52 (109)
Underhåll / Maintenance / Wartung
Avsnittet beskriver kortfattat underhållet
av båtar och dess ingående komponenter.
Utrustningsnivån på våra båtmodeller
skiljer sig åt, och en del information kan
därför vara överflödig för skötseln av just
Din båt.
This section gives a brief description of
the maintenance of your boat and its
component parts. The equipment level
on each boat model differs, so some of
the information may not be relevant to
the care of your boat.
Der Abschnitt beschreibt kurzgefasst die War-
tung der Boote sowie ihrer Bestandteile. Da sich
der Ausstattungsgrad unserer Boote unterschei-
det, können einige Informationen für die Pflege
Ihres speziellen Bootsmodells irrelevant sein.
Åtgärder innan sjösättning
Action before launching
Maßnahmen vor dem Zuwasserlassen
• Ta av eventuellt täckmaterial i god tid
innan sjösättningen, och se till att båten
luftas väl.
• Måla båten under vattenlinjen med bot-
tenfärg.
• Sätt tillbaka batterierna om dessa tagits
ur båten. Kontrollera dess laddning och
vätskenivån i cellerna.
• Kontrollera alla kablar, klämmor,
motorfäste och övriga fästen.
• Kontrollera instrumenteringen.
• Stäng alla avtappningspluggar för
vatten och motorsystem.
• Kontrollera att bottenventiler för sjövat-
tenkylning är öppnade.
• Kontrollera alla rör och kranar.
• Åtgärda eventuella frostskador.
• Tvätta skrovet med ett vanligt schampo
och en mjuk borste. Obs! Schampot får
ej innehålla klor.
• Vaxa skrovet vid behov. Använd ett van-
ligt båtvax. Om mindre repor uppstått
eller någon yta i gelcoaten blivit matt,
åtgärdas detta genom att man använder
ett grövre vax (rubbing) på dessa ställen
innan poleringen.
• Kontrollera att motorn och dess kylsys-
tem fungerar
• Kontrollera att styrningen fungerar.
• Take off any winter covers in plenty of
time before the launch date, and make
sure the boat is thoroughly aired.
• Apply antifouling below the waterline.
• Reinstall the batteries if they had been
removed from the boat. Check the
charge level and the electrolyte level in
the cells.
• Check all cables, clips, engine mount-
ings and other fastenings.
• Check the instrumentation.
• Close all drain plugs for water and the
engine systems.
• Check that the seacocks for seawater
cooling are open.
• Check all hoses and taps.
• Repair any frost damage.
• Wash the hull with a regular shampoo
and a soft brush. NB! Do not use a
shampoo that contains bleach.
• Wax the hull if necessary. Use a stand-
ard boat wax. If there are any scratches,
or if some of the surface gelcoat has lost
its shine, use a rubbing compound on
these areas before polishing.
• Check that the engine and its cooling
system are running.
• Check that the controls work properly.
• Nehmen Sie eventuelle Abdeckungen rech-
tzeitig vor dem Zuwasserlassen ab und sorgen
Sie für eine ausreichende Bootsbelüftung.
• Streichen Sie das Boot unter der Wasserlinie
mit Grundierfarbe.
• Setzen Sie die Batterien wieder ein, wenn diese
ausgebaut wurden. Kontrollieren Sie Batterie-
ladung und Säurefüllstand in den Zellen.
• Überprüfen Sie alle Kabel, Klemmen, Motor-
befestigung und sonstige Befestigungen.
• Kontrollieren Sie die Instrumente.
• Schließen Sie alle Ablassstopfen für Wasser
und das Motorsystem.
• Stellen Sie sicher, dass die Bodenventile für die
Seewasserkühlung geöffnet sind.
• Kontrollieren Sie alle Rohre und Hähne.
• Beheben Sie etwaige Frostschäden.
• Säubern Sie den Rumpf mit normalem Reini-
gungsmittel und einer weichen Bürste. Hin-
weis: Das Reinigungsmittel darf kein Chlor
enthalten.
• Wachsen Sie den Rumpf bei Bedarf. Ver-
wenden Sie dazu normales Bootswachs. Wenn
kleinere Risse entstanden oder Gelcoat-
flächen stumpf geworden sind, nutzen sie an
diesen Stellen vor dem Polieren ein gröberes
Wachs (Rubbing).
• Vergewissern Sie sich, dass Motor und
Motorkühlung funktionieren.
• Kontrollieren Sie, ob die Lenkung funktioni-
ert.
Löpande underhåll
Regular maintenance
Laufende Wartungsmaßnahmen
• Om båten används hela året bör skrovet
poleras ca var fjärde månad.
• Tvätta av båten regelbundet med färsk-
vatten.
• Polera rostfria och förkromade delar
med Autosol eller liknande kromputs.
• Rengör aluminiumdelar med färskvat-
ten, ev. med tillsats av tvållösning.
• Skölj kapellet i sötvatten. Låt det torka
ordentligt innan det viks ihop.
• If the boat is used all year round, the
hull should be polished about every
four months.
• Wash the boat regularly with freshwa-
ter.
• Polish stainless and chromed parts
with Autosol or a similar chrome
polish.
• Clean aluminium parts with fresh
water, adding a soap solution if
required.
• Rinse the cockpit cover in fresh water.
Let it dry thoroughly before folding.
• Wenn das Boot ganzjährig genutzt wird, ist der
Rumpf etwa alle vier Monate zu polieren.
• Spülen Sie das Boot regelmäßig mit
Frischwasser ab.
• Polieren Sie Edelstahl- und Chromteile mit
einem geeigneten Chromreinigungsmittel.
• Reinigen Sie Aluminiumteile mit Frischwasser.
Setzen Sie eventuell Seifenlauge zu.
• Spülen Sie die Plane mit Süßwasser ab. Lassen
Sie sie vor dem Zusammenfalten ausreichend
trocknen.