background image

3

10

16

23

30

Deutsch

English

Français

Italiano 

Español

expondo.de

INHALT | CONTENT | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO

3

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

SERIENNUMMER

SERIENNUMMERNETIKETT

Die Seriennummer besteht aus einem grauen, 

siebdruckbeschichteten Klebeetikett, das auf der Rückseite 

der Maschine angebracht ist. Die folgenden Informationen 

sind lesbar und dauerhaft auf dem Typenschild angegeben: 

• 

Name des Herstellers

• 

Seriennummer

• 

Elektrische Leistung (kW/A)

• 

Elektrische Spannung und Frequenz (Volt/Hz) 

• 

Modell

• 

Baujahr 

• 

Vermerk “Made in Italy”

• 

Gewicht der Teigknetmaschine

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

BEDEUTUNG DE ANLEITUNG

Vor der Inbetriebnahme der gegenständlichen 

Teigknetmaschine ist es unbedingt erforderlich, diese 

Anleitung in allen Teilen zu lesen und zu verstehen. Diese 

Anleitung muss für „autorisierte Bediener“ jederzeit 

zugänglich sein, sich in der Nähe der Teigknetmaschine 

befinden  und  gut  behandelt  und  aufbewahrt  werden. 

Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen-, Tier- 

oder Sachschäden, die durch die Nicht-Beachtung der 

in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Normen 

entstehen. Dieses Handbuch ist fester Bestandteil der 

Teigknetmaschine und muss bis zu ihrer endgültigen 

Verschrottung aufbewahrt werden. Die „autorisierten 

Bediener“ dürfen an der Teigknetmaschine nur die Arbeiten 

durchführen, die

Unter ihren Aufgabenbereich fallen.

GARANTIE

Die Gewährleistungsfrist beträgt ein Jahr und beginnt ab 

dem Rechnungsdatum. Innerhalb dieser Frist werden Teile, 

an denen eindeutige Herstellungsschäden festgestellt 

werden, kostenlos und nur ab Werk ersetzt oder repariert, 

mit Ausnahme von elektrischen und verschleißbehafteten 

Komponenten. Die Garantie deckt nicht die Versand- und 

Arbeitskosten. Die Garantie erlischt, wenn festgestellt 

wird, dass der Schaden verursacht wurde durch: Transport, 

falsche oder unzureichende Wartung, Unerfahrenheit 

der Bediener, Manipulationen, Reparaturen durch nicht 

autorisiertes Personal, Nichteinhaltung der Anweisungen 

in der Anleitung. Ein Regressanspruch gegenüber dem 

Hersteller für direkte oder indirekte Schäden, die sich aus 

der Zeit ergeben, in der die Maschine aufgrund der Ursache 

außer Betrieb bleibt, ist ausgeschlossen: Ausfall, Warten auf 

Reparaturen oder in jedem Fall aufgrund der physischen 

Abwesenheit des Gerätes.

DIE MANIPULATION UND/ODER DER AUSTAUSCH 

VON KOMPONENTEN MIT TEILEN, DIE KEINE 

ORIGINAL-ERSATZTEILE SIND, LASSEN DIE 

GARANTIE VERFALLEN UND ENTBINDEN DEN 

HERSTELLER VON JEGLICHER HAFTUNG.

INFORMATIONEN ZUR LÄRMENTWICKLUNG

Der an einer baugleichen Maschine gemessene 

A-bewertete Schalldruckpegel lag konstant unter 80 dB (A).

Wenn die Geräusche in der Arbeitsumgebung über 80

dB (A) liegen, muss der Arbeitgeber den Bediener über

die Risiken der Lärmbelastung informieren und schulen

und in Absprache mit dem zuständigen Arzt geeignete

Maßnahmen ergreifen.

SICHERHEITSHINWEISE

Obwohl die Maschine den Sicherheitsanforderungen 

der elektrischen, mechanischen und hygienischen 

Referenznormen entspricht, kann sie gefährlich sein, wenn:

Sie für andere als die vom Hersteller vorgesehenen

Zwecke und Bedingungen verwendet wird.

• 

Manipulierung der Schutzvorrichtungen.

Nichtachtung der Vorschriften zu: Installation -

Inbetriebnahme - Verwendung - Wartung.

ACHTUNG

Um gefährliche Bedingungen und/oder mögliche 

Verletzungen durch: elektrischen Strom, mechanische Teile, 

Feuer oder Hygiene zu vermeiden, sind die folgenden 

Sicherheitshinweise zu beachten.

A. 

DEN ARBEITSPLATZ SAUBER HALTEN. 

Unordnung stellt ein Sicherheitsrisiko dar. 

B.

BEURTEILUNG DER UMGEBUNGSBEDINGUNGEN 

Verwenden Sie die Maschine nicht in einer feuchten,

nassen oder unzureichend beleuchteten Umgebung

in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. 

C.

KINDER UND UNBEFUGTE MÜSSEN ABSTAND

WAHREN.

Lassen Sie sie sich nicht der Maschine oder dem

Arbeitsplatz nähern.

D.

DIE MASCHINE NUR INNERHALB DER AUF DEM

TYPENSCHILD ANGEGEBENEN LEISTUNGSDATEN

UND ZUR FÜR DIE BESTIMMUNGSGEMÄSSE

VERWENDUNG NUTZEN. Wird die Maschine

nicht überlastet, arbeitet sie besser und sicherer.

E - ANGEMESSENE KLEIDUNG TRAGEN. Tragen Sie

keine hängende Kleidung oder Accessoires, die sich

in beweglichen Teilen verfangen können. Rutschfeste 

Schuhe tragen. Verwenden Sie aus hygienischen und 

sicherheitstechnischen Gründen bei langen Haaren

das entsprechende Netz, wie Handschuhe für die

Hände. 

F.

DAS VERSORGUNGSKABEL SCHÜTZEN. Nicht am

Kabel ziehen, um den Stecker zu ziehen; das Kabel

keinen hohen Temperaturen, scharfen Kanten,

Wasser oder Lösungsmitteln aussetzen.

G.

UNSICHERE POSITIONEN VERMEIDEN. Eine

geeignete Position wählen, an der das Gleichgewicht 

gesichert wird. H - STETS VORSICHTIG VORGEHEN.

Auf die Arbeiten achten. Die Maschine nicht

verwenden, wenn man abgelenkt wird,

I.

VERLÄNGERUNGSKABEL IM FREIEN Diese dürfen

nicht verwendet werden.

L.

UNBEAUFSICHTIGTE INBETRIEBNAHME DER

MASCHINE. Die Maschine darf nicht unbeaufsichtigt 

zurückgelassen werden

M.

ABZIEHEN DES STECKERS AUS DER STECKDOSE.

Nach der Verwendung und vor dem Ausführen der

Reinigung, der Wartung oder des Versetzens der

Maschine. 

N.

KONTROLLIEREN, DASS DIE MASCHINE NICHT

BESCHÄDIGT IST. Überprüfen Sie vor der

Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig die

Funktionsfähigkeit der Sicherheitseinrichtungen.

Kontrollieren, dass die beweglichen Teile nicht

blockiert sind, dass es keine beschädigten

Komponenten gibt, dass alle Teile korrekt montiert

sind und dass alle Bedingungen, die die einwandfreie 

Funktion der Maschine beeinträchtigen könnten,

optimal sind.

Rev. 10.03.2020

PRODUKTNAME

TEIGKNETMASCHINE MIT 

HEBBAREM KOPF UND 

HERAUSNEHMBARER WANNE

SPIRAL TEIGKNETMASCHINE MIT 

FESTEN KOPF UND WANNE

PRODUCT NAME

SPIRAL MIXER WITH LIFTING HEAD 

AND REMOVABLE BOWL

SPIRAL MIXER WITH FIXED HEAD 

AND BOWL

NOM DU PRODUIT

PÉTRISSEUSE À TÊTE RELEVABLE 

AVEC BOL AMOVIBLE

PÉTRISSEUSE À SPIRALE À TÊTE FIXE

NOME DEL PRODOTTO

IMPASTATRICE CON TESTA 

SOLLEVABILE E VASCHETTA 

RIMOVIBILE

IMPASTATRICE A SPIRALE CON TESTA 

E VASCHETTA FISSE

NOMBRE DEL PRODUCTO

AMASADORA CON CABEZAL 

ELEVABLE Y CUBA EXTRAÍBLE

AMASADORA CON CABEZAL FIJO Y 

CUBA

MODELL

RC-SMRH5

RC-SMR10

RC-SMRH15

RC-SMRH20

RC-SMRH30

RC-SPFH5

RC-SPFH10

RC-SPFH15

RC-SPFH20

RC-SPFH30

PRODUCT MODEL
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.

IMPORTER
IMPORTATEUR 
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR

UL. NOWY KISIELIN – INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU

IMPORTER ADDRESS
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR 
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE

DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR

Summary of Contents for RC-SMR10

Page 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RC SMRH5 RC SMR10 RC SMRH15 RC SMRH20 RC SMRH30 RC SPFH5 RC SPFH10 RC SPFH15 RC SPFH20 RC SPFH30 SPIRAL MIXER WITH LIFTING...

Page 2: ...d Manipulierung der Schutzvorrichtungen Nichtachtung der Vorschriften zu Installation Inbetriebnahme Verwendung Wartung ACHTUNG Um gef hrliche Bedingungen und oder m gliche Verletzungen durch elektris...

Page 3: ...en sein Die Stromleitung der Maschine vor der Steckdose muss mit einem Differentialschutz schalter ausgestattet sein der an das Haupterdungssystem angeschlossen ist Schlie plat ten F cher die unter Sp...

Page 4: ...ehenden Elemente B OFF button Stoppt 0 die Bewegung der drehenden Elemente Timer Erm glicht das Starten der Maschine und die Einstellung der Arbeitszeit Heben Sie die I Schutzvorrichtung an und gie en...

Page 5: ...digen und die hygienische Sicherheit beeintr chtigen k nnten Die Reinigung muss nach jeder Verwendung ausgef hrt werden gem den Normen zur Hygiene und zum Schutz der Funktion der Maschine dazu folgen...

Page 6: ...in moving parts Use non slip shoes For reasons of hygiene as well as safety for long hair use the appropriate mesh and gloves for hands F PROTECT THE POWER SUPPLY CABLE Do not pull the cord to unplug...

Page 7: ...tal must not be placed in the immediate vicinity of the machine obstacles of any kind that may affect the normal ventilation of the same Check that the supply voltage and the frequency of the system a...

Page 8: ...l P on once more and fix it TENSIONING OF THE UPPER CHAIN To lubricate the chains proceed as follows unscrewing the fixing screws take away the upper P and the back V panels put on the chains S T FIG...

Page 9: ...ravail D UTILISER LA MACHINE DANS LA LIMITE DE PUISSANCE TYPIQUE ET POUR L UTILISATION CONSENTIE Sans surcharge elle fonctionnera mieux et de mani re plus s re E S HABILLER BE MANI RE CONVENABLE Ne pa...

Page 10: ...rni res sous la palette Pour retirer la machine de l emballage vous pouvez utiliser les sangles situ es sous la machine et attach es un chariot l vateur FIG 1 REMARQUE Toutes les pi ces li es l emball...

Page 11: ...nt fix s dans les quatre trous K bloquer la cuve en la tournant dans le sens inverse du disque 0 FIG 5 6 abaisser la t te et la fixer avec le goujon M FIG 4 Fig 5 6 M1 I K O LORSQUE LA MACHINE N EST P...

Page 12: ...RESPONSABILIT INFORMAZIONI SULLA RUMOROSITA Il livello di pressione acustica ponderato A misurato su un identica macchina campione risultato costantemente inferiore a 80 dB A Qualora l ambiente di la...

Page 13: ...ballo la macchina procedere nel modo seguente Posizionare la macchina nella dislocazione prevista Asportare il film protettivo dove presente evitando di usare utensili che possono danneggiare le super...

Page 14: ...llegare la spina alzare completamente la protezione I FIG 5 6 svitarare il perno M in modo tale da sbloccare la testa Sollevare la testa attraverso il pistoncino sottostante ruotare il disco 0 in sens...

Page 15: ...isti dalle normative vigenti Operare sempre con attrezzature appropriate Terminata l operazione di manutenzione riparazione pulizia prima di rimettere l apparecchiatura in servizio reinstallare tutte...

Page 16: ...NO Y A NI OS No permita que se acerquen a la m quina o al lugar de trabajo D UTILIZAR LA M QUINA DENTRO DE LOS L MITES DE POTENCIA DE MATR CULA Y SOLAMENTE PARA EL USO PERMITIDO Sin sobrecarga trabaja...

Page 17: ...pintura termoresistente recipiente espiral corta pasta y rejilla de protecci n todos de acero recipiente y espiral giran a la vez en sentido horario transmisi n por cadena con motorreductor con ba o...

Page 18: ...ESE QUE EST PERFECTAMENTE LIMPIA EN PARTICULAR LA SUPERFICIE DEL CONTENEDOR LA PERFECTAMENTE LIMPIA EN PARTICULAR LA SUPERFICIE DEL CONTENEDOR LA ESPIRAL Y LA COLUMNA CENTRAL QUE TIENEN CONTACTO CON L...

Page 19: ...igatorio seguir las prescripciones de las normativas vigentes Para facilitar las operaciones de reciclaje de materiales realice la selecci n de materiales de las partes que componen la m quina en conf...

Page 20: ...24 23 26 29 30 32 51 31 A EXPLODED VIEW 22 43 15B 15A 20 5 4 6 9 13 37 42 52 EXPLODED FIXED 5 RC SPFH5 10 RC SPFH1 39 38 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Page 21: ...24 23 26 29 30 32 51 32 51 82 31 51 31 35 83 32 31 1V 2V INV 43 22 20 5 6 13 9 52 4 37 42 15B 15A EXPLODED FIXED 15 RC SPFH15 20 RC SPFH20 30 RC SPFH30 41 40 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Page 22: ...23 23 29 30 31 51 32 EXPLODED RISING 5 RC SMRH5 10 RC SMR10 43 22 15B 15A 20 5 6 13 9 37 42 45 46 84 93 4 52 43 42 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Page 23: ...LODED RISING 15 RC SMRH15 20 RC SMRH20 30 RC SMRH30 43 22 15B 15A 20 5 6 13 9 52 93 4 84 37 42 45 46 24 23 23 29 30 26 34 32 31 51 51 32 31 35 51 82 31 83 32 1V 2V INV 45 44 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2...

Page 24: ...47 46 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Page 25: ...Erfassung zuzuf hren Die ffentlich rechtlichen Entsorgungstr ger Kommunen haben hierzu Sammelstellen eingerichtet an denen Altger te aus privaten Haushalten ihres Gebietes f r Sie kostenfrei entgegen...

Reviews: