EXR-5/EXR-3
27
Using the metronome
You can switch on the metronome when practising a new song.
(1) Press the
[METRONOME]
button.
The
icon appears in the display and you hear the metro-
nome sound.
(2) Press and hold
[METRONOME]
to select the
Metro TS
function.
(3) Use the
[–]
/
[+]
buttons to set another time signature.
The possibilities are: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8.
(4) Press another “big” button in the DATA ENTRY section to
leave this function.
(5) Pres the
[METRONOME]
button again to switch the metro-
nome off.
Utilizar el metrónomo
Puede activar el metrónomo si practica una nueva canción.
(1) Pulse el botón
[METRONOME]
.
El icono
aparece en la pantalla y oirá el sonido de metró-
nomo.
(2) Pulse y mantenga pulsado
[METRONOME]
para seleccionar
la función
Metro TS
.
(3) Utilice los botones
[–]
/
[+]
para ajustar otro compás.
Las posibilidades son: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8.
(4) Pulse otro botón “big” en la sección DATA ENTRY para salir
de esta función.
(5) Pulse de nuevo
[METRONOME]
para volver esactivar el
metrónomo.
Utilisation du métronome
Si vous le voulez, vous pouvez activer le métronome quand vous
répétez un morceau.
(1) Appuyez sur le bouton
[METRONOME]
.
L’icône
s’affiche à l’écran et le son du métronome reten-
tit.
(2) Maintenez
[METRONOME]
enfoncé pour choisir la fonction
Metro TS
.
(3) Servez-vous des boutons
[–]
/
[+]
pour choisir l’armure de
temps voulue.
Voici les possibilités: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8.
(4) Appuyez sur un autre “gros” bouton de la section DATA
ENTRY pour quitter cette fonction.
(5) Appuyez de nouveau sur le bouton
[METRONOME]
pour
désactiver le métronome.
EXR-5_3_GBEF Page 27 Thursday, October 30, 2003 2:00 PM