
ita ita
7. Controllare il valore di default Periodo di collaudo (t2 test) e, se necessario,
modificarlo (11) \ Enter
8. La pressione effettiva di collaudo (p0 actual) viene aumenta fino ad egua-
gliare la pressione nominale di collaudo (p refer) \ Enter
9. Il tempo di stabilizzazione/di attesa (t stabi) inizia a scorrere ed al termine
la pressione effettiva di collaudo (p actual) viene modificata rispetto alla
pressione nominale di collaudo (p refer). Con Enter si può terminare
precocemente il tempo di stabilizzazione/di attesa, dopo di che ha subito
inizio il periodo di collaudo (t1 test) seguito dal periodo di collaudo (t2 test)
(\ Esc = annullamento).
10. Visualizzazione sullo schermo: pressione nominale di collaudo (p refer),
pressione effettiva di collaudo (p0 actual), pressione differenziale di collaudo
(p0 diff), periodo di collaudo (t0 stabi)
Pressione effettiva di collaudo (p1 actual), pressione differenziale di collaudo
(p1 diff), periodo di collaudo (t1 test) Pressione effettiva di collaudo (p2
actual), pressione differenziale di collaudo (p2 diff), periodo di collaudo (t2
test) \ Enter
11. Esc >> menu iniziale \ Memoria, trasmissione di dati >> 3.6
3.5. Programma Gonfiaggio
La pressione viene visualizzata sullo schermo e regolata sulla pressione
nominale di collaudo (p refer) nell'intervallo 200 – 0 in modo decrescente in hPa
(mbar, psi) e nell'intervallo 0,2 – 8,0 in modo crescente in MPa (bar, psi).
Svolgimento del programma ↑ ↓ (8):
1. Gonfiaggio \ Enter
2. Controllare il valore di default Pressione nominale di collaudo (p refer) e,
se necessario, modificarlo (11) \ Enter
3. Il recipiente viene gonfiato fino alla pressione nominale di collaudo (p refer).
4. Esc >> menu iniziale \ Memoria, trasmissione di dati >> 3.6
Collegando un recipiente già sotto pressione, la sua pressione interna viene
indicata come p actual.
Il programma può essere annullato in qualsiasi momento con il pulsante Esc
(10). In questo caso tutte le valvole si aprono ed il sistema viene depressuriz-
zato. Il gonfiaggio viene salvato, tuttavia nel file viene indicato "Interrotto".
3.6. Memoria, trasmissione di dati, protocollo
Per la memoria vengono offerte 4 funzioni:
● Visualizzazione di risultati salvati dei programmi di flussaggio e di collaudo
● Stampa di risultati salvati dei programmi di flussaggio e di collaudo. Colle-
gare il cavo USB (fig. 9 (42)) alla porta USB (fig. 2 (33)).
● Cancellazione di risultati salvati dei programmi di flussaggio e di collaudo
● Salvataggio dei risultati dei programmi di flussaggio e di collaudo nella
chiavetta USB; collegare la chiavetta USB alla porta USB (fig. 2 (33))
Indicazione / pressione
Cancella N° file
Cancella tutti files
Salva USB
I risultati dei programmi di flussaggio e di collaudo vengono salvati con data,
ora e numero di protocollo nella lingua selezionata e possono essere trasmessi
a scopo di documentazione alla chiavetta USB (non in dotazione) o alla stam-
pante (accessorio, cod. art. 115604). Con apparecchi esterni (ad esempio PC,
laptop, tablet PC, smartphone) ai dati salvati è possibile aggiungere altre
indicazioni, ad esempio il nome del cliente, il numero del progetto, il collauda-
tore. Rotolo di carta, confezione da 5 pezzi, per stampante (cod. art. 090015).
Prima di utilizzare la stampante (fig. 9 (40)), mettervi il rotolo di carta e caricare
la batteria. Se la stampante viene caricata senza rotolo di carta al suo interno,
il LED (41) lampeggia ripetutamente 3 volte. Per aprire il vano del rotolo della
carta spingere il listello del vano della carta (42) verso il lato posteriore. Posi-
zionare il rotolo della carta in modo che il suo inizio venga trasportato dal basso.
Chiudere il vano del rotolo della carta. Per l'avanzamento manuale della carta
tenere premuto il tasto (43). Collegare il caricabatteria (44) ed il cavo USB (45)
alla stampante e caricare la stampante. Per stampare i risultati salvati dei
programmi di flussaggio e di collaudo, collegare il cavo USB (45) alla porta
USB (fig. 2 (33)). Dopo aver selezionato Memoria, premere Enter; la stampante
si accende automaticamente. Selezionare la voce di menu Indicazione/pressione
e selezionare il n. file. Per stampare i dati visualizzati sul display, premere Enter.
Spegnere la stampante (43) e scollegare il cavo USB. Le seguenti funzioni
della stampante sono segnalate dal LED (41):
Il LED lampeggia ripetutamente 1 volta: stampante in stand-by
Il LED lampeggia ripetutamente 2 volte: surriscaldamento
Il LED lampeggia ripetutamente 3 volte: mancanza carta
Il LED lampeggia ripetutamente 4 volte: caricabatteria inadatto
3.7. Alimentazione di utensili pneumatici
Gli utensili pneumatici con un consumo d'aria massimo di 230 Nl/min possono
essere alimentati direttamente dal serbatoio pneumatico. La pressione dell'aria
fornita dal serbatoio pneumatico può essere controllata con il manometro
serbatoio pneumatico (fig. 4 (30)). Con il pulsante di arresto di emergenza
compressore (fig. 4 (29)) è possibile spegnere il compressore in qualunque
momento. Per la regolazione della pressione utensili pneumatici (fig. 4 (31)) è
necessario sollevare la manopola. La pressione regolata può essere letta sul
manometro utensili pneumatici (fig. 4 (32)).
3.8. Trasporto ed immagazzinamento
Svuotare completamente l'unità elettronica di flussaggio e provaimpianti, l'unità
di sanificazione e lavaggio ed i tubi flessibili per evitare danni ed immagazzinarli
in un ambiente asciutto a temperatura ≥ 5 °C. I residui d'acqua del collaudo a
pressione con acqua, del flussaggio, della sanificazione, della pulizia e della
protezione devono essere rimossi dopo ogni uso con il tubo flessibile di colle-
gamento compressore/attacchi dell'acqua (fig. 8 (38)) (accessorio). Questo
tubo flessibile viene collegato con un'estremità all'attacco utensili pneumatici
(fig. 4 (28)) e con l'altra estremità alla mandata flussaggio (fig. 1 (14)) o alla
mandata collaudo con acqua (fig. 1 (24)). Ulteriore procedimento: vedere il
punto 3.7.
Proteggere
ROLLER’S Plus TW-D Color, ROLLER’S Plus H-R e ROLLER’S
Plus H-K dal gelo, dal calore e dai raggi solari diretti. Tenere i recipienti sigillati
e conservarli in un ambiente fresco e ben ventilato.
Per impedire la penetrazione di sporco, si raccomanda di chiudere i collegamenti
dell'acqua dell'apparecchio ed i tubi flessibili mediante cappucci o tappi.
4. Riparazione
4.1. Manutenzione
AVVERTIMENTO
Prima di svolgere l'ispezione estrarre la spina di rete!
Prima di ogni uso, verificare che i tubi flessibili e le guarnizioni non presentino
danni. Sostituire i tubi flessibili e le guarnizioni danneggiati. Mantenere puliti
tutti i collegamenti dei tubi flessibili. Dopo ogni uso rimuovere i residui d'acqua
di flussaggio, di sanificazione, di pulizia, di protezione di collaudo a pressione
con acqua mediante il tubo flessibile di collegamento compressore/collegamento
acqua (fig. 8 (38)) (accessorio). Tappare i connettori della macchina e le estre-
mità dei tubi flessibili con cappucci o tappi. Dopo ogni uso sciacquare l'unità
di sanificazione e pulizia (fig. 7), senza bottiglia (fig. 7 (21)), con acqua pulita.
Mantenere puliti tutti i collegamenti dei tubi flessibili. Di tanto in tanto svitare i
due tappi a vite condensa (fig. 1 (34)) per scaricare la condensa dal serbatoio
pneumatico (fig. 1 (35)). Per i seguenti interventi di manutenzione togliere il
carter. A tal fine svitare le 6 viti del carter (fig. 1 (37)).
Svuotare periodicamente il contenitore del filtro della condensa e del particolato
dell'unità elettronica di flussaggio e provaimpianti con compressore. La cartuccia
filtrante deve essere pulita e, se necessario, sostituita. Pulire periodicamente
il filtro dell'aria del compressore.
Sostituire periodicamente la cartuccia filtrante (cod. art. 043054) del filtro (cod.
art. 115609).
La taratura degli elementi di comando di ROLLER’S Multi-Control non è neces-
saria. Si raccomanda controllare il manometro ogni 2 anni. Se necessario, i
valori delle pressioni possono essere controllati collegando un ulteriore mano-
metro adatto (vedere Accessori, 1.2.).
Affinché la data e l'ora rimangano memorizzate, si raccomanda di sostituire la
pila (litio CR1220, 3 V) sul retro del pannello di comando (fig. 1 (36)) ogni 2
anni circa. A tal fine si devono svitare le 6 viti del carter (fig. 1 (37)) e togliere
quest'ultimo. Poi svitare 4 viti del pannello di comando e sostituire la pila sul
retro del pannello di comando stesso.
Pulire la macchina ad intervalli regolari e specialmente dopo un lungo periodo
di non utilizzo. Pulire le parti di plastica (ad esempio il corpo dell'apparecchio)
solo con il detergente per macchine (cod. art. 140119) o con un sapone delicato
ed un panno umido. Non usare detergenti ad uso domestico, perché contengono
sostanze chimiche che potrebbero danneggiare le parti di plastica. Per la pulizia
non usare in nessun caso benzina, trementina, diluenti o prodotti simili.
Prestare attenzione a non far penetrare liquidi all'interno dell'unità elettronica
di flussaggio e di prova a pressione con compressore.
4.2. Ispezione / riparazione
AVVERTIMENTO
Prima di effettuare lavori di manutenzione preventiva ed ordinaria estrarre
la spina di rete dalla presa! Questi lavori devono essere svolti solo da tecnici
qualificati.
Cliente:
ROLLER’S Multi-Control
Data: 28.05.2014
Ora:
13 : 22
N. file 000051
Collaudo con acqua A
p prefer bar 11.3
p effettiva bar
11.3
p diff
bar
0.0
t test min 002 : 00
Collaudatore:
47
Summary of Contents for 115600
Page 3: ...38 Fig 8 Fig 7 Fig 9 38 17 20 21 16 19 18 max 5 5 h 40 41 42 43 44 45 3 ...
Page 105: ...105 105 ...
Page 106: ...106 ...
Page 107: ......