6
•
Ne jamais retirer la cosse de la bougie si le moteur est en marche ! Danger :
décharge électrique.
Pos: 10.7.16 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Tank nur im Freien entleeren @ 0\mod_1115186486750_2091.docx @ 2219 @ @ 1
•
Si le réservoir doit être vidé, cela doit être effectué en plein air et lorsque le moteur
est à froid. Veillez à ce que du carburant ne soit pas répandu.
Pos: 10.7.17 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Nur Originalersatzteile verwenden SABO+JD @ 26\mod_1377168488208_2091.docx @ 187533 @ @ 1
Pour des raisons liées à la prestation de garantie et à la sécurité, seules des
pièces originales doivent être utilisées.
Des pièces de rechange non équivalentes peuvent endommager la machine et
représenter un risque pour votre sécurité.
Pos: 11.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2091.docx @ 2639 @ 1 @ 1
Pos: 11.2 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE @ 0\mod_1115187892468_2091.docx @ 2234 @ 22 @ 1
7
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Pos: 11.3 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Bild 43-COMPACT E Redesign @ 26\mod_1377179123886_0.docx @ 192783 @ @ 1
Pos: 11.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 43-COMPACT/ E Text_MUSTER @ 20\mod_1346678263969_2091.docx @ 154745 @ @ 1
1 Etrier de commande de sécurité pour frein moteur
2 Poignée de décalage pour le réglage de la hauteur de coupe (poignée de transport
à l'arrière) avec bouton-poussoir
3 Tubulure de remplissage d’huile avec jauge de mesure d’huile
4 Couvercle du moteur
5 Grille de protection du tuyau d’échappement
6 Affichage de la hauteur de coupe
7 Poignée de port
8 Bougie
d’allumage
9 Filtre à air
10 Protections des entraînements à courroie
11 Bouchon de fermeture du réservoir
12 Clapet
d’éjection
13 Poignée à cordon de démarreur
14 Clé de démarreur (selon le modèle)
Pos: 12.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2091.docx @ 2639 @ 1 @ 1
Pos: 12.2 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1 VORBEREITENDE ARBEITEN @ 0\mod_1115194917734_2091.docx @ 2242 @ 22 @ 1
8
TRAVAUX PRELIMINAIRES
Pos: 12.3 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vorbereitende Arbeiten Text 47er Profi SABO+JD @ 23\mod_1368616172046_2091.docx @ 173152 @ 2 @ 1
Les composants individuels suivants nécessaires au montage de la tondeuse se
trouvent dans l’emballage :
•
Tondeuse avec barre de guidage pré-assemblée
•
Sac de récupération, châssis du sac de récupération
•
sachet à outils avec le contenu suivant :
– mode d'emploi et déclaration de conformité
– carte de garantie et conditions de garantie (selon le modèle)
– divers éléments de fixation.
Si, en dépit de toute attente, un composant devait manquer, prenez contact avec votre
revendeur.
Pos: 12.4 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Führungsholm hochstellen (Abbildung A1 + E1 + B1) @ 0\mod_1125644224779_2091.docx @ 2245 @ 22 @ 1
Dépliage de la fourche du guidon (Illustration A1 + E1 + B1 )
Pos: 12.5 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Führungsholm hochstellen Text 43er E-Start COMPACT_MUSTER @ 18\mod_1339502047010_2091.docx @ 141333 @ @ 1
– Retirer la barre de guidage repliée en forme de Z en tirant vers le haut
A1
.
– Lorsque la partie inférieure et la partie supérieure de la barre de guidage sont à
niveau, serrer fermement à la main les écrous à oreilles
E1
.
– Sur la partie inférieure de la barre de guidage, pivoter les extrémités avec les
adaptateurs dentés en plastique vers l'arrière jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent
dans les creux également dentés sur le coffre de la tondeuse
B1
.
Trois hauteurs de barre différentes peuvent ainsi être réglées.
– Serrer fermement à la main les écrous à oreilles des deux côtés
B1
.
– Insérer le faisceau de câbles (démarrage électrique) et les câbles Bowden dans
les cheminements de câblage. Cela empêche ainsi au faisceau de câbles et au
câble Bowden de se coincer lors du rabattage de la barre de guidage
E1
.
– Fixer le câble Bowden sur la barre inférieure gauche à l’aide des attache-câbles
plus courts fournis dans le sachet à outils.
Pos: 12.6 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Holmhöhenverstellung...Umschlagen des Holms Hinweis 36er, 40er, 43er, 47er @ 13\mod_1280321957086_2091.docx @ 110482 @ 2 @ 1
ATTENTION
Pour le réglage de la hauteur de la barre, il est possible que le fait de desserrer
les écrous à oreilles B1 afin de fixer la partie inférieure de la barre au carter (ne
les desserrer que jusqu’à ce que la barre puisse être déplacée librement) et de
dégager les réajustements dentés en plastique de l’évidement sur le carter fasse
renverser involontairement la barre. De plus, des points d’écrasement peuvent se
former entre la partie inférieure de la barre et le carter. Un risque de blessures
existe !
Pos: 12.7 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Holmstart-Montage (Abbildung D + L1 ) @ 0\mod_1115199169031_2091.docx @ 2250 @ 2 @ 1
Montage du câble de lancement sur le guidon (Illustration D + L1 )
Pos: 12.8 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Holmstart-Montage Text @ 0\mod_1115199220171_2091.docx @ 2264 @ 22 @ 1
– Pour pouvoir accrocher le câble de lancement, il faut d’abord rabattre l’étrier de
commande de sécurité (1) dans la partie supérieure du guidon (2).
– Retirez lentement le câble de lancement (3) et accrochez-le en décrivant un cercle
dans le support de la poignée du câble de lancement (4).
Pos: 12.9 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Grasfangsack am Mäher einhängen (Abbildung R1 + S1) @ 0\mod_1125644669425_2091.docx @ 2248 @ 2 @ 1
Suspension du sac de récupération sur la tondeuse
(Illustration R1 + S1 )
Pos: 12.10 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Grasfangsack am Mäher einhängen Text 43er Redesign @ 14\mod_1281595762845_2091.docx @ 111938 @ 22 @ 1
– Avec l’étrier, mettre le châssis du sac de récupération à l'avant, dans le sac de
récupération. Disposer la couture supérieure du sac de récupération sur l’étrier.
– Engager par pression les profilés de maintien sur le cadre du châssis du sac de
récupération
R1
.
– Ouvrir le clapet d’éjection de la tondeuse vers le haut.
– Soulever le sac de récupération sur l’étrier de suspension, insérer la glissière (1)
R1
située sur l’orifice du sac de récupération dans l’orifice d’éjection et la
suspendre à l’aide des deux crochets latéraux se trouvant en haut sur le carter de
la tondeuse.
– Rabattre le clapet d’éjection sur le sac de récupération.
Pos: 12.11 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Schnitthöhe einstellen (Abbildung I ) @ 0\mod_1115201229609_2091.docx @ 2254 @ 2 @ 1
Réglage de la hauteur de coupe (Illustration I )
Pos: 12.12 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Messer, MotorStop @ 0\mod_1115201376187_2091.docx @ 2105 @ @ 1
Consigne de sécurité !
Explication des symboles, voir tableau page 3
Pos: 12.13 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Schnitthöhe einstellen Text 40er, 43er COMPACT @ 0\mod_1125660822165_2091.docx @ 2271 @ @ 1
La hauteur de coupe se règle derrière le moteur.
– Appuyez sur le bouton-poussoir gris avec le pouce ; sur la poignée, réglez la
tondeuse en le levant ou en l’abaissant dans la position souhaitée.
– Lorsque vous relâchez le bouton-poussoir, le levier s’enclenche à la hauteur de
coupe souhaitée.
– Le repère à gauche du carter indique la hauteur de coupe réglée.
Pos: 12.14 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Schnitthöhe einstellen Hinweis mit VARIO, ohne Antrieb @ 0\mod_1125669111919_2091.docx @ 2268 @ 21 @ 1
IMPORTANT
La tonte à la hauteur de coupe la plus basse devrait uniquement se faire sur des
pelouses planes et régulières !
Tenir compte que les réglages de hauteurs de coupe inférieurs doivent
uniquement être utilisés lorsque les conditions sont optimales. Si la hauteur de
coupe est choisie trop basse, la pelouse risque d’être endommagée et même
détruite dans certains cas.
Hormis la hauteur de coupe, la vitesse de marche influence également le résultat
de la coupe et la récupération de l'herbe coupée. Adapter la hauteur de coupe et
la vitesse à la hauteur de la pelouse devant être tondue.
Pos: 12.15 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Montage des Kabelbaums (nur bei Elektro-Start) MUSTER @ 16\mod_1331722485639_2091.docx @ 134271 @ 2 @ 1
Montage du faisceau de câbles (uniquement pour démarrage électrique)
Pos: 12.16 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Montage des Kabelbaums Text @ 1\mod_1132577707307_2091.docx @ 5760 @ 2 @ 1
Fixez le harnais de câbles préfabriqué sur le côté droit des parties inférieure et
supérieure du guidon à l’aide des attaches de câbles plus longues, fournies avec la
tondeuse, de façon à ce que la prise puisse être branchée sur les contacts de
démarrage sans être tirée.
Pos: 12.17 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Montage der geladenen Starterbatterie (nur bei Elektro-Start) (Abbildung V1 + U1) MUSTER @ 16\mod_1331722869759_2091.docx @ 134305 @ 22 @ 1
Heruntergeladen von
Handbücher-Suchmachiene