background image

ESPAÑOL

INDICE

A

.- Instrucciones de montaje

Montaje

Conexionado

Aplicaciones

Limitaciones sobre condiciones ambientales

Seguridad

B

.- Puesta en marcha.

C

.- Instrucciones de uso Vibrador Manual.

D

.- Instrucciones de uso Vibrador de Rodillos.

E

.-  Medidas de seguridad

F

.-  Mantenimiento

G

.- Características 

H

.- Exploding (anexo)

A.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Montaje

Al desembalar la máquina compruebe que no haya piezas dañadas o rotas. En 
caso de haberlas, sustitúyalas por repuestos originales. De ser componentes 
eléctricos sustitúyalos por elementos de igual referencia, en caso de duda 
consultar con el fabricante.

Conexionado

Compruebe que la tensión y la frecuencia de la máquina, indicada en la placa 
de características coinciden con las de la red. (Fig. 1)
Durante el transporte, recoja el cable de alimentación enrollándolo. Nunca 
mueva la máquina tirando del cable.

Aplicaciones

El vibrador Manual, y el Vibrador de Rodillos son máquinas profesionales que 

realizan las operaciones de vibrado sobre cualquier formato de baldosa en 

general tras su colocación en bases de cemento para nivelar y favorecer la 

adhesión del pavimento a la base.

Limitaciones sobre condiciones ambientales

Preste atención a las condiciones del entorno de trabajo. Manténgalo limpio 
y bien iluminado. La máquina debe mantenerse siempre limpia con el fin de 
obtener el máximo rendimiento en las condiciones de trabajo más seguras.

Seguridad

Las medidas de seguridad deben ser leídas y comprendidas antes de la 
utilización de la máquina.
Leer atentamente el manual para poseer un cocimiento profundo de la 
posición y función de los controles de la máquina.
Leer el manual antes de llevar a cabo cualquier intervención y respetar 
escrupulosamente las informaciones suministradas por el fabricante.
No modificar, disminuir ni eliminar los dispositivos de seguridad presentes.
Utilizar siempre los dispositivos de protección individual respetando las 
normas contra accidentes vigentes en el país de uso indicadas por el 
fabricante.
Mantener limpias y eficaces las advertencias de seguridad y de peligro.
Utilizar la máquina evitando causar peligros que afecten a las personas 
presentes en las proximidades del área de trabajo, en particular en presencia 
de niños y de minusválidos.
Cualquier intervención de mantenimiento debe ser llevada a cabo con el 
enchufe desconectado de la línea de alimentación.
No dejar la máquina sin vigilancia en una condición de peligro.

B.- PUESTA EN MARCHA

Comprobaciones previas a la puesta en marcha

Antes de utilizar la máquina, compruebe que no hayan piezas gastadas, 

dañadas o rotas; si encuentra alguna, repárela o reemplácela 

inmediatamente.

La toma de red debe disponer de toma de tierra y protección para casos de 

fugas de corriente (diferencial). Cuando utilice una extensión, compruebe 

2

que la sección del cable no sea inferior a 2,5mm .

C.- INSTRUCCIONES VIBRADOR MANUAL

 1.-  Conservar todos los materiales de embalaje; en el futuro podría ser 

necesario embalar de nuevo la máquina.

 

 2.- Compruebe que la tensión y la frecuencia de la máquina, indicada en 

la placa de características coinciden con las de red. (Fig.1)

 3.-  Introducir el enchufe de alimentación de la máquina en la 

correspondiente toma situada en el transformador.

 4.-  Introducir el enchufe de alimentación (B) del transformador en la 

toma (C) de corriente situada en el transformador.(Fig.2)

 5.-  Introducir el enchufe de alimentación del transformador (A) en la 

toma de corriente.(Fig.2)

 6.-  Para un uso correcto de la máquina es necesario mojar el suelo 

inmediatamente después de su colocación y esperar a que el agua se 

absorba totalmente. Este tiempo varía en función de la humedad y del 

grosor del mortero de base (de 20 a 40 minutos).

 7.-  Colocar la máquina en el suelo.

 8.-  Accionar la velocidad operativa requerida tal y como se indica en la 

tabla 1.

 9.- Mover la máquina por el suelo primero hacia delante y después hacia 

atrás. (Fig.3).

10.- Efectuar varias pasadas hasta que las baldosas estén perfectamente 

niveladas.

11.- Evitar que la máquina trabaje siempre en el mismo punto, pues esto 

implicaría un excesivo hundimiento de la zona.

12.- Para verificar la efectiva adhesión a la base, al final del trabajo, 

levantar una baldosa y controlar que el cemento haya fraguado.

  1.- Conservar todos los materiales de embalaje; en el futuro podría ser 

necesario embalar de nuevo la máquina.

  2.- La máquina pesa 48 kg; para extraerla del embalaje, es necesaria la 

ayuda de otra persona.

  3.- Compruebe que la tensión y la frecuencia de la máquina, indicada en 

la placa de características coinciden con las de red.

  4.- Introducir el enchufe de alimentación de la máquina en la 

correspondiente toma situada en el transformador.

  5.- Introducir el enchufe de alimentación del transformador en la toma 

de corriente.

  6.- Desatornillar el volante manual (A) y levantar el mango (B). 

Asegurarse de que el cable de alimentación que está en el interior 

del mango no esté siendo aplastado. (Fig.4)

  7.- Volver a atornillar el volante manual (A) hasta que quede bloqueado 

completamente.

  8.- Introducir el enchufe de alimentación (B) del transformador en la 

toma (C) de corriente situada en el transformador. (Fig.2)

  9.- Introducir el enchufe de alimentación del transformador (A) en la 

toma de corriente.(Fig.2)

10.- Para un uso correcto de la máquina es necesario mojar el suelo 

inmediatamente después de su colocación y esperar a que el agua se 

absorba totalmente. Este tiempo varía en función de la humedad y 

del grosor del mortero de base (de 20 a 40 minutos).

11.- Colocar la máquina en el suelo.

12.- Accionar la velocidad operativa requerida tal y como se indica en la 

tabla 1.

13.- Mover la máquina por el suelo primero hacia delante y después hacia 

atrás. (Fig.4).

14.- Efectuar varias pasadas hasta que las baldosas estén perfectamente 

niveladas.

15.- Evitar que la máquina trabaje siempre en el mismo punto, pues esto 

implicaría un excesivo hundimiento de la zona.

16.- Para verificar la efectiva adhesión a la base, al final del trabajo, 

levantar una baldosa y controlar que el cemento haya fraguado.

D.- INSTRUCCIONES VIBRADOR DE RODILLOS

-2-

-31-

Summary of Contents for VM-75

Page 1: ...hhorst DEUTSCHLAND Tel 49 0 5136 97 6180 Fax 49 0 5136 97 6140 E mail rubideutschland rubi com R RUBI NEDERLAND BV Charles Petitweg 7 4 4827 HJ BREDA NEDERLAND Tel 31 0 76 57 29 200 Fax 31 0 76 57 20...

Page 2: ...mbalaje en el futuro podr a ser necesario embalar de nuevo la m quina 2 Compruebe que la tensi n y la frecuencia de la m quina indicada en la placa de caracter sticas coinciden con las de red Fig 1 3...

Page 3: ...ara usos para los que no est destinado 18 Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento 19 Mirar lo que est haciendo utilice el sentido com n y no trabaje con la m qu...

Page 4: ...will need to dampen the floor H Exploding annexe immediately after positioning it and wait for the water to be totally absorbed This period will vary depending on the dampness and thickness of the mo...

Page 5: ...the attached document complies with the requisites regarding the Regulations of Machines CEE 83 392 CEE 91 368 CEE 93 44 CEE 93 68 CEE 86 594 EN 60335 1 and next modifications EN 292 2 CEI 107 55 CENE...

Page 6: ...eau 3 Introduire la fiche d alimentation de la machine dans la correspondante prise situ e dans le transformateur 4 Introduire la fiche d alimentation B du transformateur dans la prise C de courant si...

Page 7: ...lisera des pi ces de rechange originales pour ne pas occasionner de graves dommages l utilisateur 1 Avant de proc der au nettoyage la maintenance ou la r paration de la machine et avant son transport...

Page 8: ...la xarxa 3 Introdueixi l endoll d alimentaci de la m quina a la connexi corresponent situada al transformador 4 Introdueixi l endoll d alimentaci B del transformador a la connexi C de corrent situada...

Page 9: ...a aj sprawnie czy nie s uszkodzone zu yte lub zepsute je li taka cz wyst puje nale y j natychmiast zreperowa lub wymieni Wyprowadzenie sieniowe powinno si sk ada z zasilaniem z uziemieniem i zabezpiec...

Page 10: ...incidem com as de rede 3 Introduzir a ficha de alimenta o da m quina na tomada correspondente situada no transformador 4 Introduzir a ficha de alimenta o B do transformador na tomada C de corrente sit...

Page 11: ...ller Makineyi kullanmadan nce a nm hasarl veya k r k bir par as olmad ndan emin olunuz e er varsa an nda tamir ediniz veya par ay de i tiriniz Elektrik enerjisinin al nd priz topraklamal olmal ve elek...

Page 12: ...ORE MANUALE 1 Conservare tutti i materiali dell imballaggio in futuro potrebbe essere necessario imballare di nuovo la macchina 2 Verificare che la tensione e la frequenza della macchina indicate sull...

Page 13: ...ualsiasi accessorio o complemento diverso da quelli raccomandati in questo manuale d istruzioni pu provocare un rischio di danni personali 21 Questo strumento elettrico rispetta i requisiti di sicurez...

Page 14: ...2 5 mm liegt C ANLEITUNG MANUELLER R TTLER 1 Bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf Sie k nnten es in Zukunft f r ein Neuverpacken der Maschine gebrauchen 2 berpr fen Sie dass Spannung und Frequenz...

Page 15: ...ad ikke maskinen i en farlig position uden opsyn B IGANGS TNING Kontrolleringer forud for igangs tning F r maskinen tages i brug skal det tjekkes at der ikke findes slidte beskadigede eller delagte de...

Page 16: ...waarschuwingen tegen gevaar schoon en werkzaam Gebruik de machine op dusdanige wijze dat gevaar voor andere personen aanwezig in het werkgebied wordt voorkomen en let speciaal op in het bijzijn van k...

Page 17: ...ik uw gezond verstand en gebruik de machine niet wanneer u moe bent 20 Het gebruik van accessoires of onderdelen die afwijken van degenen aanbevolen in deze montage instructies kunnen het risico op pe...

Page 18: ...tilsvarende stik placeret i tranformatoren 4 Introducer str mstikket B placeret i tranformatoren i stikkontakten C placeret i transformatoren 5 Introducer transformatorens str mstik A i hovednettets...

Page 19: ...ast p gulvet i ethvert jeblik og hold altid balancen 19 Se p hvad De laver brug fornuften og arbejd ikke med maskinen Problem Grund L sning Maskinen virker ikke F dningskredsl bet er i stykker Sikr De...

Page 20: ...20 P CCK A B C D E F G H A B c 2 2 5mm C D 1 2 3 4 B C 5 A 6 20 40 7 8 1 9 Fig 3 10 11 12 1 2 48 3 4 5 B C 6 A B 7 A 8 9 1 10 Fig 3 11 12...

Page 21: ...21 P CCK 13 1 2 3 4 5 89 392 91 368 3744 Lpf 88dBa Lw 105 10cm Leq 103 dBa 6 F1 7 8 9 10 11 12 13 14 E 1 GERMANS BOADA S A 1 1 2 1 2 3 4...

Page 22: ...gerekebilir 2 Makine zelliklerinin yaz l oldu u plaka da yer alan gerilim ve frekans de erlerinin ebeke de erlerine uygunlu unu kontrol ediniz 3 Makineyi besleyen fi i transformat rde bulunan ilgili...

Page 23: ...a lant y kesmek i in asla fi kablosunu ekmeyiniz Kabloyu s caktan ya dan ve kesici eylerden uzak tutunuz Bu kabloyu ba ka i ler i in Problem Nedeni z m Makine al m yor Elektrik besleme devresi ar zal...

Page 24: ...z o ci mog okaza si bardzo przydatne w celu ponownego zapakowania urz dzenia 2 Sprawdzi czy napi cie i cz stotliwo urz dzenia wyszczeg lniona na tabliczce znamionowej s zgodne z obowi zuj cymi dla dan...

Page 25: ...zypadku konieczno ci natychmiastowego wy czenia urz dzenia Kabel nale y trzyma z daleka od ciep a olej w lub w pobli u Problem Przyczyna Rozwi zanie Urz dzenie nie dzia a Uk ad zasilaj cy jest uszkodz...

Page 26: ...A B C D E F G H Exploding A B 2 2 5mm C 1 2 3 4 B C 5 A 6 20 40 7 8 1 9 3 10 11 12 1 2 48kg 3 4 5 B C 6 A B 7 A 8 9 1 10 3 11 12 13 1 D E 26 E HNIKA...

Page 27: ...2 3 4 5 CEE 89 392 91 368 ISO 3744 a Lpf 88dBa b Lw 105 c 10 Leq 103 dBa 6 F1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 27 GERMANS BOADA S A VM VR 1 1 1 2 1 2 3 4 E HNIKA...

Page 28: ...ER DIREKTION CE Germans Boada S A Avda Olimpiades 89 91 08191 Rub Barcelona Spain erkl rt unter seiner Haftung dass die Maschine VM 75 VR 230 die in den beiliegenden Unterlagen beschrieben wird mit de...

Page 29: ...AS GENERALES GENERAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES GENERALES CARACTER STICAS GERAIS CARATTERISTICHE GENERALI TECHNISCHE BESCHREIBUNG ALGEMENE KENMERKEN OPIS TECHNICZNY CARACTER STIQUES GENERALS GEN...

Page 30: ...30 VM 75 VR 230...

Page 31: ...31...

Page 32: ...36 81 09 87 E mail rubitalia rubi com RUBI DEUTSCHLAND GmbH Sattlerstra e 2 30916 Isernhagen Kirchhorst DEUTSCHLAND Tel 49 0 5136 97 6180 Fax 49 0 5136 97 6140 E mail rubideutschland rubi com R RUBI N...

Reviews: