background image

9

8

Rev. 10.03.2020

Rev. 10.03.2020

STEHT DIE MASCHINE STILL, DIE 

HAUPTSTROMVERSORGUNG ABTRENNEN 

(ABSCHALTEN) UND DEN STECKER DER 

MASCHINE ABZIEHEN.

STARTEN DER MASCHINE

1. 

Alle Schutzeinrichtungen aktivieren; 

2.  Drücken Sie die "I" -Taste, um die Maschine zu 

aktivieren

3. 

Stellen Sie die Arbeitszeit der Maschine auf 1 bis 

30 Minuten ein. Drehen Sie den Timerknopf in die 

gewünschte Position

4. 

Nach Ablauf der Zeit stoppt der Maschine.

5.  Drücken Sie die "0" -Taste, um die Maschine 

auszuschalten.

MÖGLICHE ANOMALIEN

ANOMALIE

URSACHE

LÖSUNG

Die Maschi-

ne schaltet 

sich nicht 

ein.

Stromausfall

Überprüfen Sie den 

Hauptschalter, den 

Stecker und das 

Netzkabel.

Der Stopp-Taster 

ist blockiert

Den grünen Taster 

drücken.

Das Schutzgitter 

bzw. der Deckel 

sind angehoben 

oder der Behälter 

ist nicht richtig 

positioniert.

Das Schutzgitter 

und den Deckel 

senken und den 

Behälter erneut 

positionieren.

Der Timer steht 

auf 0.

Den Timer von 1 

bis 30 Minuten 

einstellen oder im 

manuellen Modus.

Die Spirale 

dreht nicht 

kontinuier-

lich

Die Kette hat sich 

gelöst.

Die Kette anziehen, 

wie in den Anlei-

tungen auf Seite 20 

beschrieben.

Maschine 

stoppt wäh-

rend sie

Die Sicherung 

funktioniert 

nicht.

Die Sicherung durch 

eine, mit

denselben 

Charakteristiken 

austauschen.

WARTUNG

ACHTUNG:  Vor  den  Wartungseingriffen,  einschließlich 

der  Reinigung,  müssen  folgende  Maßnahmen  getroffen 

werden:

•  sicherstellen, dass das Gerät von der 

Stromversorgung isoliert ist (den Stecker abziehen) 

und sicherstellen, dass die Versorgung nicht 

ungewollt wiederhergestellt werden kann;

• 

Sicherstellen, dass das Gerät vollständig abgekühlt 

ist;

• 

Die von den geltenden Richtlinien vorgesehene 

persönliche Schutzausrüstung verwenden;

• 

Immer mit geeigneten Werkzeugen arbeiten;

•  Am Enden der Wartungs-, Reparatur- und 

Reinigungsarbeiten, muss man vor der erneuten 

Inbetriebnahme des Geräts, alle Schutzvorrichtungen 

und alle Sicherheitseinrichtungen erneut montieren;

REINIGUNG

ACHTUNG: Es wird empfohlen keine chemischen, 

scheuernden oder korrosiven Produkte zu verwenden. 

Keinesfalls dürfen Wasserstrahlen, raue oder scheuernde 

Werkzeuge, wie Stahlschwämme, usw. verwendet werden, 

die  die  Oberflächen  beschädigen  und  die  hygienische 

Sicherheit beeinträchtigen könnten.Die Reinigung muss 

nach jeder Verwendung ausgeführt werden, gemäß den 

Normen zur Hygiene und zum Schutz der Funktion der 

Maschine, dazu folgendermaßen verfahren:

• 

Mit  einer  Holz-  oder  Kunststoffspachtel  die 

Teigrückstände entfernen;

• 

mit einem weichen Schwamm und warmem Wasser 

den Behälter, die Spirale, den Teigbrecher und das 

Schutzgitter gründlich reinigen;

• 

mit Küchenpapier trocknen, gefolgt von einem 

weichen Tuch und einem speziellen Produkt zur 

Reinigung von Oberflächen, die mit Lebensmitteln in 

Berührung kommen.

Anmerkung: bei einer Kippkopfmaschine und einem 

abnehmbaren Behälter ist es ratsam, den Behälter 

auszubauen, um die Reinigung zu erleichtern;

Um die Effizienz und Sicherheit der Maschine zu bewahren, 

ist es notwendig, alle sechs Monate eine regelmäßige 

Wartung mit den folgenden Angaben durchzuführen:

SPANNUNG DER OBEREN KETTE

Die Spannung der Kette wird vom Kettenspanner 

gewährleistet. Ist die Maschine nicht damit ausgerüstet und 

wenn die Kette bei der Kontrolle lose ist oder die Drehung 

der Spirale nicht konstant ist, lösen Sie die Schrauben „Q“ 

und ziehen Sie die Halterung der Spirale „R“, bis die Kette 

wieder gespannt ist. Befestigen Sie dann den Spiralhalter 

„R“ mit den Schrauben „Q“ und setzen Sie die Platte „P“ 

wieder ein und sichern Sie sie. 

SCHMIEREN DER KETTEN

Die Ketten werden folgendermaßen geschmiert:

• 

Lösen Sie die Befestigungsschrauben der oberen 

Platte "P" und der hinteren Platte "V";

• 

Auf die Ketten "S" und "T" (ABB. 8-9) eine 

angemessene Fettmenge auftragen, um alle 

Kettenglieder zu schmieren;

•  Die Platten erneut montieren und mit den 

betreffenden Schrauben befestigen.

Für alle Wartungsarbeiten, die nicht unter die ordentlichen 

Wartungsarbeiten fallen und im Falle von Fehlfunktionen 

wenden Sie sich bitte nur an den Hersteller.

DEMONTAGE UND ENTSORGUNG

ACHTUNG: Die Demontage und Entsorgung fallen unter 

die alleinige Verantwortung des Eigentümers, der im Sinne 

der im Installationsland geltenden Bestimmungen. Zu 

Sicherheit und Umweltschutz handeln muss.

Beim Abbruch der Maschine sind die Anforderungen der 

geltenden Vorschriften unbedingt zu beachten.

Um das Recycling von Materialien zu erleichtern, muss man 

die Maschinenbauteile nach den verschiedenen Arten von 

Baumaterialien (Kunststoff, Kupfer, Eisen, etc. ...) trennen.

Abb.7-8

P
R

Q

Abb.9

V

T

Summary of Contents for RC-SMR10

Page 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RC SMRH5 RC SMR10 RC SMRH15 RC SMRH20 RC SMRH30 RC SPFH5 RC SPFH10 RC SPFH15 RC SPFH20 RC SPFH30 SPIRAL MIXER WITH LIFTING...

Page 2: ...d Manipulierung der Schutzvorrichtungen Nichtachtung der Vorschriften zu Installation Inbetriebnahme Verwendung Wartung ACHTUNG Um gef hrliche Bedingungen und oder m gliche Verletzungen durch elektris...

Page 3: ...en sein Die Stromleitung der Maschine vor der Steckdose muss mit einem Differentialschutz schalter ausgestattet sein der an das Haupterdungssystem angeschlossen ist Schlie plat ten F cher die unter Sp...

Page 4: ...ehenden Elemente B OFF button Stoppt 0 die Bewegung der drehenden Elemente Timer Erm glicht das Starten der Maschine und die Einstellung der Arbeitszeit Heben Sie die I Schutzvorrichtung an und gie en...

Page 5: ...digen und die hygienische Sicherheit beeintr chtigen k nnten Die Reinigung muss nach jeder Verwendung ausgef hrt werden gem den Normen zur Hygiene und zum Schutz der Funktion der Maschine dazu folgen...

Page 6: ...in moving parts Use non slip shoes For reasons of hygiene as well as safety for long hair use the appropriate mesh and gloves for hands F PROTECT THE POWER SUPPLY CABLE Do not pull the cord to unplug...

Page 7: ...tal must not be placed in the immediate vicinity of the machine obstacles of any kind that may affect the normal ventilation of the same Check that the supply voltage and the frequency of the system a...

Page 8: ...l P on once more and fix it TENSIONING OF THE UPPER CHAIN To lubricate the chains proceed as follows unscrewing the fixing screws take away the upper P and the back V panels put on the chains S T FIG...

Page 9: ...ravail D UTILISER LA MACHINE DANS LA LIMITE DE PUISSANCE TYPIQUE ET POUR L UTILISATION CONSENTIE Sans surcharge elle fonctionnera mieux et de mani re plus s re E S HABILLER BE MANI RE CONVENABLE Ne pa...

Page 10: ...rni res sous la palette Pour retirer la machine de l emballage vous pouvez utiliser les sangles situ es sous la machine et attach es un chariot l vateur FIG 1 REMARQUE Toutes les pi ces li es l emball...

Page 11: ...nt fix s dans les quatre trous K bloquer la cuve en la tournant dans le sens inverse du disque 0 FIG 5 6 abaisser la t te et la fixer avec le goujon M FIG 4 Fig 5 6 M1 I K O LORSQUE LA MACHINE N EST P...

Page 12: ...RESPONSABILIT INFORMAZIONI SULLA RUMOROSITA Il livello di pressione acustica ponderato A misurato su un identica macchina campione risultato costantemente inferiore a 80 dB A Qualora l ambiente di la...

Page 13: ...ballo la macchina procedere nel modo seguente Posizionare la macchina nella dislocazione prevista Asportare il film protettivo dove presente evitando di usare utensili che possono danneggiare le super...

Page 14: ...llegare la spina alzare completamente la protezione I FIG 5 6 svitarare il perno M in modo tale da sbloccare la testa Sollevare la testa attraverso il pistoncino sottostante ruotare il disco 0 in sens...

Page 15: ...isti dalle normative vigenti Operare sempre con attrezzature appropriate Terminata l operazione di manutenzione riparazione pulizia prima di rimettere l apparecchiatura in servizio reinstallare tutte...

Page 16: ...NO Y A NI OS No permita que se acerquen a la m quina o al lugar de trabajo D UTILIZAR LA M QUINA DENTRO DE LOS L MITES DE POTENCIA DE MATR CULA Y SOLAMENTE PARA EL USO PERMITIDO Sin sobrecarga trabaja...

Page 17: ...pintura termoresistente recipiente espiral corta pasta y rejilla de protecci n todos de acero recipiente y espiral giran a la vez en sentido horario transmisi n por cadena con motorreductor con ba o...

Page 18: ...ESE QUE EST PERFECTAMENTE LIMPIA EN PARTICULAR LA SUPERFICIE DEL CONTENEDOR LA PERFECTAMENTE LIMPIA EN PARTICULAR LA SUPERFICIE DEL CONTENEDOR LA ESPIRAL Y LA COLUMNA CENTRAL QUE TIENEN CONTACTO CON L...

Page 19: ...igatorio seguir las prescripciones de las normativas vigentes Para facilitar las operaciones de reciclaje de materiales realice la selecci n de materiales de las partes que componen la m quina en conf...

Page 20: ...24 23 26 29 30 32 51 31 A EXPLODED VIEW 22 43 15B 15A 20 5 4 6 9 13 37 42 52 EXPLODED FIXED 5 RC SPFH5 10 RC SPFH1 39 38 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Page 21: ...24 23 26 29 30 32 51 32 51 82 31 51 31 35 83 32 31 1V 2V INV 43 22 20 5 6 13 9 52 4 37 42 15B 15A EXPLODED FIXED 15 RC SPFH15 20 RC SPFH20 30 RC SPFH30 41 40 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Page 22: ...23 23 29 30 31 51 32 EXPLODED RISING 5 RC SMRH5 10 RC SMR10 43 22 15B 15A 20 5 6 13 9 37 42 45 46 84 93 4 52 43 42 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Page 23: ...LODED RISING 15 RC SMRH15 20 RC SMRH20 30 RC SMRH30 43 22 15B 15A 20 5 6 13 9 52 93 4 84 37 42 45 46 24 23 23 29 30 26 34 32 31 51 51 32 31 35 51 82 31 83 32 1V 2V INV 45 44 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2...

Page 24: ...47 46 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Page 25: ...Erfassung zuzuf hren Die ffentlich rechtlichen Entsorgungstr ger Kommunen haben hierzu Sammelstellen eingerichtet an denen Altger te aus privaten Haushalten ihres Gebietes f r Sie kostenfrei entgegen...

Reviews: