background image

54 (109)

Underhåll / Maintenance / Wartung

Textilier.

• Förvara helst mattor, dynor, kapell, tåg-

virke och liknande inomhus på ett torrt 
ställe. Textilier drar åt sig fukt och kan 
börja mögla. Om inte detta är möjligt att 
förvara dynorna inomhus, se till att de 
är torra och placera dem på högkant i 
ruffen.

• Ta bort kapellet och blötlägg det i minst 

24 timmar. Tvätta det sedan med en 
svamp eller mjuk borste. Använd en 
mild tvållösning och rikligt med vatten, 
ej varmare än 30°C. Skölj rikligt med 
vatten. Använd aldrig högtrycksspruta 
eller kemiska rengöringsmedel. Häng-
torka kapellet. Använd aldrig torkskåp 
eller strykjärn för att påskynda tork-
processen. Förvissa dig om att kapellet 
är helt torrt innan det stuvas, då det 
annars kan uppstå mögelskador. Vinter-
förvara kapellet på ett torrt ställe inom-
hus. Obs! Inte i båten.

Fabrics

• If possible, store carpets, cushions, cov-

ers, ropes and such like indoors in a 
dry place. Fabrics attract moisture, and 
can mildew. If it is not possible to store 
cushions indoors, make sure they are 
dry and place them on edge in the 
cabin. 

• Remove the cockpit cover and soak it 

for at least 24 hours, then wash it with a 
sponge or a soft brush. Use a mild soap 
solution and plenty of water, no 
warmer than 30°C. Rinse thoroughly 
with water. Never use a high pressure 
spray or chemical cleaners.  Allow the 
cover to drip dry. Never use heat or an 
iron to speed up the drying process. 
Make sure the cover is thoroughly dry 
before stowing it away, to prevent 
mould damage. Store the cover for the 
winter in a dry place indoors. NB! Do 
not store it aboard the boat. 

Textilien

• Bewahren Sie Teppiche, Kissen, Plane, Tau-

werk usw. vorzugsweise in einer trockenen 
Umgebung auf. Textilien ziehen Feuchtigkeit 
an und können schimmeln. Wenn Textilien im 
Haus aufbewahrt werden können, achten Sie 
darauf, dass sie trocken sind und hochkant in 
der Kajüte stehen.

• Nehmen Sie die Plane ab und weichen Sie sie 

mindestens 24 h ein. Waschen Sie sie 
anschließend mit einem Schwamm oder einer 
weichen Bürste. Verwenden Sie eine milde 
Seifenlösung und reichlich Wasser mit maxi-
mal 30°C. Spülen Sie mit reichlich Wasser. 
Verwenden Sie weder einen Hochdruckreini-
ger noch chemische Reinigungsmittel. Hän-
gen Sie die Plane zum Trocknen auf. Nutzen 
Sie in keinem Fall Trockenkästen oder ein 
Bügeleisen, um den Trocknungsvorgang zu 
beschleunigen. Vergewissern Sie sich, dass die 
Plane vor dem Verstauen vollkommen trocken 
ist. Feuchtigkeit in der Plane verursacht 
Schimmel. Bewahren Sie die Plane im Winter 
in einem trockenen Raum auf. Hinweis: Belas-
sen Sie die Plane nicht im Boot.

Vatten

• Fast monterade länspumpssystem är 

utrustade med vattenlås på slangen. 
Lossa slangen och töm vattenlåset helt 
från vatten och kör ur pumparna, 
annars kan pumparna frysa sönder.

• Töm vattentanken, avloppstankar och 

alla övriga detaljer som innehåller 
vatten för att undvika frostskador.

• Kör färskvattenpumpen torr för att få ut 

allt vatten.

• Se till att det inte på några villkor finns 

något vatten kvar i båten.

Motor

Water

• Permanent bilge pump systems are fit-

ted with a water lock in the hose. Dis-
connect the hose and drain all water 
from the water lock and run the pumps 
dry to prevent frost damage. 

• Empty the water tanks, holding tanks 

and all other fitments that contain 
water to avoid frost damage. 

• Run fresh water pumps dry to empty 

out all water. 

Under no circumstances should water be 
left aboard the boat.

Engine

Wasser

• Fest montierte Lenzpumpensysteme verfügen 

am Schlauch über eine Wassersperre. Lösen 
Sie den Schlauch und entleeren Sie Wasser-
sperre sowie Pumpen vollständig, da anson-
sten Frostschäden auftreten können.

• Leeren Sie Wassertank, Abflusstanks und alle 

weiteren Behältnisse mit Wasser, um Frost-
schäden zu vermeiden.

• Lassen Sie die Frischwasserpumpe trocken-

laufen, um sämtliches Wasser zu entfernen.

• Sorgen Sie unter allen Umständen dafür, dass 

keinerlei Wasser im Boot verbleibt.

Motor

• Se tillverkarens instruktionsbok för vin-

terkonservering

• See the manufacturer's handbook for 

winterising instructions.

• Hinweise zur Einwinterung entnehmen Sie 

dem Herstellerhandbuch.

Läs tillverkarens handbok
Read the manufacturers manual
Im handbuch des Herstellers nachschlagen

Summary of Contents for 23 DC / WA

Page 1: ...Owners Manual Ryds 23 DC WA 01 2011 Ryds B tindustri AB Strandv gen 4 S 360 10 RYD Sweden Phone 46 0459 39700 Fax 46 0459 39710 WWW RYDSBATAR SE WWW RYDSBATAR SE Ryds 23 DC WA Owners Manual...

Page 2: ...If this is your first boat or if it is a type of boat new to you we suggest for your own comfort and safety that you ensure you can han dle the boat before you set out for the first time Your dealer o...

Page 3: ...tid Er terf rs ljare Your new Ryds boat may differ in several respects from the description in this manual This may be due to optional extra equipment NOT being covered or to modifications made after...

Page 4: ...rer Ryds B tindustri AB Strandv gen 4 S 360 10 Ryd Sweden Hersteller RydsB tindustriAB Strandv gen4 S 360 10 Ryd Sweden B tmodell Ryds 23 DC Boat model Ryds 23 DC Bootsmodell Ryds 23 DC CE kategori C...

Page 5: ...rhin dra personskador samt skador p b t och utrustning Care should be taken to prevent injury and or damage to the boat and its com ponents Seien Sie vorsichtig um Personensch den oder Sch den am Boo...

Page 6: ...XIT OTAUSGANG OTORRUMSFL KT NGINE FAN OTORRAUMGEBL SE 6INDRUTETORKARE 7INDSHIELD WIPER 3CHIEBENWISHER RSKVATTEN RESH WATER RISCHWASSER NTERI RBELYSNING NTERIOR LIGHTING NNENBELEUCHTUNG Pb LYFRI BENSIN...

Page 7: ...aft designed for offshore voyages where conditions up to and including wind force 8 Beaufort Scale and signifi cant wave heights up to and including 4 m may be experienced B Au erhalb von K stengew ss...

Page 8: ...ist mit einem nur einmal verge benen Kennzeichen versehen das wie folgt auf gebaut ist Es besteht aus 14 Zeichen und einem Bindestrich die Texth he des Kennzeichens betr gt 6 mm und es befindet sich a...

Page 9: ...n der N he des Steuerstands im Boot montiert Die Herstellerplakette enth lt folgende Informationen Design category Designkategori Se vidare information kapitel CE Kategori Max no persons Max antal omb...

Page 10: ...TIDSB TEN B tens ID nummer CIN Fritidsb tens m rke RYDS Typ och nummer 23 DC WA B ttyp segelb t X motorb t uppbl sbar b t annat specificera Skrovtyp X enkelskrov dubbelskrov annat specificera Konstruk...

Page 11: ...12217 1 2002 ppningar i skrov d ck och verbyggnad 9 X EN ISO 9093 1 1997 Intr ngande vatten 10 X EN ISO 15083 2003 Tillverkarens rekommenderade maximala last 11 X EN ISO 14946 2001 Stuvningsutrymme f...

Page 12: ...ble other specify Type of hull X monohull multihull other specify Construction material aluminium aluminium alloys X plastic fiber reinforced plastic steel steel alloys wood other specify Maximum Desi...

Page 13: ...ings in hull deck and superstructure 3 4 X X EN ISO 9093 1 1997 Flooding 3 5 X EN ISO 15083 2003 Manufacturer s maximum recommended load 3 6 X EN ISO 14946 2001 Liferaft stowage 3 7 X TF Escape 3 8 X...

Page 14: ...ot aufblasbar Schlauchboot anderer beschreibe Typ des Rumpfes X Einr mpfer Mehrr mpfer anderer beschreibe Baumaterial Aluminium legierungen X Kunststoff GFK Stahl legierungen Holz anderes beschreibe E...

Page 15: ...rper im Deck und in den Aufbauten 3 4 X X EN ISO 9093 1 1997 berflutung 3 5 X EN ISO 15083 2003 Vom Hersteller empfohlene H chstlast 3 6 X EN ISO 14946 2001 Stauplatz f r Rettungsmittel 3 7 X TF Nota...

Page 16: ...f r att undvika skador Lyftstropparnas placering kan beh va justeras efter hur b ten r lastad Always take great care near and around the yacht when lifting Note the location of the log transducer to a...

Page 17: ...sm tt fr n akterspegeln Centre of gravity measured from stern Schwerpunktma vom Spiegel aus gesehen M MTL 652 kg max last inkl fyllda tankar max load incl tank liquids H chstlast einschli lich voller...

Page 18: ...ktsm tt fr n akterspegeln Centre of gravity measured from stern Schwerpunktma vom Spiegel aus gesehen MMTL 652 kg max last inkl fyllda tankar max load incl tank liquids H chstlast einschli lich voller...

Page 19: ...ebenr Propeller Propeller Propeller Propeller nr Propeller no Propeller nr Propelleraxel Propeller shaft Propelleraxel Material SS2324 Diameter 40 mm Gelcoat Gelcoat Deckschicht Skrov Hull Rumpf D ck...

Page 20: ...19 109 General arrangemang General Layout Allgemeine Anordnungen Exteri r Ryds 23 WA Exterior Ryds 23 WA Au enansicht Ryds 23 WA Interi r Ryds 23 WA Interior Ryds 23 WA Innenasstattung Ryds 23 WA...

Page 21: ...20 109 General arrangemang General Layout Allgemeine Anordnungen Exteri r Ryds 23 DC Exterior Ryds 23 DC Au enansicht Ryds 23 DC Interi r Ryds 23 DC Interior Ryds 23 DC Innenasstattung Ryds 23 DC...

Page 22: ...risches System Ryds 23 WA 1 Motorrumsfl kt 1 Engine fan 1 Motorraumgebl se 2 Utlopp batteriventilation 2 Battery bank bleed 2 Entl ftung f r Batteribank 3 Huvudstr mbrytare 3 Main power switch 3 Haupt...

Page 23: ...risches System Ryds 23 DC 1 Motorrumsfl kt 1 Engine fan 1 Motorraumgebl se 2 Utlopp batteriventilation 2 Battery bank bleed 2 Entl ftung f r Batteribank 3 Huvudstr mbrytare 3 Main power switch 3 Haupt...

Page 24: ...d motorerna r i g ng Detta skadar generaton Never switch off the main switches while the engines are running This damages the alternator Den Strom nie mit den Hauptschaltern unter brechen w hrend die...

Page 25: ...pm rksam p att blyackumulatorer vid en sp nning p 14 4 V b rjaravge gas p s s tt att det bildas explosiv knallgas Sp nningen p ett normalt batteri i obela stat tillst nd ligger i omr det 12 3 12 7 V U...

Page 26: ...stillerat vatten Laddningstillst nd Den b sta metoden att fastst lla laddn ingstillst ndet r att m ta den specifika vikten p batterisyran Detta g rs med hj lp av en aerometer syram tare Nor mal syravi...

Page 27: ...t von Zelle zu Zelle variert ist die Batterie schadhaft und muss aus getauscht wer den Vid vinteruppl ggning kan batterierna vara kvar ombord endast om de r fullt uppladdade Ett d ligt laddat batteri...

Page 28: ...g 1 Scruppers 1 Deckentw sserung 2 El l nspump 38 l min 1 0 m lyfth jd 2 Electrical bilge pump 38 l min 1 0 m lifting cap 2 Elektrische Lenzpumpe 38 l min 1 0 m Hebung kapazit t 3 Utlopp El l nspump 3...

Page 29: ...entw sserung 2 El l nspump 38 l min 1 0 m lyfth jd 2 Electrical bilge pump 38 l min 1 0 m lifting cap 2 Elektrische Lenzpumpe 38 l min 1 0 m Hebung kapazit t 3 Utlopp El l nspump 3 Outlet electrical b...

Page 30: ...es be pumped overboard Bilgenwasser enthalten umweltsch dliche Stoffe muss nie ber bord gepumpt werden Den elektriska pumpen i motorrummet startar automatiskt om niv n i motor rummet stiger ver larmni...

Page 31: ...uel tank 3 Entl ftung Kraftstofftank 4 Br nslekran 4 Fuel cock 4 Absperrhahn 5 Br nslefilter diesel 5 Fuel filter diesel 5 Kraftstofffilter diesel 6 Returledning br nsle Diesel 6 Fuel return pipe Dies...

Page 32: ...uel tank 3 Entl ftung Kraftstofftank 4 Br nslekran 4 Fuel cock 4 Absperrhahn 5 Br nslefilter diesel 5 Fuel filter diesel 5 Kraftstofffilter diesel 6 Returledning br nsle Diesel 6 Fuel return pipe Dies...

Page 33: ...trol leras regelbundet i enlighet med f r utrusningen angivna intervall utrustning som anv nts eller passerat sin f rbrukningsdatum omedelbart ers tts med likv rdig eller b ttre utrustning informera b...

Page 34: ...ls full s kerhet finns att branden r sl ckt innan motorluckorna ppnas V dra motorrummet ordentligt efter brand med ppna motorrumsluckor innan utrymmet betr des ppna d rrar och f nster f r b ttre venti...

Page 35: ...s injection system can cause rapid corrosion damage to the precision components in the injection pump com ponents For this reason it is vital to check the extra fuel filter regularly for water Every...

Page 36: ...aus zwei Systemen davon einem Seewassersystem das das Frischwassersystem des Motors ber einen W rmetauscher k hlt nicht zu verwechseln mit dem Frischwassersystem des Bootes Sj vattensystem Seawater s...

Page 37: ...seawater pump or coolant pump impeller has been damaged then it is likely that pieces of rubber have been drawn into the cooling system If an impeller has to be replaced all frag ments of the old one...

Page 38: ...sstege 1 Rescue ladder 1 Rettungsleiter 2 Plats f r livflotte 2 Location of liferaft 2 Platz f r Rettungsinsel 3 F rt jningspollare 4 st Brottslast 54kN 3 Mooring bollards x 4 Breaking load 54 kN 3 Ve...

Page 39: ...sstege 1 Rescue ladder 1 Rettungsleiter 2 Plats f r livflotte 2 Location of liferaft 2 Platz f r Rettungsinsel 3 F rt jningspollare 4 st Brottslast 54kN 3 Mooring bollards x 4 Breaking load 54 kN 3 Ve...

Page 40: ...39 109 Styrsystem Steering system Steuerungssystem Ryds 23 WA 1 Ratt 1 Steering wheel 1 Lenkrad 2 Styrkabel 2 Steering cable 2 Lenkkabel 3 Styrcylinder 3 Steering cylinder 3 Lenkzylinder...

Page 41: ...40 109 Styrsystem Steering system Steuerungssystem Ryds 23 DC 1 Ratt 1 Steering wheel 1 Lenkrad 2 Styrkabel 2 Steering cable 2 Lenkkabel 3 Styrcylinder 3 Steering cylinder 3 Lenkzylinder...

Page 42: ...t Dessa plug gar f r ej f rv xlas Note The filling plugs are of different types the upper on the flying bridge is vented the lower in the deck saloon is sealed These plugs are not interchange able Hi...

Page 43: ...but as speed is reduced the trim angle increases and at the hump the bow rides high This is normal and is a pre requisite for good performance When running with a following sea the trim tabs should al...

Page 44: ...hen the boat is under way Make sure that the steering is correctly positioned before starting Before you cast off consider how best to leave the jetty What is the direction of the wind Using a bow thr...

Page 45: ...tt backa ut frikoppla och lossa f rtampen l gg snabbt om rodret och l gg i backv xeln Samla in alla tampar och fendrar medan du fortfarande befinner dig i skyddat vatten With only one engine this can...

Page 46: ...ler macht ein Boot absolut man vrierunf hig Ein rechtsdrehender Propeller rotiert vom Heck aus gesehen im Uhrzeigersinn ein linksdrehender Propeller gegen den Uhrzeigersinn Die Drehrichtung des Propel...

Page 47: ...a strong beam wind This reduces the boat s sea keeping qualities which is why listing to one side should be elimi nated as far as possible Lowering the trim tab on the windward side brings the boat b...

Page 48: ...rrow channels Man vrieren auf engem Raum Vid man vrering i tr nga l gen b r motorvarvtalet h llas s l gt som m jligt f r att man vrarna ska bli lugna och s kra Vid besv rliga vind och str m f rh lland...

Page 49: ...en Wellen die Geschwindigkeit immer zur cknehmen um f r angenehmen Komfort an Bord nach den herrschenden Seeverh ltnis sen zu sorgen Die Trimmklappen verwenden und das Vorschiff nach unten trimmen um...

Page 50: ...oint Owners should also considerwhat action will be necessary when securing a tow line on board Verantwortlichkeit Der Eigent mer Benutzer ist daf r verant wortlich dass Festmachleinen Schleppleinen A...

Page 51: ...ing Anlegen Gl m aldrig att informera dem ombord som skall hj lpa till hur du planerat tilll ggningen Always brief your crew on you are planning to dock Vergessen Sie nie mithelfende Personen zu infor...

Page 52: ...parallel zur Mole um das Boot vom Wind hineinblasen zu lassen Dies birgt immer die Gefahr dass Sie gegen andere Boote oder die Mole treiben Versuchen Sie stattdessen so zu man vrieren dass der Wind g...

Page 53: ...if necessary Use a stand ard boat wax If there are any scratches orif some of the surface gelcoathas lost its shine use a rubbing compound on these areas before polishing Check that the engine and its...

Page 54: ...len under vintern Urladdade batteri erna kan tappa sin laddningskapacitet och i v rsta fall frysa s nder Batterisyra kan d l cka ut och f rst ra inrednin gen Koppla alltid loss kabelskorna fr n bat t...

Page 55: ...weichen B rste Verwenden Sie eine milde Seifenl sung und reichlich Wasser mit maxi mal 30 C Sp len Sie mit reichlich Wasser Verwenden Sie weder einen Hochdruckreini ger noch chemische Reinigungsmitte...

Page 56: ...degree and can have a major impact on marine life Read the instructions for each product carefully and handle them with care Make sure that you leave used packag ing containers and similar items at a...

Page 57: ...iciteerd met uw nieuwe schip U bent nu de eigenaar van een kwaliteit sproduct van Ryds B tindustri AB dat is gebouwd volgens de strengste veilig heids en kwaliteitseisen Deze handleiding is opgesteld...

Page 58: ...t otatte yhteytt j lleenmyyj n saadaksenne t ydent v t ohjeet veneenne varustuk selle lk tehk omia muutoksia veneeseenne tai sen j rjestelmiin Jos ha luatte niihin muutoksia ottakaa aina yh teys venee...

Page 59: ...B tindustri AB Strand v gen 4 S 360 10 Ryd Sweden Producent Ryds B tindustri AB Strandv gen 4 S 360 10 Ryd Sweden Venemalli Ryds 23 DC Bootmodel Ryds 23 DC CE kategoria C max 5 henkil luku veneess CE...

Page 60: ...s bestaat op dodelijk of blijvend letsel als de benodigde voor zichtigheid niet in acht wordt genomen Noudattakaa varovaisuutta henkil vahin kojen sek veneen ja varusteiden vau rioitumisen est miseksi...

Page 61: ...esel K ynnistysmoo ori L mp tila ljynpaine K yntinopeus nitorvi Mi ari H t poistumistie Moo oritilan tuuletin Tuulilasinpyyhin Makeavesi Sis valo Pb Lyijyt n bensiini D Dieselpol oaine Pol oaineanturi...

Page 62: ...tu rannikon ulkopuolella tapahtuville matkoille joiden aikana tuu len voimakkuus saattaa olla enint n 8 boforia ja merkitsev aallonkorkeus enint n 4 metri B Zee Ontworpen voor zeereizen bij een mogeli...

Page 63: ...een unieke identificatie code die als volgt is opgebouwd De code bestaat uit 14 tekens plus een kop pelteken De teksthoogte van de code is 6 mm en de code is aan stuurboord op de achtersteven aangebr...

Page 64: ...informatie te vinden Design category Suunnittelukategoriat Katsella luku CE Kategoria Max no Henkil luku Veneen suurin hen kil m r Max load Kantavuus Henkil iden paino sis lt en matkatavarat mutta ei...

Page 65: ...e motorb t ilmat ytteinen uppbl sbar muu tarkenna annat specificera Runkotyyppi skrovtyp X yksirunko enkelskrov monirunko flerskrov muu tarkenna annat specificera Rakennusmateriaali Konstruktionsmater...

Page 66: ...ntr ngande vatten 3 5 X EN ISO 15083 2003 Valmistajan suositus suurimmasta sallitusta kuormasta Tillverkarens rekommenderade maksimala last 3 6 X EN ISO 14946 2001 Pelastuslautan s ilytys Stuvningsutr...

Page 67: ...vaartuig RYDS Type of nummer 23 DC WA Soort boot zeilboot X motorboot opblaasbaar ander specificeren Soort romp X enkelromps meerromps ander specificeren Constructiemateriaal aluminium alu legering X...

Page 68: ...g 3 9 X EN ISO 15084 2003 Stuureigenschappen 4 caract ristiques de manoeuvres Handling characteristics 4 X EN ISO 11592 2001 Motor en motorruimte 5 1 Moteurs et compartiments Engines and engine spaces...

Page 69: ...a Huomio ikaa lokianturin sijainti niin ettei se vau rioidu Est k veneen kylkien vaurioituminen suojaamalla ne hyvin Nostoraksien sijaintia on tarvittaessa s dett v veneen kuormituksen mukaan Neem alt...

Page 70: ...a Transporthoogte excl bokken LCG 2 05 m painopiste per peilist mitattuna Zwaartepunt gemeten van achtersteven M MTL 652 kg suurin kuorma t ysill tankeilla Max belading incl volle tanks Mp 1990 kg Pai...

Page 71: ...Transporthoogte excl bokken LCG 2 05 m painopiste per peilist mitattuna Zwaartepunt gemeten van achtersteven M MTL 652 kg suurin kuorma t ysill tankeilla Max belading incl volle tanks Mp 1990 kg Pain...

Page 72: ...s Vertraging Vetolaitteen nro Nr aandrijving Potkuri Schroef Potkurin nro Schroefnr Potkuriakseli Halkaisija 40 mm Schroefas Diameter 40 mm Gelcoat Toplaag Runko Romp Kansi Dek Tankkien tilavuudet Tan...

Page 73: ...72 109 Yleisj rjestely Algemeen Ulkopuoli Ryds 23 WA Exterieur Ryds 23 WA Sis tilat Ryds 23 WA Interieur Ryds 23 WA...

Page 74: ...73 109 Yleisj rjestely Algemeen Ulkopuoli Ryds 23 DC Exterieur Ryds 23 DC Sis tilat Ryds 23 DC Interieur Ryds 23 DC...

Page 75: ...09 S hk j rjestelm Elektrisch systeem Ryds 23 WA 1 Moottoritilan tuuletin 1 Ventilator motorruimte 2 Akkukotelon ilmanvaihto 2 Ontluchting accu s 3 P virtakytkin ja sulake 3 Hoofdschakelaar 4 Akku 4 A...

Page 76: ...09 S hk j rjestelm Elektrisch systeem Ryds 23 DC 1 Moottoritilan tuuletin 1 Ventilator motorruimte 2 Akkukotelon ilmanvaihto 2 Ontluchting accu s 3 P virtakytkin ja sulake 3 Hoofdschakelaar 4 Akku 4 A...

Page 77: ...schip zijn in een bedien ingspaneel ondergebracht lk koskaan katkaisko virtaa p vir takytkimill kun moottorit ovat k yn niss Muussa tapauksessa generaattori vaurioituu Onderbreek de stroom nooit met...

Page 78: ...orden gebruikt Verhelp de storing in het elek trische circuit voordat dit weer in gebruik wordt genomen Akkujen lataus Huomioikaa ett lyijyakuissa alkaa 14 4 V j nnitteell muodostua r j ht v kaasua Ta...

Page 79: ...ettumaan ulos Navat ja kaapelikeng t on rasvattava hapettumisen ja sy pymisen est miseksi Accu s schoonmaken De bovenkant van de accu s moet regel matig worden schoongemaakt om over slag tussen cellen...

Page 80: ...bij met gedestilleerd water Oplaadstatus De beste methode voor het bepalen van de oplaadstatus is het meten van het soortelijk gewicht van het accuzuur Dit wordt gedaan met behulp van een zuur weger H...

Page 81: ...en vedenpoisto 1 Dekafvoer 2 S hk pilssipumppu 38 l min 1 0 m nousta suorituskyky 2 Elektrische lenspomp 38 l min 1 0 m het opheffen capaciteit 3 S hk pilssipumppu poistoliit nt 3 Uitlaat elektrische...

Page 82: ...Kannen vedenpoisto 1 Dekafvoer 2 S hk pilssipumppu 38 l min 1 0 m nousta suorituskyky 2 Elektrische lenspomp 38 l min 1 0 m het opheffen capaciteit 3 S hk pilssipumppu poistoliit nt 3 Uitlaat elektri...

Page 83: ...sia pilssipumppuja Moottoritilan s hk pumppu k ynnistyy automaattisesti jos moottoritilan veden pinta nousee h lytysrajan yl puolelle Pumppua voidaan ohjata my s k sin kojetaulusta Tarkastakaa ennen p...

Page 84: ...tof 3 Polttoainetankin tuuletus 3 Ventilator brandstoftank 4 Polttoainehana 4 Brandstofkran 5 Polttoainesuodatin diesel 5 Brandstoffilter diesel 6 Polttoaineen paluujohto Diesel 6 Terugkeerleiding bra...

Page 85: ...brandstof 3 Polttoainetankin tuuletus 3 Ventilator brandstoftank 4 Polttoainehana 4 Brandstofkran 5 Polttoainesuodatin 5 Brandstoffilter 6 Polttoaineen paluujohto Diesel 6 Terugkeerleiding brandstof...

Page 86: ...kooktoestel of verwarming aan zijn systemen met name brandstof of gas systemen van het schip aanpassen brandstof tanken of gasfles verwisselen met draaiende motor roken als u met brandstof of gas wer...

Page 87: ...tofkranen naar de motor en Controleer of er werkelijk brand is en of zich niemand in de motorruimte bevindt Toimenpiteet sammutuksen j lkeen Wat te doen na het blussen van de brand Odottakaa ennen moo...

Page 88: ...n tulee herk sti toimintah iri it jossa polttoaineessa on ilmakuplia T ytt k aina tankit ennen kuin polttoaine on p ssyt kokonaan lop pumaan Jos j rjestelm on k ytetty tyhj ksi sille on suoritettava...

Page 89: ...telm n De motorkoeling bestaat uit twee syste men Een buitenboordwatersysteem koelt door middel van een warmtewisse laar het zoetwatersysteem van de motor niet te verwarren met het systeem voor het d...

Page 90: ...voi vaurioittaa nopeasti uutta siipipy r tai heikent j hdy tysveden kiertoa mik nostaa moottorin l mp tilaa Als het filter is geopend om te worden gereinigd is het van groot belang dat het deksel wee...

Page 91: ...voorzieningen Ryds 23 WA 1 Pelastustikkaat 1 Reddingstrap 2 Pelastuslautan paikka 2 Ruimte voor reddingsvlot 3 Kiinnityspollari 4 kpl Murtokuorma 54 kN 3 Verhaalklampen 4 st Breekkracht 54 kN 4 Ty kan...

Page 92: ...voorzieningen Ryds 23 DC 1 Pelastustikkaat 1 Reddingstrap 2 Pelastuslautan paikka 2 Ruimte voor reddingsvlot 3 Kiinnityspollari 4 kpl Murtokuorma 54 kN 3 Verhaalklampen 4 st Breekkracht 54 kN 4 Ty kan...

Page 93: ...92 109 Ohjausj rjestelm Stuursysteem Ryds 23 WA 1 Ratti 1 Stuurwiel 2 Ohjausvaijeri 2 Stuurkabel 3 Ohjausm nt 3 Stuurcilinder...

Page 94: ...93 109 Ohjausj rjestelm Stuursysteem Ryds 23 DC 1 Ratti 1 Stuurwiel 2 Ohjausvaijeri 2 Stuurkabel 3 Ohjausm nt 3 Stuurcilinder...

Page 95: ...kaa T ytt tulpat ovat erityyppiset ylempi ohjaussillalla on tuulettuva alempi kansisalongissa tiivis N it tulppia ei saa sekoittaa kesken n Let op De vulpluggen zijn verschillend van type de bovenste...

Page 96: ...oi johtaa hallitsemattomiin jarrutuksiin Sen vuoksi veneen keula on pidett v korkealla my t aallokossa Een schip voldoet aan geheel andere nat uurkundige wetten dan bijvoorbeeld een auto en u hebt hee...

Page 97: ...et varen met plezierjachten is ken nis over Draairichting van de schroef en invloed ervan op de besturing van het schip Varen bij zware zeegang Potenti le snelheid Voordat u de haven verlaat moet word...

Page 98: ...van de steiger wegdraaien Aangezien het voorschip naar de steiger toe zal draaien is het van belang een goede stootwil te gebruiken Yhdell moottorilla ohjailu voi olla hie man vaikeampaa jos tuuli pai...

Page 99: ...kaa ett se on ehtinyt k nty oikeinp in ennen yl sottamista 6 Lukitkaa ankkuri paikalleen tur vaketjulla 1 Start de motoren 2 Laat het schip kort achteruit varen om de ankerketting te lossen 3 Haal het...

Page 100: ...draaiende schroef drukt het achterschip bij vooruitvaren naar stuurboord en bij achteruitvaren naar bakboord De draairichting van de schroef be nv loedt ook in grote mate de draaicirkel van het schip...

Page 101: ...suuntaan K ytt k ensin molemmat trimmitasot t ysin yl s ja sen j lkeen alas lyhyiss jaksoissa jotta veneen k ytt yty minen pysyy t ysin hallinnassanne Uw Nimbus heeft geen trimplaat nodig om in plan t...

Page 102: ...houden Het is zeer belangrijk deze regel op te volgen Ohjailu ahtaissa tiloissa Manoeuvreren in nauw vaarwater Ahtaissa tiloissa ohjailtaessa on moot torin k yntinopeus pidett v mahdolli simman pienen...

Page 103: ...en bij ondi epten Bij hoge deining moet de snelheid altijd worden teruggebracht om een naar omstandigheden goed comfort aan boord te houden Gebruik de trimplaten en trim het voorschip om de klappen o...

Page 104: ...tt j n vastuulla on var mistaa ett kiinnitysk ydet hina usk ydet ankkuriketju t ankkurik ydet ja ankkuri t soveltuvat aluksen k ytt tarkoitukseen ts k ydet tai ketjut eiv t ylit 80 kyseisen kiinni tys...

Page 105: ...uotain Anchor Watch tilaan 1 Controleer op de waterkaart of ank eren in het gebied is toegestaan 2 Luister naar de weerberichten voor het gebied en houd rekening met de verwachte windsituatie 3 Active...

Page 106: ...oet altijd precies in de wind worden houden Houd genoeg snelheid aan zodat het schip naar het roer blijft luisteren Als de boeg afvalt moet u achteruitvaren en de manoeuvre herhalen Leg het voorschip...

Page 107: ...voor de tewaterlating en let op dat het schip goed wordt gelucht Schilder het onderwaterschip met een antifouling Monteer de accu s als deze uit het schip zijn gehaald Controleer de lading en het elek...

Page 108: ...n sis o sat my s ritil iden alta miedolla saip pualiuoksella Ilmanvaihto J rjest k hyv ilmanvaihto Veneen sis ll on kaapit laatikot ritil t kajuu tan ovi ja vaatekaappien ovet j tett v raolleen Akku J...

Page 109: ...de zeepoplossingen en veel water max 30 C Spoel na met veel water Gebruik nooit een hogedruk spuit of chemische reinigingsmiddelen Laat de kap hangend drogen Gebruik nooit een droger of strijkbout om...

Page 110: ...huomioiden tarpeetto mien p st jen ja melun v ltt miseksi Als booteigenaar hebt u een grote ver antwoordelijkheid naar het milieu toe De chemicali n die aan boord worden gebruikt be nvloeden het mili...

Page 111: ...rangemang 19 Elsystem 21 L nspumpsystem 27 Br nslesystem och Brandbek mpning 30 Br nslesystem 34 Kylsystem 35 D cks och s kerhetsutrustning 37 Styrsystem 39 Handhavande av b t 42 Sj vett 42 Kunskaper...

Page 112: ...pump System 27 Fuelsystem and fire control 30 Fuel system 34 Cooling system 35 Deck and security equipment 37 Steering system 39 Handling of the boat 42 Good seamanship 42 Knowledge of weather and wi...

Page 113: ...stem 27 Kraftstoffsystem und Brandbek mpfung 30 Kraftstoffsystem 34 K hlsystem 35 Decks und Sicherheitsausr stung 37 Steuerungssystem 39 Man vrieren von Freizeitbooten 42 Gute Kenntnisse der Seemannsc...

Page 114: ...0 Polttoainej rjestelm ja palontorjunta 83 Polttoainej rjestelm 87 J hdytysj rjestelm 88 Kansi ja turvavarusteet 90 Ohjausj rjestelm 92 Veneen k ytt 95 Hyv veneilytapa 95 Tiedot s st ja tuulesta 95 En...

Page 115: ...2 Elektrisch systeem 74 Lenspompsysteem 80 Brandstofsysteem en brandbestrijding 83 Brandstofsysteem 87 Koelsysteem 88 Dek en veiligheidsvoorzieningen 90 Stuursysteem 92 Gebruik van het schip 95 Etique...

Reviews: