background image

7

6

Kontrolle der Funktion vor der Inbetriebnahme::

Nach dem Einstecken des Steckers des Netzkabels in die 

Steckdose ist die Maschine bereit für eine Funktionsprüfung.

• 

Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme 

der Maschine, dass alle Schutzvorrichtungen 

ordnungsgemäß angebracht sind.

•  Bei der ersten Inbetriebnahme ist darauf zu 

achten, dass sich die Spirale und der Behälter im 

Uhrzeigersinn drehen. Sollte dies nicht der Fall sein, 

muss man die Phasen umkehren. 

NUTZUNG DER MASCHINE

Im Folgenden werden eine Reihe von Sequenzen für den 

richtigen Gebrauch der Maschine beschrieben:

VOR DER NUTZUNG DER MASCHINE MUSS MAN 

KONTROLLIEREN, DASS DIESE EINWANDFREI 

SAUBER IST, IM BESONDEREN: DIE OBERFLÄCHE 

DES BEHÄLTERS, DIE SPIRALE UND DIE MITTLERE 

SÄULE, DIE MIT DEN LEBENSMITTELN IN 

KONTAKT KOMMEN.

Rev. 10.03.2020

Rev. 10.03.2020

• 

Wenn die Maschine bereits montierte Räder hat, 

vergewissern Sie sich, dass sie mit der Bremse 

arretiert sind, indem Sie den Hebel "A" bis zum 

Schloss herunterdrücken (ABB.2).

•  Wenn die Maschine instabil ist, legen Sie 

Hartgummiteile unter die Räder.

Unter normalen Arbeitsbedingungen und um das maximale 

Potenzial der Maschine zu erreichen, benötigt der Bediener 

einen Raum von 2 m x 1,5 m, wie auf der rechten Abbildung 

dargestellt.

ELEKTROANSCHLUSS

Der Anschluss an die Stromversorgung der Maschine 

erfolgt über das mitgelieferte Netzkabel, das von 

qualifiziertem  und  autorisiertem  Personal  zu  montieren 

ist, mit dem entsprechenden 16 / 32 A Stecker bei einem 

3-poligen Kabel (F, N, T) bei einphasigen Ausführungen und 

4 / 5-polig (3F, T / 3F, N, T) bei dreiphasigen Ausführungen. 

Das Stromnetz muss zugänglich sein und darf keine 

Verschiebungen erforderlich machen. Der Abstand zwischen 

der Maschine und der Steckdose muss so bemessen sein, 

dass das Netzkabel nicht unter Spannung steht und sich 

niemals unter den Stützen der Maschine befindet.

WICHTIG

Die Anlage muss geerdet sein und mit einem 

Differentialschalter  ausgerüstet  werden,  gemäß  den 

Vorgaben der geltenden Gesetze.

VERWENDUNG UND FUNKTION

SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

Die Maschine ist mit geeigneten Sicherheitseinrichtungen 

ausgestattet, die aus festen Schutzvorrichtungen und 

einem geeigneten Abstand zwischen dem Behälter und 

dem Maschinenkörper bestehen, um den Kontakt von 

Teilen des menschlichen Körpers (obere Gliedmaßen) mit 

dem drehenden Behälter während der Verarbeitungsphase 

zu vermeiden und die Gefahr des Mitreißens und 

Quetschens zu vermeiden. Die Maschine ist mit einem 

Sensor ausgestattet, der den offenen Deckel erkennt, um 

den Kontakt von Körperteilen (obere Gliedmaßen) mit 

den beweglichen Teilen während der Arbeitsphase zu 

vermeiden und die Gefahr des Ziehens, Quetschens und 

Abriebs zu vermeiden.

DIE SCHUTZVORRICHTUNGEN WÄHREND 

DER NUTZUNG DER MASCHINE NICHT 

ENTFERNEN. DER HERSTELLER HAFTET 

NICHT, WENN DIE OBIGEN ANGABEN 

DIE SCHUTZVORRICHTUNGEN WÄHREND DER 

NUTZUNG DER MASCHINE NICHT ENTFERNEN. 

DER HERSTELLER HAFTET NICHT, WENN DIE 

OBIGEN ANGABEN NICHT BEACHTET WERDEN.

Mit  Bezug  auf  die  ABB.3,  findet  man  die  folgenden 

Schutzvorrichtungen: 

I. 

Anheben des Schutzgitters

L. 

Vorrichtung zum Heben und Senken des Deckels 

(nur bei Kippkopfteigknetmaschinen)

M, M1. den Stift oben prüfen (im abgesenkten Zustand, nur 

bei Kippkopfmischern).

N.  Vorrichtung zum Entfernen des Behälters (nur bei 

Kippkopfteigknetmaschinen)

0.  Blockieren der Behälterscheibe (nur bei 

Kippkopfteigknetmaschinen)

Vor der Verwendung der Maschine muss die 

Schutzvorrichtung I (ABB.4) vollständig gesenkt sein. Bei 

Kippkopfteigknetmaschinen ist zu überprüfen, dass der 

Behälter richtig in die Scheibe 0 eingesetzt und verriegelt ist 

und dass der Kopf gesenkt ist und mit dem den Kontrollstift 

M verriegelt wird.

STEUERUNGSVORRICHTUNGEN

A) ON button (Aktiviert 

(I) die Bewegung der 

drehenden Elemente.)

B) 

OFF button (Stoppt 

(0) die Bewegung der 

drehenden Elemente.)

Timer (Ermöglicht das 

Starten der Maschine 

und die Einstellung der 

Arbeitszeit.)

Heben Sie die "I"-Schutzvorrichtung an und gießen Sie 

die notwendigen Zutaten für den Teig in den Behälter, 

senken Sie dann den Behälterschutz und aktivieren Sie die 

Drehung des Behälters und der Spirale wie im Folgenden 

beschrieben. Um die Konsistenz des Teigs visuell zu 

überprüfen oder zusätzliche Zutaten hinzuzufügen, ist 

es möglich, dies über das Schutzgitter zu tun, ohne es 

anzuheben und den Betrieb der Maschine zu unterbrechen.

Hebt man die Schutzvorrichtung an, stoppt die Maschine, 

beim Schließen muss man erneut den Taster 1 zur erneuten 

Drehung des Behälters drücken.

Inbetriebnahme nach „abgeschalteter Maschine“:

• 

Stellen Sie den Fehlerstromschutzschalter, der auf 

das Haupterdungssystem abgestimmt ist, das sich 

im System des Benutzers vor der Maschine befindet, 

auf ON;

• 

Drehen Sie den Timerknopf im Uhrzeigersinn und 

wählen Sie die gewünschten Betriebsminuten für 

den zeitgesteuerten Zyklus.

• 

Den Taster 1 zum Start der Drehung des Behälters 

und der Spirale drücken.

ERNEUT KONTROLLIEREN, DASS DER 

BEHÄLTER UND DIE SPIRALE BEIDEERNEUT 

KONTROLLIEREN, DASS DER BEHÄLTER UND DIE 

SPIRALE BEIDE IM UHRZEIGERSINN DREHEN.

Inbetriebnahme bei „spannungsführender Maschine“:

Um den Bearbeitungsprozess wieder aufzunehmen, 

nachdem die Arbeit unterbrochen wurde, drückt 

man den Taster 1, nachdem die vorhandenen 

Sicherheitsvorrichtungen wiederhergestellt wurden.

Neustart ausgehend von einem „Maschinen-NOTFALL“ (z. 

B. Einschreiten des Thermoschutzschalters):

• 

Schalten Sie die Maschine ab, wobei die Reihenfolge 

der Befehle unter "MASCHINE ABSCHALTEN" 

angegeben ist;

• 

Den Elektromotor ungefähr eine halbe Stunde 

abkühlen lassen;

•  Schalten Sie die Maschine ein, wobei die 

Reihenfolge der Befehle unter "EINSCHALTEN DER 

ABGESCHALTETEN MASCHINE“ zu beachten ist.

Abschalten der Maschine

Um die Maschine vollständig abzuschalten, muss man 

nachdem der Bearbeitungszustand abgeschlossen oder 

unterbrochen wurde:

• 

Den Taster 0 zum Stoppen der Drehung des Behälters 

und der Spirale drücken.

• 

Den Knauf des Timers auf 0 stellen.

• 

Stellen Sie den Fehlerstromschutzschalter, der auf 

das Haupterdungssystem abgestimmt ist, das sich 

im System des Benutzers vor der Maschine befindet, 

auf ON, um die Maschine von der Netzversorgung zu 

isolieren.

Anmerkung: Hat man bei einer dreiphasigen Maschine, 

eine Drehrichtung des Behälters entgegen der vom 

Pfeil angegebenen Richtung, muss man diese Anleitung 

befolgen, um die Drehrichtung umzukehren:

• 

Die Maschine abschalten;

• 

Den Netzstecker abziehen.

• 

Die Position der beiden Phasen am Netzstecker 

umkehren. (z. B.: L1 und L2 und umgekehrt).

• 

Die Maschine erneut an das Netz anschließen;

• 

Die Maschine erneut in Betrieb nehmen und 

kontrollieren, dass der Behälter im Uhrzeigersinn 

dreht

• 

Nach der Inbetriebnahme der Maschine, wartet man 

vor dem Beginn der Arbeiten einige Minuten, um die 

perfekte Funktion sicherzustellen.

VERWENDUNG DER MASCHINE MIT KIPPKOPF UND 

ENTFERNBAREM BEHÄLTER

Um den Kopf anzuheben und den Behälter zu entfernen, 

geht man folgendermaßen vor:

• 

Die Maschine anhalten und den Stecker abziehen;

• 

Die Schutzvorrichtung „I“ (ABB. 5-6) vollständig 

anheben;

• 

Den Stift „M“ abschrauben, um den Kopf zu 

entriegeln; 

• 

Den Kopf mithilfe des darunterliegenden Kopfes 

anheben;

• 

Die Scheibe „0“ im Uhrzeigersinn drehen, bis der 

Behälter entriegelt ist;

• 

Den Behälter anheben und entfernen;

• 

dann den Teig entnehmen.

Um den Behälter erneut zu positionieren und um den Kopf 

zu versperren, geht man folgendermaßen vor:

Nach der Reinigung:

• 

Den Behälter erneut auf der Scheibe positionieren 

und sicherstellen, dass die vier Stifte korrekt in den 

vier Bohrungen „K“ befestigt sind;

• 

Den Behälter durch Drehen in die entgegengesetzte 

Richtung zur Scheibe „0“ verriegeln (ABB. 5-6);

• 

Den Kopf senken und mit dem Stift „M“ (ABB.4) 

blockieren.

Abb.1

Abb.2

A

mt 2

mt 1,5

Abb.3

M1

L

N

I

O

M

Abb.4

P

F

Abb.5-6

M1

I

K

O

Summary of Contents for RC-SMR10

Page 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RC SMRH5 RC SMR10 RC SMRH15 RC SMRH20 RC SMRH30 RC SPFH5 RC SPFH10 RC SPFH15 RC SPFH20 RC SPFH30 SPIRAL MIXER WITH LIFTING...

Page 2: ...d Manipulierung der Schutzvorrichtungen Nichtachtung der Vorschriften zu Installation Inbetriebnahme Verwendung Wartung ACHTUNG Um gef hrliche Bedingungen und oder m gliche Verletzungen durch elektris...

Page 3: ...en sein Die Stromleitung der Maschine vor der Steckdose muss mit einem Differentialschutz schalter ausgestattet sein der an das Haupterdungssystem angeschlossen ist Schlie plat ten F cher die unter Sp...

Page 4: ...ehenden Elemente B OFF button Stoppt 0 die Bewegung der drehenden Elemente Timer Erm glicht das Starten der Maschine und die Einstellung der Arbeitszeit Heben Sie die I Schutzvorrichtung an und gie en...

Page 5: ...digen und die hygienische Sicherheit beeintr chtigen k nnten Die Reinigung muss nach jeder Verwendung ausgef hrt werden gem den Normen zur Hygiene und zum Schutz der Funktion der Maschine dazu folgen...

Page 6: ...in moving parts Use non slip shoes For reasons of hygiene as well as safety for long hair use the appropriate mesh and gloves for hands F PROTECT THE POWER SUPPLY CABLE Do not pull the cord to unplug...

Page 7: ...tal must not be placed in the immediate vicinity of the machine obstacles of any kind that may affect the normal ventilation of the same Check that the supply voltage and the frequency of the system a...

Page 8: ...l P on once more and fix it TENSIONING OF THE UPPER CHAIN To lubricate the chains proceed as follows unscrewing the fixing screws take away the upper P and the back V panels put on the chains S T FIG...

Page 9: ...ravail D UTILISER LA MACHINE DANS LA LIMITE DE PUISSANCE TYPIQUE ET POUR L UTILISATION CONSENTIE Sans surcharge elle fonctionnera mieux et de mani re plus s re E S HABILLER BE MANI RE CONVENABLE Ne pa...

Page 10: ...rni res sous la palette Pour retirer la machine de l emballage vous pouvez utiliser les sangles situ es sous la machine et attach es un chariot l vateur FIG 1 REMARQUE Toutes les pi ces li es l emball...

Page 11: ...nt fix s dans les quatre trous K bloquer la cuve en la tournant dans le sens inverse du disque 0 FIG 5 6 abaisser la t te et la fixer avec le goujon M FIG 4 Fig 5 6 M1 I K O LORSQUE LA MACHINE N EST P...

Page 12: ...RESPONSABILIT INFORMAZIONI SULLA RUMOROSITA Il livello di pressione acustica ponderato A misurato su un identica macchina campione risultato costantemente inferiore a 80 dB A Qualora l ambiente di la...

Page 13: ...ballo la macchina procedere nel modo seguente Posizionare la macchina nella dislocazione prevista Asportare il film protettivo dove presente evitando di usare utensili che possono danneggiare le super...

Page 14: ...llegare la spina alzare completamente la protezione I FIG 5 6 svitarare il perno M in modo tale da sbloccare la testa Sollevare la testa attraverso il pistoncino sottostante ruotare il disco 0 in sens...

Page 15: ...isti dalle normative vigenti Operare sempre con attrezzature appropriate Terminata l operazione di manutenzione riparazione pulizia prima di rimettere l apparecchiatura in servizio reinstallare tutte...

Page 16: ...NO Y A NI OS No permita que se acerquen a la m quina o al lugar de trabajo D UTILIZAR LA M QUINA DENTRO DE LOS L MITES DE POTENCIA DE MATR CULA Y SOLAMENTE PARA EL USO PERMITIDO Sin sobrecarga trabaja...

Page 17: ...pintura termoresistente recipiente espiral corta pasta y rejilla de protecci n todos de acero recipiente y espiral giran a la vez en sentido horario transmisi n por cadena con motorreductor con ba o...

Page 18: ...ESE QUE EST PERFECTAMENTE LIMPIA EN PARTICULAR LA SUPERFICIE DEL CONTENEDOR LA PERFECTAMENTE LIMPIA EN PARTICULAR LA SUPERFICIE DEL CONTENEDOR LA ESPIRAL Y LA COLUMNA CENTRAL QUE TIENEN CONTACTO CON L...

Page 19: ...igatorio seguir las prescripciones de las normativas vigentes Para facilitar las operaciones de reciclaje de materiales realice la selecci n de materiales de las partes que componen la m quina en conf...

Page 20: ...24 23 26 29 30 32 51 31 A EXPLODED VIEW 22 43 15B 15A 20 5 4 6 9 13 37 42 52 EXPLODED FIXED 5 RC SPFH5 10 RC SPFH1 39 38 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Page 21: ...24 23 26 29 30 32 51 32 51 82 31 51 31 35 83 32 31 1V 2V INV 43 22 20 5 6 13 9 52 4 37 42 15B 15A EXPLODED FIXED 15 RC SPFH15 20 RC SPFH20 30 RC SPFH30 41 40 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Page 22: ...23 23 29 30 31 51 32 EXPLODED RISING 5 RC SMRH5 10 RC SMR10 43 22 15B 15A 20 5 6 13 9 37 42 45 46 84 93 4 52 43 42 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Page 23: ...LODED RISING 15 RC SMRH15 20 RC SMRH20 30 RC SMRH30 43 22 15B 15A 20 5 6 13 9 52 93 4 84 37 42 45 46 24 23 23 29 30 26 34 32 31 51 51 32 31 35 51 82 31 83 32 1V 2V INV 45 44 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2...

Page 24: ...47 46 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Page 25: ...Erfassung zuzuf hren Die ffentlich rechtlichen Entsorgungstr ger Kommunen haben hierzu Sammelstellen eingerichtet an denen Altger te aus privaten Haushalten ihres Gebietes f r Sie kostenfrei entgegen...

Reviews: