59
D
GB
F
58
Baustufe: 9
Stage: 9
Stade: 9
Pitch-Minimum bewegt wird, muß sich
das Pitchservo 1 in Richtung Pmin
bewegen.
Gegebenenfalls die Servolaufrichtung
am Sender umstellen.
Hinweis:
Die Servos dürfen auf keinen Fall an
einen mechanischen Anschlag laufen.
Gegebenenfalls die Gestänge am
Servohebel eine Befestigungsbohrung
weiter innen montieren bzw.
geringfügig elektronisch (möglichst
symmetrisch) begrenzen.
Servoeinstellung für Roll- und
Nickservo
-Servoscheiben so wählen, daß das
Maß 28 mm hergestellt werden kann.
9.3 Montage Taumelscheiben-
Anlenkung
Tip:
Sollten sich die Kugelgelenke nach
dem Aufklipsen nur schwer bewegen
lassen, so kann durch vorsichtiges
Drücken mit einer Spitzzange auf die
Kugelgelenke eine bessere
Leichtgängigkeit erzielt werden.
Je leichtgängiger die Anlenkung, um
so exakter läßt sich das Modell später
fliegen.
9.4 Montage Taumelscheiben- und
Pitchkompensatorgestänge
9.5 Montage Pitchgestänge
Hinweis:
Die Gestänge nach Skizze einstellen.
Danach sollte sich bei Pitchknüppel-
Mittelstellung, am Rotorkopf ein
Rotorblatt-Einstellwinkel von 0°
ergeben.
When you move the collective pitch
stick in the direction of maximum
pitch, the collective pitch servo 1
should rotate in the direction „Pmax“.
Reverse the direction of servo rotation
at the transmitter if necessary.
Note:
It is essential that the servos are not
mechanically obstructed (stalled) at
any point in their travel.
If this is a problem, move the linkage
point on the servo output arm one hole
further inward, or reduce servo travel
electronically (where possible
symmetrically).
Servo set-up for roll-axis and pitch-
axis servos
- Select output discs or levers to allow
the stated lever length 28 mm.
9.3 Fitting the swashplate linkage
Tip:
If you find that the ball-links are stiff to
move when pushed onto the balls, you
can free them up by gently squeezing
the links using pointed-nose pliers.
The more free-moving the linkage, the
more accurately your model will
respond to the controls.
9.4 Fitting the swashplate- and
collective pitch compensator
linkages
9.5 Fitting the collective pitch
pushrods
Note:
Set up the pushrods as shown in
scetch.
The result should be a rotor pitch
angle of 0° at the rotor head when the
collective pitch stick is at centre.
-Sélectionner le palonnier du servo de
telle manière que la cote 16,5 mm soit
applicable;
-monter le palonnier sur le servo de
pas,
-contrôler la course et le sens de
rotation du servo.
Lorsque le manche de pas est
déplacé dans la direction pas
maximum, il faut que le servo de pas 1
se déplace dans la direction Pmax.
Sinon, inverser la course du servo au
niveau du dispositif sur l’émetteur.
A noter:
les servos ne doivent en aucun cas
être bloqués mécaniquement en
butée. Si nécessaire, déplacer la
tringle d’un trou plus à l’interieur sur le
palonnier du servo ou limiter sa
course légèrement par un réglage
électronique (autant que possible
symétrique).
Réglage des servos de tangae et de
roulis
-Sélectionner les palonniers de telle
manière que le cote 28 mm puissent
être appliquée.
9.3 Montage de l’asservissement du
plateau cyclique
Un conseil:
Si les biellettes manquent de
souplesse après leur enclenchement,
il est possible d’en améliorer la
souplesse en pressant avec
précaution avec une pince pointue sur
les articulations.
La précision du pilotage du modèle est
proportionnelle à la souplesse de
l’asservissement.
9.4 Montage de la tringlerie du
plateau cyclique et de la tringlerie
du compensateur de pas
9.5 Montage de la tringlerie de pas
À noter:
Régler la tringlerie selon les
indications du schéma.
Ensuite, lorsque le manche du pas est
en position médiane, il faut avoir au
niveau de la tête du rotor un angle
d’attaque des pales de 0°.
Baustufe / Stage / Stade: 9
28x
18 mm
S3083
Summary of Contents for Futura nova S 3206
Page 1: ...S 3206 S 3207...
Page 39: ...77 76...
Page 40: ...79 78...
Page 41: ...81 80...
Page 42: ...83 82...
Page 43: ...85 84...