24
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
D
GB
F
Blendenautomatik:
Blendeneinstell-
ring
=
auf
A
stellen und am Zeitenrad
"
die gewünschte Verschlußzeit ein-
stellen. Der entsprechende Blenden-
wert ermittelt sich automatisch. Im
Sucherdisplay wird der Blenden- und
Zeitwert angezeigt. Bei Über- bzw. Un-
terbelichtung erscheinen wieder die zu-
vor beschriebenen Symbole. (s. S. 23)
Manueller Betrieb:
Hier können belie-
bige Zeit-/ Blenden-Kombinationen ein-
gestellt werden. Der Belichtungsab-
gleich erfolgt wahlweise über die Zeit
oder die Blende. Im Sucherdisplay er-
scheinen der eingestellte Verschlußwert
und die eingestellte Blende. Bei Über-
bzw. Unterbelichtung erscheinen wie-
der die entsprechenden Symbole.
Shutter-priority AE:
Set aperture ring
=
to
A
and shutter-speed dial
"
to
the desired speed. The camera will
automatically choose an appropriate
aperture. The latter, and the shutter
speed, ares displayed in the viewfinder
when the shutter release is pressed
lightly. The aforementioned arrows
appear to warn against over or under-
exposure.
Manual exposure control:
Any
desired shutter-speed/aperture com-
bination can be set manually. Either the
shutter speed or the aperture may be
used to obtain correct exposure. With
the shutter release pressed lightly, both
the shutter speed and the aperture set
appear in the viewfinder display. Arrows
warn against incorrect exposure.
Diaphragme automatique:
Position-
ner la bague des diaphragmes
=
sur
A
et régler la molette des vitesses
"
à la
valeur voulue. La valeur de diaphragme
correspondante sera automatiquement
déterminée. Le diaphragme et la vi-
tesse d’obturation apparaissent sur la
plage d’affichage du viseur. En cas de
sous- ou de surexposition, les picto-
grammes décrits précédemment réap-
paraissent.
Réglage manuel :
Dans ce mode, les
combinaisons vitesse/diaphragme sont
réglées librement. L’équilibrage de l’ex-
position s’effectue par la vitesse ou par
le diaphragme. La vitesse d’obturation et
le diaphragme réglés apparaissent sur la
plage d’affichage du viseur. Une sous-
ou surexposition est également signalée
par le pictogramme correspondant.
=
"
Summary of Contents for QZ35
Page 1: ...1 D GB F Hinweise zum Gebrauch Instructions for use Manuel d utilisation ...
Page 4: ... 4 ...
Page 6: ... 6 ...
Page 8: ... 8 ...
Page 50: ... 50 Vario Apogon 2 8 5 6 22 28 60 mm Vario Apogon 2 8 5 6 22 38 90 mm ...
Page 52: ... 52 Rollei Fototechnic GmbH P O Box 3245 D 38022 Braunschweig Germany D GB F 97 ...
Page 53: ...53 D GB F Hinweise zum Gebrauch Instructions for use Manuel d utilisation ...