier Enden und zum Knoten einer Schlinge eignet Die L nge der berstehenden Enden muss mindestens 8 cm betragen Um die h chste Knotenfestigkeit zu erzielen muss der Knoten an allen vi...

Page 16: ...o join auxiliary cords for example the double overhand knot which is suitable for joining two free ends and for the knot of a sling The length of the end strands must be at least 8 cm To achieve the g...

Page 17: ...nodi adeguati per la connessione dei cordini ad esempio il doppio nodo semplice che si addice bene al collegamento di due parti finali libere e ad annodare un nodo La lunghez za delle estremit rimane...

Page 18: ...pour l assemblage des cordelettes comme le n ud de p cheur double qui permet d assembler ais ment deux brins libres et qui fonctionne aussi avec des sangles La section restante doit mesurer au minimu...

Page 19: ...Utilice los nudos adecuados para la uni n de cordinos por ejemplo el medio nudo con gaza doble que es apto para unir dos extremos y para anudar anillos de cinta La longitud de los extremos que sobresa...

Page 20: ...dcovsk uzel kter se dob e hod ke spojov n dvou voln ch konc a k v z n smy ky D lka p esahuj c ch konc mus init alespo 8 cm Chcete li dos hnout nejvy pevnosti uzlu je nutn jej ut hnout za v echny ty i...

Page 21: ...ek t s hez haszn ljon megfelel bogokat V lassza p ld ul azt a meg old st amely k t szabad v g sszek t s hez vagy hurok bogoz s hoz megfelel A v gek hossza legyen minimum 8 cm A legnagyobb feszess g el...

Page 22: ...ky D ka pre nievaj cich koncov mus by aspo 8 cm Aby sa dosiahla maxim lna pevnos v uzle uzol treba pevne utiahnu na v etk ch tyroch povrazoch zvl Pam tajte e uzly vo v eobecnosti v dy zni uj pevnos V...

Page 23: ...ksteek die zeer geschikt is om verbinding te maken met twee vrije einden en voor het knopen van een lus De lengte van de uitstekende einden moet tenminste 8 cm zijn Om een zo groot mogelijke stevighei...

Page 24: ...dveh prostih koncev vrvi in za izdelavo zanke Dol ina prostih kon cev vrvi mora biti najmanj 8 cm Da bi dosegli najvi jo trdnost vozla je treba posami no trdno zategniti vse tiri iz vozla izhajajo e v...

Page 25: ...jnej D ugo ko cowych skr tek musi wynosi co najmniej 8 cm Aby uzyska najlepszy zacisk nale y napr y w ze na ka dej z czterech skr tek osobno Nale y pami ta e ka dy w ze zmniejsza wytrzyma o liny OSTRZ...

Page 26: ...Salewa UHMWPE Salewa 2 4 6 C EN 892 EN12275 8 D 10 7 5 3 1 E F EN 564 CE XXXX G 1015 Strojirensky Zkusebni Ustav s p Hudcova 56b 621 00 BRNO Country Czech Republic 0082 APAVE SUDEUROPE SAS 8 rue Jean...

Reviews: