
28
| Italiano
RIMOZIONE DI UN BLOCCO
■
Per ridurre il rischio di lesioni associate con il contatto
con le parti ruotanti, arrestare sempre l'utensile,
rimuovere il gruppo batterie, e assicurarsi che tutte le
parti in movimento si siano arrestate:
■
Rimuovere i tubi dell'aspiratore e del soffiatore per
controllare il blocco. Pulire i tubi se necessario.
■
Rimuovere il sacchetto di raccolta dei detriti. Controllare
che l'adattatore del sacchetto detriti non presenti
ostruzioni.
■
Controllare l'apertura del dispositivo di chiusura della
ventola e il tubo fino al sacchetto di raccolta detriti per
rilevare un eventuale blocco. Ricordare che sebbene
la batteria venga rimossa, la ventola e le lame di
triturazione potranno muoversi mentre si rimuove il
blocco. Tenere sempre le dita lontane dalle pale della
ventola e dalle lame di triturazione.
■
Non tentare di rimuovere la ventola o le lame di
triturazione. Se necessario rimuovere la ventola e le
lame di triturazione, portare il prodotto presso un centro
servizi autorizzato.
■
Reinstallare i tubi e il sacchetto di raccolta detriti prima
di inserire il gruppo batterie e di avviare il prodotto.
RISCHI RESIDUI:
Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato,
è impossibile eliminare completamente alcuni fattori di
rischio residuo. Si potranno veri
fi
care i seguenti rischi
durante l'utilizzo e l'operatore dovrà prestare attenzione
speciale per evitare quanto segue:
●
Lesioni causate da vibrazioni. Utilizzare sempre il
giusto utensile per il lavoro da svolgere, utilizzare
i manici indicati e la velocità più bassa necessaria
per svolgere il compito. Vedere “Riduzione Rischio”.
●
L'esposizione al rumore può causare lesioni
all'udito. Indossare cuffie di protezione e limitare
l'esposizione.
●
Si potranno ricevere lesioni da oggetti scagliati
dal flusso dell'aria o da scarichi dell'aspiratore se
il sacchetto non è stato installato o è danneggiato.
Indossare sempre protezioni per gli occhi.
RIDUZIONE DEL RISCHIO
Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano
possono contribuire a causare una condizione chiamata
Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi,
comprendenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore
alle dita, si veri
fi
cano di solito quando ci si espone al freddo.
Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta
scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno
contribuire allo sviluppo di questi sintomi. é possibile
prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:
■
Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando
si utilizza l'utensile, indossare guanti e tenere le mani
e i polsi caldi.
■
Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, fare
degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
■
Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di
esposizione giornaliera.
■
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione,
interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile e
consultare un dottore.
AVVERTENZA
Il prolungato utilizzo dell'utensile potrà causare o
aggravare lesioni. Quando si utilizza questo utensile per
periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre
delle pause regolari.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere pagina 147.
1. Cuffia copriventola
2. Tubo aspiratore superiore
3. Abbassae il tubo dell'aspiratore
4. Ruote di guida
5. Ugello ad alta velocità
6. Abbassare il tubo del soffiatore
7. Tubo soffiatore superiore
8. Sacchetto di raccolta detriti
9. Adattatore sacchetto
10. Leva selezione modalità soffiatore/aspiratore
11. Manico anteriore
12. Cinghia da spalla
13. Regolatore di velocità
14. Manico posteriore
15. Pulsante di messa in funzione
16. Perno di blocco
17. Dispositivo di blocco scorrevole
SIMBOLI SUL PRODOTTO
Avvertenza
Leggere e comprendere tutte le
istruzioni prima di mettere in funzione il
prodotto, seguire tutte le istruzioni e le
avvertenze di sicurezza.
Fare attenzione ad oggetti scagliati
o lanciati dall'utensile. Tenere lontani
tutti gli osservatori, soprattutto bambini
e animali, ad almeno 15 m dalla zona
di funzionamento.
Ventole rotanti. Tenere mani e piedi
lontani dalle aperture mentre il prodotto
è in funzione.
Indossare cuf
fi
e di protezione.
Indossare dispositivi di protezione
occhi.
Summary of Contents for RBV36B
Page 66: ...64...
Page 67: ...65 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK...
Page 68: ...66 15...
Page 69: ...67 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK...
Page 70: ...68...
Page 72: ...70 104 104...
Page 134: ...132 RCD RCD M OFF...
Page 135: ...133 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK 15...
Page 136: ...134 FF...
Page 137: ...135 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK a...
Page 138: ...136 a...
Page 140: ...138...
Page 141: ...139 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK...
Page 144: ...142...
Page 145: ...143 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK...
Page 146: ...144 147 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Cruise control 14 15 16 17 15 104 104...
Page 147: ...145 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK...
Page 148: ...146 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 RBV36B...
Page 149: ...147 11 12 6 5 4 7 8 9 10 1 2 3 14 13 15 16 17...
Page 150: ...148 8 1 2...
Page 151: ...149 1 3 4 5 2 1 2 3 5 9 4 6 10B 10A 1 2 7...
Page 152: ...150...
Page 153: ...151 p 152 p 152 p 153 p 155 p 157 p 158 p 159...
Page 154: ...152 1 2 1 2 2 2 1 1...
Page 155: ...153 1 2 1 1 2 2 3 4...
Page 156: ...154 6 5 7 8...
Page 157: ...155 1 2 1 1 2 1 4 3 2 2 3 4...
Page 158: ...156 1 2 5 1 2 6 7 8...
Page 159: ...157 1 2 1 3 2 1 2 3...
Page 160: ...158 1 2 1 2...
Page 161: ...159 5 3 2 1 4 2 1 6 2 1 3 4 5 2 4 1 3 20151020v1...
Page 184: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 960394008 01...