background image

8

Master Cord | Auxiliary Cord

MaGyar

GYÁRTÓ: 

Oberalp S.P.A., Via Waltraud Gebert Deeg 

Strasse 4, 39100 Bozen

A. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

Kérjük olvassa el figyelmesen a leírást a termék 

használata előtt és tartsa be az utasításokat! A 

következő utasítások figyelmen kívül hagyása a 

termék védőhatásának gyengüléséhez vezethet. 

Felhívjuk a figyelmét: A hegymászás és az alpi-

nizmus kockázatos sportágaknak számítanak, 

amelyek  előreláthatatlan  veszélyekkel  járnak. 

A sport gyakorlója maga felel minden tettéért 

és  döntéséért.  Kérjük  már  a  gyakorlás  előtt 

tájékozódjon  ezekről  a  sportokról  és  a  velük 

együtt járó veszélyekről. A SALEWA ajánlja, hogy 

a hegymászás és alpinizmus űzése előtt vegyen 

részt kiképzéseken (például hegyivezetés vagy 

mászó  iskola).  Továbbá  a  felhasználó  felelős

-

ségéhez tartozik a sikeres mentésakciókhoz 

szükséges technikák helyes alkalmazása. Az 

ehhez kapcsolódó információk beszerzése is 

az  ő  feladata.  Visszaélés  vagy  hibás  használat 

esetén  a  gyártó  nem  vállal  felelősséget.  A  fel

-

soroltakon kívül figyeljenek a többi felszerelés 

minőségigazolására.

B. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

A mászókötél egy segédkötél szerepét képezi 

hegymászás és alpinizmus esetén. Alapjában 

véve csupán tartásra, nem pedig túlzott meg-

terhelésre  alkalmas.  Ez  a  következőt  jelenti:  A 

mászókötelet csak statikus biztosítás céljából 

használják. Előmászásra és esetleges dinamikus 

esésekre a mászókötél NEM megfelelő. 

Minden Salewa mászókötél belső szálrendszer

-

rel és külső bevonattal rendelkezik. A bevonat 

biztosítja a teherbíró szálak védelmét.

A Salewa standard mászókötelei (Auxiliary Cord) 

mind  PES  (poliészter)  szerkezetűek.  Az  ilyen 

mászókötelek, amelyek minimális szakadási 

ereje 12 kN alatt van, NEM használhatóak a 

biztosítókötél részeként (részbiztosítások, álló 

pozíció, önbiztosítás).

Kivételt képez a 8 mm-es standard mászókötél 

(dinamikus): poliamid felépítésével a mászó 

alpinista biztosítására is alkalmas (pl. A via fer-

ratan haladó személyek biztosítása). Erre a célra 

viszont más felszerelések is szükségesek. 

A Salewa ultrabiztos mászókötelei (Master 

Cord) nagyon erős belső szálakkal rendelkeznek 

UHMWPE anyagból és PA bevonatból. 

Az „Auxiliary Cord” kötél és a „Master Cord” 

kötél közötti megkülönböztetés céljából az 

„Auxiliary Cord” bevonatának színét fekete cik-

kcakkos mintával kombinálták. A „Master Cord” 

kötélre egy fehér színt tartalmazó cikkcakkos 

kombináció utal.

FIGYELEM: A 2 mm-es, 4 mm-es és 6 mm-es 

„Auxiliary Cord” (fekete szín a kombinációban) 

csak részben alkalmas személyek biztosítására. 

C. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Ajánlott a rendelkezésre álló információk (pl. 

használati utasítás) megtartása. A terméket kizá-

rólag megfelelően kiképzett és/vagy más kom

-

petens személyek használhatják. Más esetben 

csak akkor szabad alkalmazni, hogyha a hasz-

náló egy kiképzett személy felügyelete alatt áll.

Bizonyosodjon meg róla, hogy kompatibilis 

alkotóelemeket használ. Kizárólag olyan hegy-

mászó felszerelés használatát ajánljuk, amely a 

releváns normáknak megfelel. Ilyen például az 

EN 892-es szabvány kötelekre és az EN12275 

karabínerekre. 

Használat előtt és után ellenőrizni kell a mászó

-

kötel  épségét,  használhatóságát  és  megfelelő 

minőségét. Legkisebb gyanú vagy rendellenes

-

ség esetén is szigorúan ki kell iktatni a hasz-

nálatból. 

A mászókötelek összekötéséhez használjon 

megfelelő bogokat! Válassza például azt a meg

-

oldást, amely két szabad vég összekötéséhez 

vagy  hurok  bogozásához  megfelelő.  A  végek 

hossza legyen minimum 8 cm. A legnagyobb 

feszesség elérése érdekében a bog mind a négy 

szárát egyenként feszesen meg kell húzni. Ne 

feledkezzen meg róla, hogy a bogok mindig 

csökkentik a feszességet!

FIGYELEM

· A biztonságot illető legkisebb gyanú esetén is 

ki kell cserélni a terméket. 

· Az eséstől megviselt terméket ki kell venni a 

használatból. A hó, a jég és a nedvesség is befo-

lyásolja a mászókötél kezelését és feszességét. 

· Mindenképp kerülni kell a magas hőmérsékle

-

tet, a hegyes éleket és a vegyi anyagokkal (pl. 

savak) való érintkezést. Figyeljen az ereszkedési 

sebességre a súrlódás okozta túlzott felmelege-

dés fékezése érdekében. 

· Az UV-hatás és a surlódás negatív hatással van 

a feszességre. 

·  A  mászókötélen  alkotott  bogok  jelentősen 

csökkentik a terhet. 

D. ÉLETTARTAM

A  termék  élettartama  számos  tényezőtől  függ. 

Itt felsorolhatók a következők: használat módja 

és gyakorisága, surlódás, UV-hatás, nedvesség, 

időjárási  viszonyok,  tárolás,  kosz  (homok,  só, 

stb.). Szélsőséges esetben az egyszeri használat 

is  előfordulhat,  vagy  akár  annál  kevesebb  is, 

hogyha  a  termék  már  használat  előtt  sérül  (pl. 

szállítás).  Felhívjuk  figyelmüket:  műszálakból 

készült termékek használattól függetlenül is 

veszítenek a minőségükből, ami elsősorban kör

-

nyezetbeli befolyásoktól és ultraibolya sugárzá-

soktól függ. 

Élettartamra vonatkozó támpontok:

Használat gyakorisága

Körülbelüli élettartam

Soha (helyes tárolás 

esetén)

10 év a gyártás időpontjától

1-2 alkalom évente

7 év

Havi egy alkalom

5 év

Havi több alkalom

3 év

Minden héten

1 év

Szinte minden nap

Fél év

A kifehéredett vagy kidörzsölt szálak, az elszí-

neződések, a keményedések és egyéb rendelle

-

nességek mind arra utalnak, hogy a terméket ki 

kell vonni a forgalomból. 

Esés után mindenképp ki kell cserélni a termé-

ket!

E. TÁROLÁS, SZÁLLÍTÁS ÉS KEZELÉS

Tárolás

Ezt a terméket száraz, hideg és jól levegőztetett 

helyen kell tartani, napfénytől kímélve. Kerülje 

a  hőforrások  közelében  lévő  tárolást  és  tartsa 

távol a terméket a szélsőséges hőmérséklettől 

és  egyéb  káros  jelenségektől  (például  nyomás 

vagy huzat). Figyeljen arra, hogy a termék ne 

kerüljön kapcsolatba agresszív vegyi anyagok-

kal, mint savak, oldószerek vagy sók. 

Tisztítás

Tisztítás céljából a kötelet langyos vízben 

ajánlatos megmosni (szükség esetén semle-

ges szappannal) és kiöblíteni. A kötelet tárolás 

előtt  természetes  módon  hagyja  száradni.  Ne 

helyezze tűz vagy más hőforrás közelébe, sem

-

miképp se tegye ruhaszárítóba! A terméket csak 

olyan  anyaggal  fertőtlenítse,  amelyek  nincse

-

nek  hatással  az  elemeket  képező  szintetikus 

anyagokra. 

Szállítás

A  fent  említett  minőségvédelmi  intézkedése

-

ken  kívül  (kímélés  a  napfénytől,  vegyszerek

-

től,  kosztól)  nincsenek  más  elővigyázatossági 

tényezők  a  szállításra  vonatkozóan.  Szállítás 

esetén  használjon  megfelelő  védőzsákot  vagy 

más tárolóeszközt (kötélzsák). 

F. MEGJELÖLÉS

EN 564-es szabvány mászóköteleknek

CE  XXXX  négyszámú  kód  a  minőségigazoló 

intézmény azonosítására

Figyeljen a használati utasításokra!

Csak tapasztalt mászóknak

G. MINŐSÉGIGAZOLÁS

Ezt a terméket megvizsgálta és minőségét iga

-

zolta: 

1015

Strojirensky Zkusebni Ustav s.p.

Hudcova 56b

621 00 BRNO

Country : Czech Republic
0082

APAVE SUDEUROPE SAS

8 rue Jean-Jacques Vernazza - Z.A.C. Saumaty-

Séon - BP 193

13322 MARSEILLE CEDEX 16

France
0408

TÜV Wien

Krugerstrasse 16 

1015 WIEN

Austria

Summary of Contents for Master Cord

Page 1: ...WPE UHMWPE UHMWPE UHMWPE 60m 60m 60m 200m 60m 200m 30cm 60cm 120cm 240cm mm 2 4 6 8 6 6 6 6 6 STANDARD EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 ELONGATION TYPE STATIC STATIC STATIC DYNA...

Page 2: ...erbindung zweier freier Enden und zum Knoten einer Schlinge eignet Die L nge der berstehenden Enden muss mindestens 8 cm betragen Um die h chste Knotenfestigkeit zu erzielen muss der Knoten an allen v...

Page 3: ...to join auxiliary cords for example the double overhand knot which is suitable for joining two free ends and for the knot of a sling The length of the end strands must be at least 8 cm To achieve the...

Page 4: ...e nodi adeguati per la connessione dei cordini ad esempio il doppio nodo semplice che si addice bene al collegamento di due parti finali libere e ad annodare un nodo La lunghez za delle estremit riman...

Page 5: ...pour l assemblage des cordelettes comme le n ud de p cheur double qui permet d assembler ais ment deux brins libres et qui fonctionne aussi avec des sangles La section restante doit mesurer au minimu...

Page 6: ...Utilice los nudos adecuados para la uni n de cordinos por ejemplo el medio nudo con gaza doble que es apto para unir dos extremos y para anudar anillos de cinta La longitud de los extremos que sobresa...

Page 7: ...dcovsk uzel kter se dob e hod ke spojov n dvou voln ch konc a k v z n smy ky D lka p esahuj c ch konc mus init alespo 8 cm Chcete li dos hnout nejvy pevnosti uzlu je nutn jej ut hnout za v echny ty i...

Page 8: ...zek t s hez haszn ljon megfelel bogokat V lassza p ld ul azt a meg old st amely k t szabad v g sszek t s hez vagy hurok bogoz s hoz megfelel A v gek hossza legyen minimum 8 cm A legnagyobb feszess g e...

Page 9: ...dubbele zaksteek die zeer geschikt is om verbinding te maken met twee vrije einden en voor het knopen van een lus De lengte van de uitstekende einden moet tenminste 8 cm zijn Om een zo groot mogelijk...

Page 10: ...za povezavo dveh prostih koncev vrvi in za izdelavo zanke Dol ina prostih kon cev vrvi mora biti najmanj 8 cm Da bi dosegli najvi jo trdnost vozla je treba posami no trdno zategniti vse tiri iz vozla...

Page 11: ...uz lenie slu ky D ka pre nievaj cich koncov mus by aspo 8 cm Aby sa dosiahla maxim lna pevnos v uzle uzol treba pevne utiahnu na v etk ch tyroch povrazoch zvl Pam tajte e uzly vo v eobecnosti v dy zni...

Page 12: ...yjnej D ugo ko cowych skr tek musi wynosi co najmniej 8 cm Aby uzyska najlep szy zacisk nale y napr y w ze na ka dej z czterech skr tek osobno Nale y pami ta e ka dy w ze zmniejsza wytrzyma o liny OST...

Page 13: ...Salewa UHMWPE Salewa 2 4 6 C EN 892 EN12275 8 D 10 7 5 3 1 E F EN 564 CE XXXX G 1015 Strojirensky Zkusebni Ustav s p Hudcova 56b 621 00 BRNO Country Czech Republic 0082 APAVE SUDEUROPE SAS 8 rue Jean...

Page 14: ...MWPE UHMWPE UHMWPE UHMWPE 60m 60m 60m 60m 60m 200m 30cm 60cm 120cm 240cm mm 2 4 6 8 6 6 6 6 6 STANDARD EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 ELONGATION TYPE STATIC STATIC STATIC DYNA...

Page 15: ...rbindung zweier freier Enden und zum Knoten einer Schlinge eignet Die L nge der berstehenden Enden muss mindestens 8 cm betragen Um die h chste Knotenfestigkeit zu erzielen muss der Knoten an allen vi...

Page 16: ...o join auxiliary cords for example the double overhand knot which is suitable for joining two free ends and for the knot of a sling The length of the end strands must be at least 8 cm To achieve the g...

Page 17: ...nodi adeguati per la connessione dei cordini ad esempio il doppio nodo semplice che si addice bene al collegamento di due parti finali libere e ad annodare un nodo La lunghez za delle estremit rimane...

Page 18: ...pour l assemblage des cordelettes comme le n ud de p cheur double qui permet d assembler ais ment deux brins libres et qui fonctionne aussi avec des sangles La section restante doit mesurer au minimu...

Page 19: ...Utilice los nudos adecuados para la uni n de cordinos por ejemplo el medio nudo con gaza doble que es apto para unir dos extremos y para anudar anillos de cinta La longitud de los extremos que sobresa...

Page 20: ...dcovsk uzel kter se dob e hod ke spojov n dvou voln ch konc a k v z n smy ky D lka p esahuj c ch konc mus init alespo 8 cm Chcete li dos hnout nejvy pevnosti uzlu je nutn jej ut hnout za v echny ty i...

Page 21: ...ek t s hez haszn ljon megfelel bogokat V lassza p ld ul azt a meg old st amely k t szabad v g sszek t s hez vagy hurok bogoz s hoz megfelel A v gek hossza legyen minimum 8 cm A legnagyobb feszess g el...

Page 22: ...ky D ka pre nievaj cich koncov mus by aspo 8 cm Aby sa dosiahla maxim lna pevnos v uzle uzol treba pevne utiahnu na v etk ch tyroch povrazoch zvl Pam tajte e uzly vo v eobecnosti v dy zni uj pevnos V...

Page 23: ...ksteek die zeer geschikt is om verbinding te maken met twee vrije einden en voor het knopen van een lus De lengte van de uitstekende einden moet tenminste 8 cm zijn Om een zo groot mogelijke stevighei...

Page 24: ...dveh prostih koncev vrvi in za izdelavo zanke Dol ina prostih kon cev vrvi mora biti najmanj 8 cm Da bi dosegli najvi jo trdnost vozla je treba posami no trdno zategniti vse tiri iz vozla izhajajo e v...

Page 25: ...jnej D ugo ko cowych skr tek musi wynosi co najmniej 8 cm Aby uzyska najlepszy zacisk nale y napr y w ze na ka dej z czterech skr tek osobno Nale y pami ta e ka dy w ze zmniejsza wytrzyma o liny OSTRZ...

Page 26: ...Salewa UHMWPE Salewa 2 4 6 C EN 892 EN12275 8 D 10 7 5 3 1 E F EN 564 CE XXXX G 1015 Strojirensky Zkusebni Ustav s p Hudcova 56b 621 00 BRNO Country Czech Republic 0082 APAVE SUDEUROPE SAS 8 rue Jean...

Reviews: