r
EXR-5/EXR-3
46
The corresponding icon appears in the display (only
one of them can be displayed at any one time).
Note:
Immediately after switching on the EXR-5/EXR-3, the
Orchestrator selects the “FULL BAND” level.
Note:
The effect of these three levels also depends on whether
the
[VARIATION]
or
[ORIGINAL]
button was pressed. In effect, the
combination of the
[ORIGINAL]
/
[VARIATION]
and
[DRUM&BASS]
/
[COMBO]
/
[FULL¥BAND]
buttons provides 6 accompaniment pat-
terns per Music Style (3 x 2).
The last selection you make can be saved to a User Program.
See p. 94.
Aparece el icono correspondiente en la pantalla (sólo
uno de ellos se puede visualizar al mismo tiempo).
Nota:
Inmediatamente después de activar el EXR-5/EXR-3, el
Orchestrator selecciona el nivel “FULL BAND”.
Nota:
El efecto de estos tres niveles también depende de si pulsó
el botón
[VARIATION]
o
[ORIGINAL]
. En efecto, la combinación de
los botones
[ORIGINAL]
/
[VARIATION]
y
[DRUM&BASS]
/
[COMBO]
/
[FULL¥BAND]
proporciona 6 patrones acompañamiento por Estilo
Musical (3 x 2).
Puede guardar la última selección realizada en un Programa
de Usuario. Consulte la p. 94.
L’icône correspondante apparaît à l’écran (une seule
icône peut être affichée à la fois):
Remarque:
A la mise sous tension, l’EXR-5/EXR-3 choisit le
niveau d’orchestration “FULL BAND”.
Remarque:
L’effet de ces trois niveaux varie aussi selon que
vous avez enfoncé ou non le bouton
[VARIATION]
ou
[ORIGINAL]
.
La combinaison des boutons
[ORIGINAL]
/
[VARIATION]
et
[DRUM&BASS]
/
[COMBO]
/
[FULL¥BAND]
offre en réalité 6 motifs
d’accompagnement par style musical (3 x 2).
Vous pouvez mémoriser la dernière sélection effectuée dans
un programme utilisateur (User). Voyez p. 94.
EXR-5_3_GBEF Page 46 Thursday, October 30, 2003 2:00 PM