background image

 

• 

¡No corte el césped en pendientes extremas! Cortar el césped en pendientes 
siempre es peligroso. Su cortacésped es tan potente que puede cortar el césped 
en pendientes de hasta 25º. Por motivos de seguridad, le desaconsejamos 
seriamente de aprovechar este potencial teórico de rendimiento.  Cerciórese 
siempre de encontrarse una posición segura. Por lo general se desaconseja 
emplear cortacésped manuales en pendientes de más de 15º. Peligro de perder el 
equilibrio. 

Pos: 10.6.18 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/vorsichtig, beim umkehren oder heranziehen @ 0\mod_1115125749109_3241.docx @ 3348 @  @ 1 

• 

Tenga un cuidado especial al invertir la marcha del aparato o al atraerlo hacia 
usted. 

Pos: 10.6.19 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Rückwärtsgehen vermeiden @ 0\mod_1115125848203_3241.docx @ 3335 @  @ 1 

• 

Al realizar movimientos de retroceso con la máquina hay peligro de tropezar. Evite 

retroceder con la máquina. Evite una postura anormal. Procure mantener una 
posición segura y guarde siempre el equilibrio. 

Pos: 10.6.20 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Sicherheitsabstand einhalten @ 0\mod_1115125927453_3241.docx @ 3340 @  @ 1 

• 

Mantenga la distancia de seguridad establecida por la longitud del larguero de 
guía. 

Pos: 10.6.21 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Abrutschen des Gerätes beim Tragen verhindern @ 5\mod_1184319263181_3241.docx @ 37718 @  @ 1 

• 

Para evitar que la máquina se resbale al transportarla, agarre siempre la máquina 

por los dispositivos previstos para ello (asa de transporte, carcasa, extremos del 
larguero o travesaño de la parte inferior del larguero guía). ¡No agarrar por la 
trampilla de expulsión! 

Pos: 10.6.22 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Beachten Sie vor Heben oder Tragen das Gewicht der Maschine @ 5\mod_1184319413723_3241.docx @ 37731 @  @ 1 

• 

Antes de levantar o transportar la máquina, tenga en cuenta el peso de la misma 

(véase datos técnicos). Levantar grandes pesos puede ocasionar problemas de 
salud. 

Pos: 10.6.23 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/bei laufendem Motor nicht heben oder tragen @ 0\mod_1115126041750_3241.docx @ 3314 @  @ 1 

• 

No levante ni transporte nunca una máquina con el motor en marcha. 

Pos: 10.6.24 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nicht mit beschädigten oder fehlenden Sicherheits- und Schutzeinrichtungen @ 24\mod_1376563986150_3241.docx @ 180673 @  @ 1 

 

• 

No utilice nunca el aparato si carece de los dispositivos de protección o de 
seguridad o si estos están dañados. 
Los dispositivos de protección o de seguridad ausentes o dañados ponen en 
peligro su seguridad y la seguridad de otras personas. 

Pos: 10.6.25 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Sicherheitseinrichtungen sind: @ 0\mod_1115126435703_3241.docx @ 3344 @  @ 1 

 

Dispositivos de seguridad son: 

Pos: 10.6.26 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Sicherheitseinrichtung – Sicherheitsschaltbügel (1) Benzinmäher @ 24\mod_1376565064325_3241.docx @ 181574 @  @ 1 

 

 

–  Arco de mando de seguridad (1) 

Soltar el arco de mando para el freno del motor en una situación de 
riesgo: el motor y la barra portacuchilla deben pararse en cuestión de 
tres segundos. 
No está permitido retirar del servicio en ningún momento la función del 
arco de mando de seguridad. 
Se debe observar el correcto funcionamiento del arco de mando de 
seguridad. Si no funciona correctamente, hacerlo reparar en un taller 
especializado autorizado. 

 

Pos: 10.6.27 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen sind: @ 0\mod_1115126755218_3241.docx @ 3339 @  @ 1 

 

Dispositivos de protección son: 

Pos: 10.6.28 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Gehäuse, Grasfangsack, Auswurfklappe (12), Prallschutz @ 20\mod_1346676929499_3241.docx @ 154696 @  @ 1 

 

 

–  Carcasa, bolsa colectora de hierba, trampilla de expulsión (

12

), 

deflector  
Estos dispositivos protegen contra las lesiones causadas por los 
objetos lanzados al aire. 
No está permitido hacer trabajar el aparato con carcasa dañada o sin 
que estén sujetos reglamentariamente la bolsa colectora de hierba, el 
deflector o la trampilla de expulsión junto a la carcasa. 

 

Pos: 10.6.29 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Gehäuse @ 6\mod_1196156044914_3241.docx @ 41836 @  @ 1 

 

 

– Carcasa 

Este dispositivo de seguridad protege de lesiones por contacto con la 
barra de corte en rotación. 
La máquina no debe ponerse en funcionamiento con la carcasa 
dañada. Cuidar de no meter las manos ni los pies debajo de la carcasa. 

 

Pos: 10.6.30 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Abdeckungen des Riementriebs (10), Motorabdeckungen (4) @ 20\mod_1346677008589_3241.docx @ 154713 @  @ 1 

 

 

–  Cubiertas del accionamiento por correa (

10

), cubiertas del motor (

4

Estos dispositivos protegen contra lesiones causadas por piezas móviles.

La máquina no debe ponerse en funcionamiento con cubiertas dañadas o 
no correctamente fijadas. 

 

Pos: 10.6.31 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Auspuffschutzgitter (5) @ 20\mod_1346676829988_3241.docx @ 154679 @  @ 1 

 

 

–  Rejilla protectora del tubo de escape (

5

El motor/tubo de escape se calienta muchísimo. La rejilla protectora 
protege contra quemaduras.  
No use el aparato sin la rejilla protectora del tubo de escape. 

 

Pos: 10.6.32 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen ...nicht verändern @ 0\mod_1120122936481_3241.docx @ 3338 @  @ 1 

 

No está permitido modificar los dispositivos de protección. 

Pos: 10.6.33 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Grundeinstellung des Motors nicht ändern @ 0\mod_1115127339593_3241.docx @ 3318 @  @ 1 

• 

No altere el ajuste básico del motor ni lo pase de rosca. 

Pos: 10.6.34 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Beim Startvorgang Antrieb nicht einschalten @ 0\mod_1115127428250_3241.docx @ 3315 @  @ 1 

• 

No conectar el accionamiento, si existe, durante el proceso de arranque. 

Pos: 10.6.35 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Inbetriebnahme ... Füße ... Sicherheitsabstand zum Schneidwerkzeug ... @ 0\mod_1115127548437_3241.docx @ 3323 @  @ 1 

 

 

Al efectuar la puesta en marcha se deberá tener cuidado que los pies se 
encuentren a una distancia segura de la herramienta cortadora. 

 

Pos: 10.6.36 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Maschine nicht hochgekantet werden ... seitlicher Auswurf ... nicht vor Auswurfkanal stehen @ 24\mod_1376565728574_3241.docx @ 181965 @  @ 1 

 

 

Al iniciar o arrancar el motor, la máquina no se puede inclinar en sentido 

vertical sino, en caso necesario, colocarla en diagonal presionando la barra 
guía hacia abajo de forma que la herramienta de corte se muestre hacia el 

lado que no esté en contacto con el usuario pero sólo a la distancia justa 
necesaria. Antes de que el aparato se encuentre de nuevo en el suelo, 
ambas manos deberán estar ubicadas en la parte superior de la barra. 
En los aparatos con expulsión literal, no arranque el motor si se encuentra 
delante del canal de expulsión. 

 

Pos: 10.6.37 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Hände oder Füße nicht in die Nähe von drehenden Teilen Mäher @ 0\mod_1115128631906_3241.docx @ 3320 @ 2 @ 1 

   

 

No ponga nunca las manos o los pies cerca o debajo de partes en rotación. 

Tenga cuidado de que las manos y los pies no se encuentren debajo de la 
carcasa. Manténgase siempre alejado del orificio de expulsión. 

 

Pos: 10.6.38 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Kerzenstecker abziehen Mäher @ 14\mod_1281688875935_3241.docx @ 112200 @  @ 1 

 

 

Pare el motor, extraiga el capuchón de la bujía y cerciórese de que las 

piezas giratorias no estén en movimiento y, dado el caso, de que la llave de 
contacto se haya quitado. 
–  al abandonar la máquina; 
–  antes de controlar o limpiar la máquina o realizar trabajos en ella; 
–  antes de soltar los dispositivos de bloqueo o de desatascar el canal de 

expulsión 

–  siempre que se tope con un cuerpo extraño; 
–  si la máquina empieza a vibrar de forma extraña. 

 

Pos: 10.6.39 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Fremdkörper: durch Fachhändler prüfen lassen @ 0\mod_1115129695921_3241.docx @ 3317 @  @ 1 

• 

Si se ha cogido un cuerpo extraño y en caso de que el aparato quede bloqueado, 

(p. ej., al pasar por un obstáculo), es necesario dejar que el con cesionario del 
ramo lo examine para comprobar si se han dañado o deformado partes de la 
máquina. También las posibles reparaciones a llevar a cabo tienen que dejarse 
hacer por un taller del ramo autorizado. 

Pos: 10.6.40 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/starke Vibration: durch Fachhändler überprüfen @ 24\mod_1376572097176_3241.docx @ 182611 @  @ 1 

 

• 

Si la máquina empieza a vibrar de forma extraña o a emitir sonidos inusuales, será 

necesaria una comprobación inmediata por parte de un taller profesional 
autorizado. 
Si las manos reciben demasiadas vibraciones, pueden producirse un perjuicio a la 
salud. Si se producen grandes vibraciones, diríjase inmediatamente a un taller 
competente autorizado. 

Pos: 10.6.41 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Motor abstellen wenn ...Benzinmäher, Mulcher, Heckauswurf @ 0\mod_1115129926265_3241.docx @ 3328 @  @ 1 

 

 

Pare el motor, asegúrese que estén completamente paradas todas las 

piezas móviles y que se haya quitado la llave de encendido, si se tiene: 
–  que levantar o inclinar el cortacésped, p. ej., para transportarlo; 
–  al transportar la máquina a o de la superficie de cortar; 
–  al trasladarla fuera del césped; 
–  si abandona la máquina por un tiempo breve; 
–  si desea modificar la altura de corte; 
–  antes de quitarse el saco de la hierba; 
–  antes de quitar el tapón de mullido; 
–  antes de volver a echar gasolina. 

 

Pos: 10.6.42 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Benzinabsperrhahn schließen Mäher @ 0\mod_1115130120093_3241.docx @ 3316 @  @ 1 

• 

Suponiendo que el motor tenga un grifo de cierre de la gasolina, se lo cierra 
después de la siega. 

Pos: 10.7.1 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/1.1 Wartung und Lagerung @ 0\mod_1115184259875_3241.docx @ 3353 @ 2 @ 1 

Mantenimiento y almacenamiento 

Pos: 10.7.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Ungenügende Wartung ..... sicherheitsrelevanten Mängeln. @ 25\mod_1377160559113_3241.docx @ 187042 @  @ 1 

 

• 

El mantenimiento insuficiente de su aparato provoca graves deficiencias 
relacionadas con la seguridad. 

Pos: 10.7.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schraubverbindungen fest ... sicherer Arbeitszustand ... @ 0\mod_1115184352828_3241.docx @ 3366 @  @ 1 

• 

Asegúrese de que todas las uniones roscadas estén fuertemente apretadas y que 
el aparato se halle en un estado de trabajo seguro. 

Pos: 10.7.4 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Öffnen Auswurfklappe..Grasfangsack abnehmen, Mulcher @ 2\mod_1146561513703_3241.docx @ 12286 @  @ 1 

 

 

La apertura de la tapa de descarga y el desmontaje de la bolsa colectora de 

hierba o la retirada del tapón de mullido deberán efectuarse sólo estando 
desconectado el motor. 

 

Pos: 10.7.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Explosionsgefahr, Gerät nicht mit gefülltem Tank in geschlossenen Räumen  aufbewahren @ 0\mod_1115184483468_3241.docx @ 3356 @  @ 1 

 

 

No guarde nunca la máquina con el depósito lleno de gasolina dentro de un 
recinto en el cual los vapores de gasolina puedan tener posiblemente 
contacto con fuego abierto o con chispas o se puedan inflamar. 

 

Pos: 10.7.6 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Vorsicht, heiß @ 0\mod_1115184999140_3241.docx @ 3371 @  @ 1 

 

 

En funcionamiento, el tubo de escape y el motor alcanzan altísimas 
temperaturas. 
Antes de mantener y limpiar la máquina, deje que la máquina se enfríe, 
como mínimo, 15 minutos. 

 

Pos: 10.7.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Brandgefahr vermeiden @ 13\mod_1280216078187_3241.docx @ 110029 @  @ 1 

 

• 

Mantenga el motor, el silenciador (tubo de escape) y tanque de combustible libre 

de hierbas, hojas o aceite (grasa) derramada para evitar el riesgo de incendios. 
Al poner el aparato sobre el lado, tener cuidado de no derramar aceite o gasolina. 
¡Peligro de incendio! 
Deje enfriar el motor antes de guardar la máquina en lugares cerrados.  
No almacene la máquina cerca de llamas abiertas u otras fuentes de ignición, 
como p.ej. calentadores o calefacciones. 

Pos: 10.7.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Steinflug, Grasfangeinrichtung prüfen Mäher @ 19\mod_1346241978491_3241.docx @ 148305 @  @ 1 

 

 

Antes de iniciar el trabajo con la máquina, controle que el saco colector no 
esté desgastado o fuera de funcionamiento. 

 

Pos: 10.7.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/vor jedem Mähen ...Zustand ...Messers prüfen Mäher Benzinmäher @ 19\mod_1346309092301_3241.docx @ 151648 @  @ 1 

 

Heruntergeladen von

 

manualslib.de

 

Handbücher-Suchmachiene

 

Summary of Contents for SABO 43-COMPACT E

Page 1: ...agliaerba MPACT er gazon er r ed S 43 COM BETRI LIVRET OPERA BEDIE MANUA MANUA AU13522 MPACT E EBSANLEI T D ENTRE ATOR S MA NINGSHA AL DEL OP ALE DELL R43 ITUNG ETIEN ANUAL ANDLEIDI PERADOR OPERATO N...

Page 2: ...43 COMPACT Zeichnungen S1 43 COMPACT 43 COMPACT E 26 mod_1377249347493_0 docx 193345 1 A1 E1 B1 D L1 R1 S1 I V1 U1 R4 X1 Pos 4 2 Seitenumbruch 0 mod_1114612128703_6 docx 45 1 Heruntergeladen von manu...

Page 3: ...S2 43 COMPACT Zeichnungen S2 43 COMPACT 43 COMPACT E 26 mod_1377249778605_0 docx 193361 1 1 W1 Y1 E P4 F J K L M U2 0 N Pos 4 4 Seitenumbruch 0 mod_1114612128703_6 docx 45 1 Heruntergeladen von manual...

Page 4: ...ungen Zeichnungen S3 43 COMPACT Zeichnungen S3 43 COMPACT 43 COMPACT E 26 mod_1377250102872_0 docx 193377 1 Q S W Y Ende der Liste f r Textmarke Zeichnungen Heruntergeladen von manualslib de Handb che...

Page 5: ...riebsanle Fran emploi d or Eng ginal Instru Nederla ruiksaanw Esp perador ori Ital e d uso orig utsch itung n ais rigine glish uction ands ijzing pa ol iginal liano ginale Betriebsanleitung Livret d e...

Page 6: ...Heruntergeladen von manualslib de Handb cher Suchmachiene...

Page 7: ...en im Notfall 8 13 Grasfangeinrichtung 8 Betrieb mit Grasfangsack 8 TurboSignal F ll Anzeige des Grasfangsacks Abbildung J K 8 Entleeren des Grasfangsacks Abbildung L 8 Betrieb ohne Grasfangsack 8 14...

Page 8: ...docx 193140 1 1 1 Typenbezeichnung 2 Modell und Seriennummer 3 Nennleistung 4 Gewicht 5 Motor Nenndrehzahl 6 Baujahr 7 CE Konformit tskennzeichen 8 Handgef hrter Rasenm her 9 Garantierter Schallleistu...

Page 9: ...en Z ndkerzenstecker abziehen und Z ndschl ssel wenn vorhanden entfernen Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen Gef hrdung elektrischer Schlag F r entsprechende Reinigungs oder Wartungshin...

Page 10: ...uben ausgetauscht werden Pos 10 5 9 Innenteil Sicherheitsvorschriften Vorbereitende Ma nahmen Zustand Piktogramme pr fen M her 21 mod_1351597142900_6 docx 161779 1 Der Zustand der Piktogramme ist bei...

Page 11: ...sich immer entfernt von der Auswurf ffnung Pos 10 6 38 Innenteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Kerzenstecker abziehen M her 14 mod_1281688875935_6 docx 112196 1 Halten Sie den Motor an ziehen Sie...

Page 12: ...22 1 F hrungsholm hochstellen Abbildung A1 E1 B1 Pos 12 5 Innenteil Vorbereitende Arbeiten F hrungsholm hochstellen Text 43er E Start COMPACT_MUSTER 18 mod_1339502047010_6 docx 141331 1 Den Z f rmig...

Page 13: ...riebnahme Ladeger t Text neu 19 mod_1346310079153_6 docx 151984 2 1 Das Ladeger t besteht aus zwei Teilen und muss vor dem ersten Gebrauch zusammengesteckt werden Den landesspezifischen Stecker 1 auf...

Page 14: ...Vor jedem M hen pr fen ob der Sicherheitsschaltb gel f r die Motorbremse einwandfrei funktioniert wenn der Sicherheitsschaltb gel losgelassen wird m ssen Motor und Messerbalken innerhalb von drei Sek...

Page 15: ...nd die AuswurfkIappe schlie en Pos 18 1 1 Leerzeile 0 mod_1114611787140_6 docx 41 1 1 Pos 18 2 Innenteil Wartungsintervalle 1 WARTUNGSINTERVALLE 4 mod_1159190053844_6 docx 20986 1 1 15 WARTUNGSINTERVA...

Page 16: ...es Messer muss unbedingt ersetzt werden Pos 19 16 Innenteil Pflege und Wartung des M hers 1 1 Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens Abbildung Q 0 mod_1115365616312_6 docx 483 22 1 Nachschleif...

Page 17: ...rforderlich anderenfalls alle 3 Monate oder nach jeweils 25 Betriebsstunden Bestell Nr Filtereinsatz siehe Original Ersatzteile und Zubeh r Pos 20 13 Innenteil Wartung des Motors 1 1 Kontrolle der Z n...

Page 18: ...Motor 650 Quantum Hubraum 190 cm3 Drehzahl 2800 min 1 Nennleistung 2 4 kW Elektrodenabstand 0 7 mm Batterie nur f r Elektro Start Modelle 12 V 4 Ah Kraftstoff Bleifreier Standard kraftstoff mit max 10...

Page 19: ...ation de l herbe 8 Fonctionnement avec sac de r cup ration de l herbe 8 Signal turbo indicateur de niveau de remplissage du sac de r cup ration Illustration J K 8 Vidage de l herbe du sac de r cup rat...

Page 20: ...ssance nominale 4 Poids 5 Vitesse nominale 6 Ann e de construction 7 Marquage CE de conformit 8 Tondeuse main 9 Niveau de puissance acoustique garanti Pos 6 9 1 Leerzeile 0 mod_1114611787140_2091 docx...

Page 21: ...ures Avant de r aliser des travaux d entretien et de r paration arr ter le moteur retirer la cosse de la bougie d allumage et la cl de contact s il y en a une Ne jamais retirer la cosse de la bougie s...

Page 22: ...0 mod_1115124847859_2091 docx 2183 1 L appareil ne doit pas tre exploit dans une zone explosive Pos 10 6 3 Innenteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Verbrennungsmotor nicht in geschlossenen R umen...

Page 23: ...imm diate doit tre r alis e par un atelier sp cialis autoris Des vibrations importantes sur vos mains peuvent entra ner des troubles pour la sant Si vous constatez des vibrations importantes adressez...

Page 24: ...a partie inf rieure de la barre au carter ne les desserrer que jusqu ce que la barre puisse tre d plac e librement et de d gager les r ajustements dent s en plastique de l videment sur le carter fasse...

Page 25: ...ppareil Pour des raisons de s curit et afin d viter tout endommagement du chargeur le chargeur doit uniquement tre utilis dans un b timent et la batterie doit tre charg e l abri des rayonnements direc...

Page 26: ...docx 36115 21 1 12 ARRET D URGENCE Pos 15 6 Innenteil Abstellen des Motors Anhalten im Notfall Text o A Benzin 5 mod_1183556795103_2091 docx 36167 1 D senclencher l trier de commande de s curit La lam...

Page 27: ...e r cup ration d herbe Pos 17 17 Innenteil M hbetrieb 1 1 Umbau auf Heckauswurfm her Abbildung U2 S1 2 mod_1144827658643_2091 docx 12144 2 1 Passage en mode d jection arri re Illustration U2 S1 Pos 17...

Page 28: ...orte de la tondeuse risque de l endommager Pos 19 14 Innenteil Pflege und Wartung des M hers 1 1 Wartung des Messerbalkens 0 mod_1115365509765_2091 docx 2393 2 1 Maintenance de la lame Pos 19 15 Innen...

Page 29: ...asser de la poussi re qui y adh re en la cognant l g rement sur une surface lisse ou la remplacer si elle est tr s encrass e Ne jamais huiler la cartouche filtrante ni la nettoyer l air comprim Les ca...

Page 30: ...d_1377505215393_2091 docx 193413 1 1 19 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Pos 22 3 Innenteil Technische Daten 1 1 Motor Benzin 26 mod_1377506244877_2091 docx 193445 2 1 Moteur Pos 22 4 Innenteil Technische...

Page 31: ...P4 8 12 Emergency stopping 8 13 Grass collector 8 Operation with grass collector 8 Turbo signal shows when the grass collector is full Illustration J K 8 Emptying the grass collector Illustration L 8...

Page 32: ...ht 5 Rated engine speed 6 Model year 7 CE conformity mark 8 Hand operated lawn mower 9 Guaranteed sound power level Pos 6 9 1 Leerzeile 0 mod_1114611787140_1521 docx 2070 1 Pos 6 10 Innenteil Einf hru...

Page 33: ...lug connector off with the engine running Risk of electric shock Consult the operating instructions for respective cleaning or maintenance instructions Insufficient equipment maintenance will lead to...

Page 34: ...ffnungen laufen lassen 13 mod_1280213302862_1521 docx 110003 1 Attention Do not operate the unit in front of the extraction openings of air conditioning systems Pos 10 6 6 Innenteil Sicherheitsvorsch...

Page 35: ...is removed before you re fill the tank Pos 10 6 42 Innenteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Benzinabsperrhahn schlie en M her 0 mod_1115130120093_1521 docx 1596 1 If the engine is equipped with a...

Page 36: ...fit in the starter handle mount 4 with a twist motion Pos 12 9 Innenteil Vorbereitende Arbeiten 1 1 Grasfangsack am M her einh ngen Abbildung R1 S1 0 mod_1125644669425_1521 docx 1678 2 1 Attaching the...

Page 37: ...charging the battery refasten to the battery holder if the battery was dismounted for charging Reconnect the battery cable to the cable harness prior to mowing Pos 13 17 Innenteil Vor der Ersten Inbe...

Page 38: ...richtung 1 1 Betrieb ohne Grasfangsack 0 mod_1115361420062_1521 docx 1791 2 1 Operation without grass collector Pos 16 14 Innenteil Grasfangeinrichtung Betrieb ohne Grasfangsack Hinweis 0 mod_11153614...

Page 39: ...Innenteil Pflege und Wartung des M hers 1 PFLEGE UND WARTUNG DES M HERS 0 mod_1115362755234_1521 docx 1809 1 1 16 CARE AND SERVICING OF YOUR LAWNMOWER Pos 19 3 Innenteil Pflege und Wartung des M hers...

Page 40: ...older if the battery was dismounted for charging Reconnect the battery cable to the cable harness prior to mowing see also Chapter Before using the lawnmower for the first time Charging starter batter...

Page 41: ...workshop Pos 21 3 3 Innenteil St rungsursachen und deren Beseitigung St rungstabellenelemente Motorleistung l sst nach 0 mod_1127909215694_1521 docx 1896 1 Engine performance decreases Air filter dir...

Page 42: ...MPACT E Length 1455 mm Width 500 mm Height 1150 mm Wheels front rear 180 mm 180 mm Bearing front Cup and cone bearing Bearing rear Cup and cone bearing Pos 22 8 Innenteil Technische Daten 1 1 Schallle...

Page 43: ...12 Stoppen in geval van nood 8 13 Grasopvanginrichting 8 Gebruik met grasopvangzak 8 Turbosignaal vulstandsindicatie van de grasopvangzak Afbeelding J K 8 Leegmaken van de opvangzak Afbeelding L 8 Ge...

Page 44: ...en serienummer 3 Nominaal vermogen 4 Gewicht 5 Nominaal toerental motor 6 Bouwjaar 7 CE conformiteitsteken 8 Handgeleide grasmaaier 9 Gegarandeerd geluidsdrukniveau Pos 6 9 1 Leerzeile 0 mod_11146117...

Page 45: ...tten de bougiestekker uittrekken en de contactsleutel indien voorhanden eruit halen Bougie nooit bij lopende motor eraf trekken Gevaar elektrische schok Voor reinigings of onderhoudsinstructies de geb...

Page 46: ...docx 2777 1 Laat de verbrandingsmotor niet draaien in afgesloten ruimten waarin zich gevaarlijke verbrandingsgassen kunnen ophopen Gevaar voor vergiftiging Pos 10 6 4 Innenteil Sicherheitsvorschriften...

Page 47: ...ls u de maaier moet optillen of moet kantelen bijv voor transport wanneer u de machine naar het maaioppervlak heen en weer transporteert bij het ruiden buiten het gras als u de machine even verlaat wa...

Page 48: ...e beugel vooraan in de vangdoek zetten De bovenste naden van de vangdoek aan de beugel uitrichten De bevestigingsprofielen op het raam van het vangzakframe drukken R1 De uitwerpklep van de maaier naar...

Page 49: ...e verwerking te waarborgen Pos 13 18 Innenteil Vor der Ersten Inbetriebnahme 1 1 l einf llen Abbildung Y1 0 mod_1115210961078_2671 docx 2863 2 1 Olie bijvullen Afbeelding Y1 Pos 13 19 Innenteil Sicher...

Page 50: ...udden Pos 16 13 Innenteil Grasfangeinrichtung 1 1 Betrieb ohne Grasfangsack 0 mod_1115361420062_2671 docx 2943 2 1 Gebruik zonder opvangzak Pos 16 14 Innenteil Grasfangeinrichtung Betrieb ohne Grasfan...

Page 51: ...suren of om de drie maanden Papierelement van het luchtfilter schoonmaken W Bougie reinigen en elektrodenafstand instellen Y Pos 18 11 Innenteil Wartungsintervalle Alle 50 Betriebsstunden oder einmal...

Page 52: ...w en in droge ruimtes gebruikt en niet in direct zonlicht geladen worden Pos 19 27 Innenteil Pflege und Wartung des M hers Starterbatterie nachladen 43er COMPACT E 5 mod_1183373905356_2671 docx 35660...

Page 53: ...el accu en motor los of zonder contact alleen bij elektro start Accustekker verbinden met de contrastekker van de kabelboom U1 of laten controleren door een geautoriseerde vakwerkplaats Pos 21 3 3 Inn...

Page 54: ...COMPACT R43 33 kg 43 COMPACT E Lengte 1455 mm Breedte 500 mm Hoogte 1150 mm Wielen voor achter 180 mm 180 mm Lagers voor Conische kogellagers Lagers achter Conische kogellagers Pos 22 8 Innenteil Tec...

Page 55: ...colector de hierba 8 Funcionamiento con la bolsa colectora de c sped 8 Turbose al para indicar cuando la bolsa est llena Ilustraci n J K 8 Vaciado de la bolsa colectora Ilustraci n L 8 Funcionamiento...

Page 56: ...Velocidad nominal del motor 6 A o de construcci n 7 Marca de conformidad CE 8 Cortac sped manual 9 Nivel garantizado de potencia ac stica Pos 6 9 1 Leerzeile 0 mod_1114611787140_3241 docx 3791 1 Pos 6...

Page 57: ...ruebe si se han retirado las herramientas Pos 8 10 Innenteil Erkl rung der Symbole heiss 0 mod_1115117023625_3241 docx 3275 1 PRECAUCI N En funcionamiento el tubo de escape y el motor alcanzan alt sim...

Page 58: ...r est fr o Est prohibido fumar o tener llama libre al repostar gasolina Los aparatos accionados por combustible que se encuentren sobre una superficie de carga o sobre un remolque no deben ser reabast...

Page 59: ...habung Maschine nicht hochgekantet werden seitlicher Auswurf nicht vor Auswurfkanal stehen 24 mod_1376565728574_3241 docx 181965 1 Al iniciar o arrancar el motor la m quina no se puede inclinar en sen...

Page 60: ...1 Pos 12 2 Innenteil Vorbereitende Arbeiten 1 VORBEREITENDE ARBEITEN 0 mod_1115194917734_3241 docx 3394 22 1 8 TRABAJOS PRELIMINARES Pos 12 3 Innenteil Vorbereitende Arbeiten Vorbereitende Arbeiten Te...

Page 61: ...ar la bater a antes y despu s de cada temporada de corte o de una prolongada pausa Evite descargas totales ya que podr a producirse un fallo en la bater a Para evitar un uso no autorizado del cortac s...

Page 62: ...na sujetar el cable de arranque con fuerza La empu adura del cable se le podr a escurrir de las manos Peligro de lesiones Pos 14 14 Innenteil Starten des Motors Hinweis WICHTIG 0 mod_1115213366156_324...

Page 63: ...lido El set correspondiente para el equipamiento al sistema de mullido puede adquirirse como accesorio en los comercios n de ref set de reequipamiento v anse recambios originales y accesorios El kit d...

Page 64: ...verse durante el transporte ATENCI N Las correas no se deben tensar demasiado Una fijaci n muy fuerte del aparato puede provocar da os Pos 19 14 Innenteil Pflege und Wartung des M hers 1 1 Wartung des...

Page 65: ...ni limpiarlo con aire comprimido Cartuchos de filtro muy sucios o engrasados tienen que ser recambiados Despu s de cada limpieza o cambio colocar el elemento filtrador en el c rter y cerrar cuidadosa...

Page 66: ...1 Motor Pos 22 4 Innenteil Technische Daten Motor SAU12676 SAU12675 f r Elektro Start Modelle 25 mod_1377093363256_3241 docx 186634 1 Motor B S motor de 4 tiempos 650 Quantum Cilindrada 190 cm3 N mer...

Page 67: ...ositivo di raccolta dell erba 8 Funzionamento con sacco di raccolta 8 Turbosegnale indicazione che il sacco per la raccolta dell erba pieno illustrazione J K 8 Per svuotare il sacco di raccolta illust...

Page 68: ...serie 3 Potenza nominale 4 Peso 5 Velocit nom motore 6 Anno di fabbricazione 7 Contrassegno di conformit CE 8 Tosaerba guidato a mano 9 Livello di potenza sonora garantito Pos 6 9 1 Leerzeile 0 mod_11...

Page 69: ...ei lavori di manutenzione e riparazione occorre spegnere il motore staccare il cappuccio della candela e rimuovere la chiave di accensione se presente Non staccare mai il cappuccio della candela mentr...

Page 70: ...consentito utilizzare l apparecchio in zone esposte al pericolo di deflagrazioni Pos 10 6 3 Innenteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Verbrennungsmotor nicht in geschlossenen R umen 0 mod_111512496...

Page 71: ...o emetta insoliti rumori intensi occorre far eseguire tempestivamente una verifica da un officina specializzata ed autorizzata Forti vibrazioni sulle mani possono causare danni alla salute Nel caso i...

Page 72: ...dentati di plastica dalla cavit dell alloggiamento pu capitare che il longherone si ribalti accidentalmente Inoltre possono formarsi punti di schiacciamento tra la parte inferiore del longherone e l a...

Page 73: ...treste mettere in pericolo voi stessi o danneggiare il vostro apparecchio Per motivi di sicurezza e per evitare danni alla caricabatterie lo si deve utilizzare soltanto all interno di un edificio e in...

Page 74: ...n avviamento elettrico P4 Pos 15 4 1 Leerzeile 0 mod_1114611787140_3803 docx 4353 1 1 Pos 15 5 Innenteil Abstellen des Motors 1 ANHALTEN IM NOTFALL 5 mod_1183556328817_3803 docx 36118 21 1 12 FERMARE...

Page 75: ...lesioni Quando l erba di nuovo troppo alta per eseguire la pacciamatura la pacciamatrice pu essere modificata in poche mosse applicando il sacco di raccolta dell erba Pos 17 17 Innenteil M hbetrieb 1...

Page 76: ...des Messerbalkens 0 mod_1115365509765_3803 docx 4107 2 1 Manutenzione del coltello a barra Pos 19 15 Innenteil Pflege und Wartung des M hers Wartung des Messerbalkens Text Benzin 19 mod_1346246117815...

Page 77: ...appoggiare il motore e oppure la macchina su una parte in modo che l olio vecchio scoli in un contenitore Non disperde l olio vecchio nella rete di fognatura o nel suolo ma smaltirlo secondo le norme...

Page 78: ...St rungsursachen und deren Beseitigung St rungstabellenelemente Schnitt unsauber Rasen wird gelb Benzin 0 mod_1115377468656_3803 docx 4182 1 Il taglio non pulito il prato ingiallisce La lama senza fil...

Page 79: ...43 COMPACT E Lunghezza 1455 mm Larghezza 500 mm Altezza 1150 mm Ruote 180 mm 180 mm Supporti avanti Cuscinetto a rulli sferici Supporti dietro Cuscinetto a rulli sferici Pos 22 8 Innenteil Technische...

Page 80: ...ohn Deere Company Auf dem H chsten 22 D 51645 Gummersbach Tel 49 0 22 61 704 0 Fax 49 0 22 61 704 104 post sabo online com www facebook de SABO www sabo online com 09 2013 Heruntergeladen von manualsl...

Reviews: