background image

MATRÍCULA

ETIQUETA MATRÍCULA

La matrícula está compuesta por una etiqueta adhesiva 

serigrafiada de color gris que se encuentra aplicada en la 

parte posterior de la máquina. En la placa se indican de 

modo legible e inequívoco los datos siguientes: 

• 

Nombre del fabricante

• 

N° de matrícula

• 

Potencia eléctrica (kW/A)

• 

Tensión y frecuencia eléctrica (Volt/Hz)

• 

Modelo

• 

Año de construcción

• 

Indicación “Made in Italy”

• 

Peso de la amasadora

INFORMACIÓN GENERAL

IMPORTANCIA DEL MANUAL

Antes de utilizar la presente amasadora es obligatorio 

leer y comprender todas las partes del presente manual. 

El presente manual debe estar a disposición de los 

„operadores autorizados“ y encontrarse cerca de la 

amasadora bien cuidado y conservado. La empresa 

fabricante se exime de cualquier responsabilidad por 

posibles daños a personas, animales y cosas, provocados 

por la inobservancia de las normas que se describen en 

el presente manual. El presente manual forma parte de la 

amasadora y debe ser conservado hasta la eliminación final 

de la misma.Los “operadores autorizados” deben ejercer 

exclusivamente sobre la amasadora las intervenciones de 

su competencia específica.

GARANTÍA

La duración de la garantía es de un año a partir de la fecha 

que aparece en el recibo fiscal emitido en el momento de la 

compra. Antes de este plazo podrán sustituirse o repararse 

de forma gratuita y solo en nuestro establecimiento las 

partes que debido a causas bien precisas e inequívocas 

vengan defectuosas de fábrica, excepto los componentes 

eléctricos y aquellos sometidos a desgaste. Los gastos de 

envío y el coste de mano de obra están excluidos de garantía. 

La garantía es nula en los casos en que se comprueba que 

el daño se debe a: transporte, mantenimiento incorrecto 

o insuficiente, fallo de operadores, manipulación indebida, 

reparaciones realizadas por personal no autorizado, 

incumplimiento de las disposiciones del manual. Se excluye 

cualquier recurso contra el fabricante por daños directos 

o indirectos resultantes del tiempo en que la máquina 

permanecerá inoperativa: avería, espera de reparaciones 

o, en cualquier caso, se refiere a la presencia no física del 

equipo.

LAS MANIPULACIONES Y/O LA SUSTITUCIÓN DE 

PIEZAS POR RECAMBIOS NO ORIGINALES, HACER 

CESAR LA GARANTÍA, Y EXIMEN AL FABRICANTE 

DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD.

INFORMACIÓN SOBRE EL NIVEL DE RUIDO

El nivel de presión acústica ponderado A medido sobre 

una máquina al azar ha resultado constantemente inferior 

a 80 dB (A). Si el entorno laboral tiene un nivel de ruido 

superior a 80 dB (A), el empleador está obligado a informar 

y capacitar al operador sobre los riesgos derivados de la 

exposición al ruido y tomar las medidas adecuadas de 

acuerdo con el médico competente.

ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD

Aunque la máquina cumple con los requisitos de seguridad 

de los estándares de referencia, eléctricos, mecánicos, 

higiénicos, puede ser peligroso si:

• 

Se  utiliza  para  fines  y  condiciones  distintos  de  los 

proporcionados por el fabricante.

• 

Las protecciones son alteradas.

• 

No se observan las prescripciones previstas para: 

Instalación - Puesta en funcionamiento - Uso - 

Mantenimiento.

ATENCIÓN 

Con el fin de prevenir condiciones peligrosas y/o posibles 

lesiones causadas por: corriente eléctrica, piezas mecánicas, 

incendios o de carácter higiénico, deben observarse las 

siguientes advertencias de seguridad.

A. 

MANTENER EN ORDEN EL PUESTO DE TRABAJO.

 

El desorden comporta el peligro de accidentes.

B. 

VALORAR LAS CONDICIONES AMBIENTALES.

 

No utilice la máquina en un ambiente húmedo, 

mojado o poco iluminado, cerca de líquidos 

inflamables o gases.

C. 

MANTENER ALEJADO A TODO PERSONAL AJENO Y 

A NIÑOS

 

No permita que se acerquen a la máquina o al lugar 

de trabajo.

D.  UTILIZAR LA MÁQUINA DENTRO DE LOS LÍMITES 

DE POTENCIA DE MATRÍCULA Y SOLAMENTE PARA 

EL USO PERMITIDO. Sin sobrecarga trabajará mejor 

y de manera más segura. E - VISTIRSE DE MODO 

ADECUADO.

 

No utilice vestimenta o accesorios colgantes que 

puedan engancharse en los órganos en movimiento. 

Utilice calzado antideslizante. Por motivos higiénicos 

y de seguridad, para el cabello largo utilice una 

protección adecuada y para las manos guantes.

F. 

PROTEJER EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. No tire del 

cable para separar el enchufe de la toma; no exponga 

el cable a temperaturas elevadas, a contacto con 

bordes cortantes, agua o disolventes.

G. 

EVITAR POSICIONES INSEGURAS. Busque la posición 

más adecuada que asegure siempre el equilibrio.

H.  PRESTAR SIEMPRE LA MÁXIMA ATENCIÓN.Observe 

su propio trabajo. No use la máquina en caso de 

distracción.

I. 

CABLES DE PROLONGACIÓN EN AIRE LIBRE. Nunca 

deben utilizarse.

L. 

MÁQUINA EN FUNCIONAMIENTO SIN CUSTODIAR. 

Nunca debe dejarse

M.  SEPARAR EL ENCHUFE DE LA TOMA.

 

Al final de cada uso, antes de realizar las operaciones 

de limpieza, mantenimiento o desplazamiento de la 

máquina.

N. 

CONTROLAR QUE LA MÁQUINA NO ESTÁ DAÑADA.

 

Antes de usar la máquina, controle atentamente 

la  eficiencia  de  los  dispositivos  de  seguridad. 

Compruebe que las partes móviles no están 

bloqueadas, que no hay componentes dañados, que 

todas las partes hayan sido correctamente montadas 

y que todas las condiciones que podrían influenciar 

el funcionamiento regular de la máquina sean 

óptimas.

O.  REPARAR LA MÁQUINA POR PERSONAL 

CUALIFICADO.

  Las reparaciones deben ser realizadas 

exclusivamente por personas cualificadas, utilizando 

partes de recambio originales. La inobservancia de 

estas prescripciones puede constituir un elemento 

de peligro para el usuario.

P.  LAS PLACAS SON DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD, 

por lo que deben estar perfectamente legibles. 

En el caso que estuvieran dañadas e ilegibles es 

obligatorio sustituirlas.

 

RIESGOS RESIDUOS

Descripción

RC-

-SP-

FH5

RC-

-SMR 

H5

RC-

-SPFH

10

RC-

-SMR 

10

CUER-

PO

DIMEN-

SIONES

mm.

500x240

x500

500x260

x500

PESO 

NETO

kg.

30

40

30

40

CUEN-

CO

DIÁME-

TRO

mm.

240

260

ALTURA

mm.

160

200

CAPACI-

DAD DE 

PRO-

DUC-

CIÓN

kg.

5

8

CAPACI-

DAD DE 

PRO-

DUC-

CIÓN

L.

7

10

VOLTAJE/

FRECUENCIA

V/

Hz

230/50

Carga, 

descarga y 

moviliza-

ción de la 

máquina

• caída de la 

máquina

• caída del 

embalaje

• manipule cuidado-

samente la máquina, 

sea embalada que 

no.

Instalación 

incorrec-

ta de la 

máquina

• descargas

• eléctricas

electrocución

• mantenga la 

tensión de red y la 

frecuencia, como se 

muestra en la placa 

de la máquina

• la toma de cor-

riente debe estar 

conectada a tierra

• la línea eléctrica 

de alimentación de 

la máquina, situada 

aguas arriba de la 

toma, debe estar 

compuesta por una 

protección a través 

del interruptor dife-

rencial, coordinada 

con el sistema 

general de tierra.

Panel de 

cierre, 

comparti-

mientos en 

los que se 

encuentra 

presente la 

tensión

• electrocución

• no abra los paneles, 

sin antes haber 

desconectado el 

enchufe

Trabajo sin 

protec-

ciones

• electrocución

• enganche

• aplastamiento

• abrasión

• no retire las protec-

ciones durante el uso 

de la máquina

Limpieza 

de las 

partes a 

contacto 

con la 

masa

• electrocución

• descargas 

eléctricas

• electrocución

• la limpieza de la 

máquina, debe reali-

zarse siempre con la 

máquina detenida y 

sin alimentación de 

red (retire la tensión 

de red desconec-

tado el enchufe del 

sistema)

DATOS TÉCNICOS

Description

RC-

-SPFH 

15/ 

RC-

-SPFH 

20

RC-

-SM 

RH 15/ 

RC-

-SM 

RH 20

RC-

-SP 

FH 

30

RC-

-SM 

RH30

CUER-

PO

DIMEN-

SIONES

mm.

725x385x670

805x424

x735

PESO 

NETO

kg.

65

73

86,6 94,6

CUEN-

CO

DIÁME-

TRO

mm.

317-360

400

ALTURA

mm.

210

260

CAPACI-

DAD DE 

PRO-

DUC-

CIÓN

kg.

12-17

25

CAPACI-

DAD DE 

PRO-

DUC-

CIÓN

L.

15-22

32

VOLTAJE/

FRECUENCIA

V/

Hz

230/50

31

30

Rev. 10.03.2020

Rev. 10.03.2020

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

Summary of Contents for RC-SMR10

Page 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RC SMRH5 RC SMR10 RC SMRH15 RC SMRH20 RC SMRH30 RC SPFH5 RC SPFH10 RC SPFH15 RC SPFH20 RC SPFH30 SPIRAL MIXER WITH LIFTING...

Page 2: ...d Manipulierung der Schutzvorrichtungen Nichtachtung der Vorschriften zu Installation Inbetriebnahme Verwendung Wartung ACHTUNG Um gef hrliche Bedingungen und oder m gliche Verletzungen durch elektris...

Page 3: ...en sein Die Stromleitung der Maschine vor der Steckdose muss mit einem Differentialschutz schalter ausgestattet sein der an das Haupterdungssystem angeschlossen ist Schlie plat ten F cher die unter Sp...

Page 4: ...ehenden Elemente B OFF button Stoppt 0 die Bewegung der drehenden Elemente Timer Erm glicht das Starten der Maschine und die Einstellung der Arbeitszeit Heben Sie die I Schutzvorrichtung an und gie en...

Page 5: ...digen und die hygienische Sicherheit beeintr chtigen k nnten Die Reinigung muss nach jeder Verwendung ausgef hrt werden gem den Normen zur Hygiene und zum Schutz der Funktion der Maschine dazu folgen...

Page 6: ...in moving parts Use non slip shoes For reasons of hygiene as well as safety for long hair use the appropriate mesh and gloves for hands F PROTECT THE POWER SUPPLY CABLE Do not pull the cord to unplug...

Page 7: ...tal must not be placed in the immediate vicinity of the machine obstacles of any kind that may affect the normal ventilation of the same Check that the supply voltage and the frequency of the system a...

Page 8: ...l P on once more and fix it TENSIONING OF THE UPPER CHAIN To lubricate the chains proceed as follows unscrewing the fixing screws take away the upper P and the back V panels put on the chains S T FIG...

Page 9: ...ravail D UTILISER LA MACHINE DANS LA LIMITE DE PUISSANCE TYPIQUE ET POUR L UTILISATION CONSENTIE Sans surcharge elle fonctionnera mieux et de mani re plus s re E S HABILLER BE MANI RE CONVENABLE Ne pa...

Page 10: ...rni res sous la palette Pour retirer la machine de l emballage vous pouvez utiliser les sangles situ es sous la machine et attach es un chariot l vateur FIG 1 REMARQUE Toutes les pi ces li es l emball...

Page 11: ...nt fix s dans les quatre trous K bloquer la cuve en la tournant dans le sens inverse du disque 0 FIG 5 6 abaisser la t te et la fixer avec le goujon M FIG 4 Fig 5 6 M1 I K O LORSQUE LA MACHINE N EST P...

Page 12: ...RESPONSABILIT INFORMAZIONI SULLA RUMOROSITA Il livello di pressione acustica ponderato A misurato su un identica macchina campione risultato costantemente inferiore a 80 dB A Qualora l ambiente di la...

Page 13: ...ballo la macchina procedere nel modo seguente Posizionare la macchina nella dislocazione prevista Asportare il film protettivo dove presente evitando di usare utensili che possono danneggiare le super...

Page 14: ...llegare la spina alzare completamente la protezione I FIG 5 6 svitarare il perno M in modo tale da sbloccare la testa Sollevare la testa attraverso il pistoncino sottostante ruotare il disco 0 in sens...

Page 15: ...isti dalle normative vigenti Operare sempre con attrezzature appropriate Terminata l operazione di manutenzione riparazione pulizia prima di rimettere l apparecchiatura in servizio reinstallare tutte...

Page 16: ...NO Y A NI OS No permita que se acerquen a la m quina o al lugar de trabajo D UTILIZAR LA M QUINA DENTRO DE LOS L MITES DE POTENCIA DE MATR CULA Y SOLAMENTE PARA EL USO PERMITIDO Sin sobrecarga trabaja...

Page 17: ...pintura termoresistente recipiente espiral corta pasta y rejilla de protecci n todos de acero recipiente y espiral giran a la vez en sentido horario transmisi n por cadena con motorreductor con ba o...

Page 18: ...ESE QUE EST PERFECTAMENTE LIMPIA EN PARTICULAR LA SUPERFICIE DEL CONTENEDOR LA PERFECTAMENTE LIMPIA EN PARTICULAR LA SUPERFICIE DEL CONTENEDOR LA ESPIRAL Y LA COLUMNA CENTRAL QUE TIENEN CONTACTO CON L...

Page 19: ...igatorio seguir las prescripciones de las normativas vigentes Para facilitar las operaciones de reciclaje de materiales realice la selecci n de materiales de las partes que componen la m quina en conf...

Page 20: ...24 23 26 29 30 32 51 31 A EXPLODED VIEW 22 43 15B 15A 20 5 4 6 9 13 37 42 52 EXPLODED FIXED 5 RC SPFH5 10 RC SPFH1 39 38 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Page 21: ...24 23 26 29 30 32 51 32 51 82 31 51 31 35 83 32 31 1V 2V INV 43 22 20 5 6 13 9 52 4 37 42 15B 15A EXPLODED FIXED 15 RC SPFH15 20 RC SPFH20 30 RC SPFH30 41 40 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Page 22: ...23 23 29 30 31 51 32 EXPLODED RISING 5 RC SMRH5 10 RC SMR10 43 22 15B 15A 20 5 6 13 9 37 42 45 46 84 93 4 52 43 42 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Page 23: ...LODED RISING 15 RC SMRH15 20 RC SMRH20 30 RC SMRH30 43 22 15B 15A 20 5 6 13 9 52 93 4 84 37 42 45 46 24 23 23 29 30 26 34 32 31 51 51 32 31 35 51 82 31 83 32 1V 2V INV 45 44 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2...

Page 24: ...47 46 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Page 25: ...Erfassung zuzuf hren Die ffentlich rechtlichen Entsorgungstr ger Kommunen haben hierzu Sammelstellen eingerichtet an denen Altger te aus privaten Haushalten ihres Gebietes f r Sie kostenfrei entgegen...

Reviews: